Литература - Корпусный анализ употребления указательных местоимений у носителей и неносителей русского языка (или в русском и английском): дейксис и анафора
- 1. Ariel M. (2004). Accessibility marking: Discourse functions, discourse profiles, and processing cues. Discourse processes, 37(2), 91-116 2. Баранниква Л. И. Сущность интерференции и специфика ее проявления. -- 1972. 3. Bьhler K., 1982 (translated). The deictic field of language and deictic words. In: R. J. Jarvella and W. Klein, eds., Speech, place and actions, 9-30. Chichester: John Wiley 4. Cornish F. (2007). Deictic, discourse-deictic and anaphoric uses of demonstrative expressions in English. In Workshop on Anaphoric Uses of demonstrative Expressions at the 29th Annual Meeting of the DGfS. 5. Diessel H. (1999). Demonstratives: Form, function and grammaticalization (Vol. 42). John Benjamins Publishing 6. Diessel H. (1999). The morphosyntax of demonstratives in synchrony and diachrony. Linguistic Typology, 3(1), 1-50. 7. Ellis N. C. (2013). Second Language Acquisition. Oxford Handbook of Construction Grammar, 365-378 8. Ellis R. (1994). The Study of Second Language Acquisition. Oxford, NY 9. Ellis N. C., &; Wulff, S. (2014). Usage-based approaches to SLA1. Theories in second language acquisition: An introduction, 1, 75 10. Fillmore Charles J. 1972. Subjects, speakers, and roles. In: D. Davidson and G. Harman, eds. Semantics of Natural Language. 1-24. Dordrecht: Reidel. 11. Fillmore Charles J. 1982 "Towards a Descriptive Framework for Spatial Deixis." in Jarvella and Klein (eds) 1982: 31-59 12. Fossard M., Garnham, A., &; Cowles, H. W. (2012). Between anaphora and deixis... The resolution of the demonstrative noun phrase "that N". Language and Cognitive Processes, 27(9), 1385-1404. 13. FRASER Thomas &; Andrй JOLY. "Le systиme de la dйixis. Endophore et cohйsion discursive en anglais". Modиles linguistiques 2-2 (1980) : 22-51. 14. Gaillat T. (2013, January). This and that in native and learner English: From typology of use to tagset characterisation. In Twenty Years of Learner Corpus Research. Looking Back, Moving Ahead: Proceedings of the First Learner Corpus Research Conference (LCR 2011) (Vol. 1, p. 167). Presses universitaires de Louvain. 15. Granger S and Hung, j. 2002. Computer Learner Corpora, Second Language Acquisition, and Foreign Language Teaching 16. Granger S. (2012). How to use foreign and second language learner corpora. Research methods in Second Language Acquisition: A practical guide, 7-29 17. Grenoble L. 1998. Deixis and Information Packaging in Russian Discourse, John Benjamins Publishing 18. Gundel J. K., Hedberg N., &; Zacharski R. (2004, September). Demonstrative pronouns in natural discourse. In Proceedings of DAARC-2004-5th Discourse Anaphora and Anaphora Resolution Colloquium (pp. 81-86). 19. Halliday M. A.K. &; Hasan R. (1976). Cohesion in English. London: Longman 20. Himmelman, Nikolaus. "P. 1996."Demonstratives in narrative discourse: A taxonomy of universal uses"." Studies in Anaphora. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins: 205-54 21. Huddleston R. &; Pullum, G. K. (eds). (2002). The Cambridge Grammar of the English Language. Cambridge: Cambridge University Press. 22. Kim G. D. (2007). A Comparative Study of Endophoric Demonstratives in English and French. International Journal of Language and Communication, 25. 23. Kresin S. C. (1998). Deixis and thematic hierarchies in Russian narrative discourse. Journal of pragmatics, 30(4), 421-435. 24. Lenko-Szymanska, A. 2004: Demonstratives as anaphora markers in advanced learners' English. In Aston, G., Bernardini, S. and Stewart, D., editors, Corpora and language learners. Amsterdam: John Benjamins, 89-107.? 