Литература - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Авербух К. Я. Общая теория термина. - М.: Издательство МГОУ, 2006. - 252 с.
Амосова Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного английского языка. - М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1956. - 218 с.
Аракин В. Д. История английского языка: учебное пособие. - 2-е издание. - М.: ФИЗМАТЛИТ, 2003. - 272 с.
Ахманова О. С. Терминология лингвистическая / Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. - М.: 998. - С. 509.
Баранов А. Н., Добровольский Д. О., Михайлов М. Н. и др. Англо - русский словарь по лингвистике и семиотике. Около 8000 терминов / Под ред. А. Н. Баранова и Д. О. Добровольского. Т. II. - М. 2002. - 288 с.
Большой словарь иностранных слов / Сост. А. Ю. Москвин. - М.: Центр - полиграф, 2005. - 816 с.
Брагина А. А. Значение и оттенки значения в термине. - М.: Наука, 1991. -126 с.
Буянова Л. Ю. Термин как единица логоса.- М. : ФЛИНТА : Наука, 2012. - 224 с.
Варбот Ж. Ж. Этимология // Русская речь, 1968. - №4. - 485-491c.
Виноградов В. В. Основные этапы истории русского языка.
Избранные труды. История русского литературного языка. - М., 1978. - С. 10- 64
Виноградов В. В. Вопросы изучения словосочетаний (на материале русского языка). "Вестник АН СССР", 1953, № 9, стр. 91--92.
Володина М. Н. Когнитивно-информационная природа термина (на материале терминологии средств массовой информации). - М.: 2000. - 128 с.
Гальскова Н. Д., Гез Н. И. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика: учебное пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - М.: Издательский центр "Академия", 2005. - 2-е изд., испр. - 336 с.
Гегель Г. В.Ф. Наука логики. - Спб.: Наука, 2005. - 800 c.
Герд A. С., Ивашко Л. А., Лутовинова И. С. и др. Основные типы словарей в отечественной русистике // Лексикография русского языка. - СПб.: Факультет филологии и искусств СПбГУ, 2009. - 672 с.
Головин Б. Н., Кобрин Р. Ю. Лингвистические основы учения о терминах. - М.: Высшая школа, 1987. - 105 с.
Гринев С. В. Введение в терминоведение. - М.: Московский лицей, 1993. - 309 с.
Гринев С. В. Терминоведение. - М.: Издательский центр
"Академия", 2008. -304 с.
Зиновьев А. А. Очерки комплексной логики. -- М., 2000. -- 560 с.
Кожанов Д. А. Новые подходы к определению сущности термина в когнитивно-дискурсивных исследованиях / Д. А. Кожанов // Мир науки, культуры, образования. Горно-Алтайский государственный университет.2008. -- №5 (12). -- С. 43--47.
Комиссаров В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). - М.: Высш. шк., 2000. - 253 с.
Курышко Г. Ф. Явление синонимии в профессиональной лексике (на материале немецкой и русской медицинской терминологии). - М.: 2001. - 133 с.
Левковская К. Я. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. - М.: 1962. - 286 c.
Лейчик В. М. Обоснование структуры термина как языкового знака понятия // Терминоведение. - М.: Московский лицей, 1994. - 72 с.
Лейчик В. М. Терминоведение: предмет, методы, структура / 4-е изд., испр. и доп. - М.: Изд-во ЛКИ, 2009. - 256 с.
Литовченко В. И. Необходимость классификации и систематизации терминов различных областей знаний // Перспективы науки, 2010. - №11. - 10-13 c.
Малов В. И. Сто великих футболистов, 2009. - 432с.
Маслов Ю. С. Введение в языкознание. - М.: Высш. шк., 1998. -704 c.
Мельников Г. П. Основы терминоведения. - М.: Изд-во ун-та дружбы народов, 1991. - 116 с.
