ЗАКЛЮЧЕНИЕ - Англоязычный песенный текст как особый вид текста

В заключение проведенного исследования можно сделать следующие основные выводы по теме.

Дискурс как один из наиболее востребованных и актуализованных предметов теоретического анализа исследуется в рамках целого ряда гуманитарных дисциплин. В силу сложности выявления его структуры, функций, а также создания типологии, можно заключить, что в данный момент происходит формирование новой научной дисциплины - дискурсологии.

Англоязычный песенный дискурс является наиболее распространенным в глобальном масштабе, благодаря чему современные песни стали одним из мощных каналов распространения английского языка и средством популяризации английской и американской культуры.

В качестве коммуникативной стратегии песенного дискурса выступает воздействие на эмоциональную сферу личности человека посредством креолизованного текста, объединяющего вербальный и мелодический компоненты, неразрывно связанные друг с другом.

Важность английской фразеологии наряду с другими лингвистическими дисциплинами подтверждается обилием исследований в данной области, что свидетельствует о том, что фразеология к настоящему времени превратилась в зрелую науку со своими методами исследования, объектом изучения, проблемами в структурном, семантическом и функциональном аспектах.

Фразеологизмы часто носят ярко национальный характер, являясь средством отражения особенностей культуры и быта народа и его исторического развития. Кроме того, фразеологизмы - высокоинформативные единицы языка, а их использование в текстах песен способствует реализации основной коммуникативной стратегии песенного дискурса - воздействия на эмоциональную сферу личности человека.

Из всего вышесказанного можно сделать вывод, что фразеологические единицы являются неотъемлемой частью песенного дискурса. Они представлены во всех классах фразеологических единиц, описанных А. В. Куниным, играют важную роль для понимания песни, воздействуя на эмоции слушателя и создавая определенную атмосферу.

ФЕ могут служить как для эвфемизации, так и для придания тексту большей экспрессивности, а также заключать в себе оценочный компонент, по-разному выражающийся в зависимости от контекстного окружения и от значения самой фразеологической единицы.

Таким образом, проблема функционирования фразеологических единиц в англоязычном песенном дискурсе, а также песенного дискурса в целом, представляется достаточно интересной и перспективной для дальнейшего изучения.

Похожие статьи




ЗАКЛЮЧЕНИЕ - Англоязычный песенный текст как особый вид текста

Предыдущая | Следующая