25. Lyons. John. 1979. "Deixis and Anaphora." In Myers (ed.) 1979:88-103 26. Millrood P. P., Kondakova N. N. (2005). Theories of mistakes in the methodies of foreign language teaching 27. Myles, F. (2005). Interlanguage corpora and second language acquisition research. Second Language Research, 21(4), 373-391 28. Новожилова, А. А. Временная референция. Дейксис и анафора [Текст] / А. А. Новожилова // Актуальные проблемы лингвистики XXI века: Сб. ст. по мат. междунар. науч. конференции, 6-7- декабря 2006 г. Киров: Изд-во ВятГГУ, 2006. - С. 182 - 188. 29. Падучева Е. В. 1985. Высказывание и его соотнесенность с действительностью. Москва: Наука 30. Biber D., Johanson S., Leech G., Conrad S. &; Finegan, E. (1999). Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman. 31. Ревзин И. Л. 1973. Некоторые средства выражения противопоставления по определенности в современном русском языке. Москва: Наука 32. Selinker L. (1972). Interlanguage. IRAL. 10, 209-231 33. Serzisko Fritz. 1992. Sprechhandlungen und Pausen. Tьbingen: Niemeyer [Linguistische Arbeiten 282] 34. Tarone E. 2004. Interlanguage. In R. E. Asher (ed). 2004:1715-171 35. Хауген Э. Процесс заимствования // Новое в лингвистике. Вып. 6. М., 1972 36. Weinreich U. Languages in Contact. - N. Y, 1953 (1 ed.).
Похожие статьи
-
В национальном корпусе русского языка была найдена/получена следующая информация. Указательное местоимение это (соответственно, все его формы во всех...
-
В своей самой узкой функции дейксис, показательные местоимения и модификаторы указывают на пространственные или временные отношения между объектами...
-
Стандартная схема описания демонстративов в различного рода грамматиках заключается в том, чтобы дать несколько примеров их самого прямого...
-
"Переключение с одного языкового кода на другой возможно и практикуется в действительности именно потому, что языки изоморфны: в основе их структуры...
-
Внимание к исследованию учебных корпусов возникло в 80-х годах ХХ века в рамках корпусной лингвистики, которая изучает использование языка на основе...
-
Подводя итоги проделанной работы, необходимо отметить следующие факты. В данном исследовании были подробно разобраны и изучены такие лингвистические...
-
При сборе и анализе данных также была просмотрена и подробно изучена информация о демонстративах (а также дейксисе и анафоре), содержащаяся в учебниках...
-
Данные функции демонстративов этот - тот были выедены исходя из данных НКРЯ для того чтобы посмотреть, насколько сильно функции демонстративов русского...
-
Термин "демонстратив" используется, когда в речи требуется экзофорическая (дейктическая) или эндофорическая (анафорическая и катафорическая) ссылка....
-
Иностранные студенты, изучающие русский язык, сталкиваются с рядом проблем, связанных с освоением конструкций с указательными местоимениями этот - тот...
-
Литература - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Авербух К. Я. Общая теория термина. - М.: Издательство МГОУ, 2006. - 252 с. Амосова Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного...
-
Для настоящего исследования в английской футбольной терминологии было отобрано 57 монолексемных и полилексемных терминологических единиц. У английской...
-
Литература - Средства выражения модальности в английском языке
1. Бархударов Л. С., Штелинг Д. А. Грамматика английского языка. М.1973 2. Гордон Е. М. Грамматика современного английского языка. (A Grammar of...
-
Спорт справедливо называют "феноменом современности". Спорт является не только узкопрофессиональной человеческой деятельностью, но и частью культурной,...
-
Значение классификации для терминологической деятельности трудно переоценить. Именно через классификационную схему раскрывается и наглядно...
-
Термин как особая лексическая единица Терминология как специальная область знания привлекает все большее внимание исследователей. Это объясняется...