Нелюбин Л.Л. Лингвостилистика современного английского языка. - Наука, Флинта, 2007. -128 с.
Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80000 слов и фразеологических выражений / РАН. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. 4-е изд., доп. М.: Азбуковник, 1999. 944 с.
Реформатский А. А. Введение в языковедение. ? М.: Аспект Пресс, 2008. - 536 с.
Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.
Рылов А. С. Специфика русской хоккейной терминологии // Вестник ННГУ. Серия Филология. - Н. Новгород: Изд-воННГУ, 2012. - Вып. 5 (1). - С. 297-299.
Современный словарь иностранных слов. - М.: Русский язык, 1993. - 581 с.
Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Вопросы теории.- М.: Едиториал УРСС, 2003. - 248 с.
Суперанская А. В., Подольская Н. В., Васильева Н. В. Общая терминология. - М.: ЛИБРОКОМ, 2012. - 248 с.
Шелякин М. А. Язык и человек. К проблеме мотивированности языковой системы.- Флинта, Наука, 2005. -296 с.
Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4 т. М.: АСТ: Астрель, 2004.
Barnhart Robert K., ed. Barnhart Dictionary of Etymology. - New York: H. W. Wilson Co., 1988. - 1284 p.
Driver Bruce, Wharton Clare The baffled parent's guide to coaching youth hockey: Baffled Parent's Guides. - New York: McGraw-Hill Professional, 2004. - 240 p.
Kipfer Barbara Ann, ed., Chapman Robert L. Dictionary of American Slang, 4th ed. - New York: Harper Collins Publishers, 2005. - 555p.
Sandrini, P. Comparative Analysis of Legal Terms: Equivalence Revisited.// Galinski, Ch.; Schmitz, K-D., Frankfurt, 1996.
Simpson John, Weiner Edmund. The Oxford English Dictionary, 2nd ed. - London:Clarendon Press, 1989. - 21,730 p.
Похожие статьи
-
Заключение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Особенность термина как единицы языка заключается в неразрывной связи с обозначаемым им понятием в конкретной области использования. Чтобы лучше понять...
-
Для проводимого исследования было отобрано 67 русских терминов, наиболее часто используемых в сфере футбола. Из отобранных 67 русских футбольных терминов...
-
Значение классификации для терминологической деятельности трудно переоценить. Именно через классификационную схему раскрывается и наглядно...
-
Значение историко-этимологического анализа при исследовании терминологии Этимология - одна из древнейших отраслей языкознания. Ее основоположниками были...
-
Развитие отраслевых терминологий тесно связано с развитием научного знания определенной отрасли знаний или деятельности, с углублением познания, которое...
-
Благодаря этимологическому анализу возможно выделить некоторые характеристики и особенности терминов, объединяющие или же, наоборот, разделяющие их по...
-
Введение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Футбольный терминология омонимия полилексемный Термины неразрывно сосуществуют со сферой их функционирования. Они составляют главную специфику лексики...
-
Для настоящего исследования в английской футбольной терминологии было отобрано 57 монолексемных и полилексемных терминологических единиц. У английской...
-
В лингвистических трудах до сих пор отсутствует единство мнения насчет разграничения таких явлений, как омонимия и полисемия. Принято рассматривать два...
-
Описание формальной структуры терминов является традиционным компонентом большинства терминологических исследований. Поскольку термин является...
-
Спорт справедливо называют "феноменом современности". Спорт является не только узкопрофессиональной человеческой деятельностью, но и частью культурной,...
-
Вопрос о синонимии, встречающейся в терминологиях практически всех сфер деятельности человека, до сих пор остается открытым. Существуют различные точки...
-
Сравнения можно классифицировать с разных точек зрения. Эта своеобразная часть словаря и русского, и английского языка может быть обрисована, таким...
-
Термин как особая лексическая единица Терминология как специальная область знания привлекает все большее внимание исследователей. Это объясняется...