-
Значение историко-этимологического анализа при исследовании терминологии Этимология - одна из древнейших отраслей языкознания. Ее основоположниками были...
-
Развитие отраслевых терминологий тесно связано с развитием научного знания определенной отрасли знаний или деятельности, с углублением познания, которое...
-
Описание формальной структуры терминов является традиционным компонентом большинства терминологических исследований. Поскольку термин является...
-
Заключение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Особенность термина как единицы языка заключается в неразрывной связи с обозначаемым им понятием в конкретной области использования. Чтобы лучше понять...
-
Молодежный сленг в любом языке - явление распространенное и используется большей частью как молодежи, так и какой-то частью старшего поколения, в...
-
Вопрос о синонимии, встречающейся в терминологиях практически всех сфер деятельности человека, до сих пор остается открытым. Существуют различные точки...
-
В лингвистических трудах до сих пор отсутствует единство мнения насчет разграничения таких явлений, как омонимия и полисемия. Принято рассматривать два...
-
Как уже упоминалось в первой главе исследовательской работы, все термины футбольной сферы можно разделить на различные категории по многим факторам:...
-
Благодаря этимологическому анализу возможно выделить некоторые характеристики и особенности терминов, объединяющие или же, наоборот, разделяющие их по...
-
Для проводимого исследования было отобрано 67 русских терминов, наиболее часто используемых в сфере футбола. Из отобранных 67 русских футбольных терминов...
-
Cемантические особенности любой терминосистемы являются крайне важным фактором при изучении, систематизации и использовании ее терминологических единиц....
-
Мы рассмотрели функции сравнения в художественном тексте. Материалом исследования стали рассказы А. К. Куприна и роман Т. Драйзера "Сестра Керри"....
-
Сравнения можно классифицировать с разных точек зрения. Эта своеобразная часть словаря и русского, и английского языка может быть обрисована, таким...
-
В двух новеллах "Конокрады" и "Белый пудель" книжные сравнения наблюдаем в авторской речи, и разговорно-фамильярные - в речи персонажей, соответственно,...
-
Типология сравнений в произведениях А. И. Куприна С точки зрения функциональных стилей сравнения можно разделить на две группы (Степанов, 165): 1....
-
Особенности языка рассказов А. И. Куприна А. И. Куприн - оригинальный художник критического реализма 20 века. В его творчестве отразились основные черты...
-
Обязательным условием для стилистического приема сравнения является сходство какой-нибудь одной черты при расхождении других черт. Более того, сходство,...
-
Методика расшифровки английских брачных объявлений на русском языке Из практики хорошо известно, что сокращения являются одним из наиболее трудных для...
-
Введение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Футбольный терминология омонимия полилексемный Термины неразрывно сосуществуют со сферой их функционирования. Они составляют главную специфику лексики...
-
БИБЛИОГРАФИЯ - Русские заимствования в английском языке
1. Алексеев М. П. Английский язык в России и русский язык в Англии. - Уч. записки ЛГУ. Серия филологических наук, 1974, вып. 9, № 72, 77-137 с. 2....
-
Перевод пословиц и загадок связан с необходимостью передать в первую очередь имплицитное значение пословиц, при этом часто приходится жертвовать...
-
Если под стилем понимается разновидность литературного языка, закрепленная в одной из сфер жизни общества, то жанр - это группа литературных...
-
Заключение, Список литературы - Проблемы перевода на русский язык
Настоящая работа представляет собой попытку представления и систематизации тех переводческих вопросов и способов их решений, которые сложились в...
-
Большинство ученых отечественной и зарубежной лингвистики (Л. Бауман, Ю. К. Волошин, Дж. Гриноу, О. Есперсон, Г. Киттридж, Ю. В. Коноплева, П. Манро, X....
Литература - Корпусный анализ употребления указательных местоимений у носителей и неносителей русского языка (или в русском и английском): дейксис и анафора