-
Особенности передачи специального термина в переводе с английского языка на русский В данный момент существует необходимость в английском переводе на...
-
Как уже упоминалось в первой главе исследовательской работы, все термины футбольной сферы можно разделить на различные категории по многим факторам:...
-
Cемантические особенности любой терминосистемы являются крайне важным фактором при изучении, систематизации и использовании ее терминологических единиц....
-
Сленг как культурно-исторический и лингвистический феномен Сленг - это крайне динамичное явление, существующее в языке уже не одно столетие. Сленг не...
-
Перевод пословиц и загадок связан с необходимостью передать в первую очередь имплицитное значение пословиц, при этом часто приходится жертвовать...
-
Основными источниками пополнения молодежного сленга в целом, являются сферы занятости тинейджеров. Такие как: школа, вузы, армия, неформальные молодежные...
-
Заключение, Список литературы - Проблемы перевода на русский язык
Настоящая работа представляет собой попытку представления и систематизации тех переводческих вопросов и способов их решений, которые сложились в...
-
Мы рассмотрели функции сравнения в художественном тексте. Материалом исследования стали рассказы А. К. Куприна и роман Т. Драйзера "Сестра Керри"....
-
Типология сравнений в произведениях А. И. Куприна С точки зрения функциональных стилей сравнения можно разделить на две группы (Степанов, 165): 1....
-
Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. На счет хороших и плохих сторон данного явления существует множество мнений...
-
Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей Технологии бесспорно оказали наибольшее влияние на языка 21-го века. Некоторые дошли...
-
Данный парагрф нам хотелось бы начать со слов Кийта Честертона: "Из всех форм литературы волшебные сказки дают, по-моему, самую правдивую картину жизни"...
-
Особенности художественного стиля и художественного текста как его смысловой составляющей Стилистика как наука начала формироваться в начале XX века....
-
Обязательным условием для стилистического приема сравнения является сходство какой-нибудь одной черты при расхождении других черт. Более того, сходство,...
-
В двух новеллах "Конокрады" и "Белый пудель" книжные сравнения наблюдаем в авторской речи, и разговорно-фамильярные - в речи персонажей, соответственно,...
-
Понятия "термин" и "терминология" - Язык и речь
Термин (лат. terminus "граница, предел, конец") - это специальное слово или словосочетание, принятое в определенной профессиональной сфере и...
-
Особенности языка рассказов А. И. Куприна А. И. Куприн - оригинальный художник критического реализма 20 века. В его творчестве отразились основные черты...
-
Лексические вопросы перевода - Проблемы перевода на русский язык
Словарные возможности переводчика, как правило, бывают достаточно широкими. Переводчик не создает новых слов при переводе с английского языка на русский,...
-
Вывод, Список литературы - История русского языка и письменности
Язык - богатство нашей нации. Мы должны бережно относиться к этому инструменту. Оберегать и обогащать его новыми словами обдуманно. Не засорять...
-
В практической части данной работы нами был проведен анализ и исследование молодежного социальных сетей. Примеры, проанализированные в дипломной работе,...
-
Лексические приемы передачи специального термина с английского на русский язык В качестве терминов могут выступать не любые лексические единицы, а только...
-
В английском интернет-сленге зафиксированы способы аффиксации (creeper, narutard, naggers, selfie, nigger, pwned, player, to unfriend), словосложения...
-
1. Сленг - это исторически сложившийся нестандартный разговорный, подвижный и экспрессивно окрашенный пласт лексики, который зачастую носит шутливый и...
-
В российской, ровно как и в зарубежной лингвистике выделяют несколько разновидностей сленга : (а) широкое распространение и понимание всеми социальными...
-
Художественный стиль речи, как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Классификация заимствований - История заимствований в английском языке
Имеющиеся в словарном составе языка заимствованные слова можно классифицировать: по источнику заимствования, по тому, какой аспект слова заимствован и,...
Литература - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках