Заключение - "Мировая литература" в советской культуре

В моем исследовании я совершила попытку проблематизации понятия "мировой литературы" в истории советской культуры, в частности останавливаясь на 1930-ых годах. Подводя итоги, стоит сказать, что централизация в культуре, характерная для сталинской эпохи с ее движением к тоталитарной системе, позволяет иметь дело со сгушенным и концентрированным полем идей и понятий. А в условиях жесткой сцепки власти и интеллигенции, власти и культуры, они проникают и воплощаются на разных уровнях. Так и геттевская концепция "мировой литературы", базирующаяся на идее развития литературных связей и культурной коммуникации между различными нациями, в лице Советского государства обретала довольно специфическую почву.

Как можно заметить уже по истории культуры послереволюционных лет, издательский проект "Всемирной литературы" концептуально задал определенный вектор развития идее "мировой литературы", включавший в себя просвещенческо-воспитательные намерения в отношения граждан Советского Союза, претензию на создание некого общезначимого круга текстов под эгидой "мировой литературы", апроприацию их в свете идеологических установок через книгоиздание и, в более широком смысле, культурную апроприацию зарубежной и русской литературы и культуры как таковой. Сам старт для диалога между культурами в рамках концепции "мировой литературы" задавался сверху, но, так или иначе, он запускал механизм для установления живых связей и реального культурного взаимодействия: глобального переводческий проектов в СССР и, как следствие, создание почвы для развития сравнительного литературоведения, опоры и ориентации на определенный круг классических текстов писателями и читателя. В связи с последним происходило программирование литературных вкусов и программирование самой советской культуры. Что также содействовало формированию определенного отношения и восприятие чужих культур.

Прослеживая эволюцию понятия в его оотношении к политической конъюнктуре в период 1920-ых и 1930-ых годы, можно сделать вывод о том, что вместе с внешнеполитическим поворотом в сторону интернационализма идея "мировой литературы" становится, с одной стороны, эмблемой новой культурной политики Советского Союза. Так на внешнеполитической арене под идею "мировой литературы" подверстываются практики, связанные с задачей завоевания культурной гегемонии СССР в мире. С другой, "мировая литература" структурно распадается на ряд элементов в соответствии с политической прагматикой внутри страны, реализуется в книгоиздательских и читательских практиках, в институциональной организации писательской среды. Концепция "мировой литературы" оказала влияние во многом определила исследовательское поле в области сравнительного изучения литератур, что хорошо прослеживается именно в 1930-ые годы в том числе и на примере издательства "Academia".

Таким образом, на судьбе термина в советской культуре отразился ряд противоречивых тенденций: открытость, космополитизм как часть советской идеологии и националистический и тоталитарный характер внутренней политики СССР. На мой взгляд, с одной стороны, понятие можно рассматривать в качестве идеологемы. Как мы могли заметить на примерах, приведенных из советской прессы, значения меняются и множатся в соответствии с политической прагматикой. Под эгидой "мировой литературы" происходило взаимообогащение с культурой Запада пусть и в политически ангажированном ключе. Но эти условно позитивные результаты не отменяют того факта, что идея "мировой литературы" и ее воплощение были во многом подчинены идее власти и применялись в борьбе за мировое признание и обеспечение лояльности со стороны республик внутри союза. Но, с другой стороны - и в этом смысле нельзя сводить понятие только лишь к идеологеме - "мировая литература" была той идеей, которая позволяла осуществлять в 1930-ые и последующие годы ряд упомянутых мной исследовательских проектов (группы по изучению литературных влияний, а затем Западный отдел в Пушкинском Доме), образовательных проектов (выделение Институт философии, литературы и искусства в отдельное относительно независимое), существование периодических литературно-критических изданий, как журнал "Литературный Критик", деятельность издательства Academia, образование ИМЛИ.

Таким образом, в дальнейших исследованиях на эту тему стоит задача анализа того, каким образом происходила апроприация идеи "мировой литературы" разными культурными практиками в СССР в последующие годы. Наиболее продуктивными исследовательскими проблемами, возникающими в рамках данной темы, на мой взгляд, являются: исследование канона "мировой литературы", его формирование на протяжении первых десятилетий существования СССР в соотнесении с дореволюционным каноном, а также эволюция канона на протяжении советской истории; изучение границ и географии идеи "мировой литературы" в советской культуре.

Похожие статьи




Заключение - "Мировая литература" в советской культуре

Предыдущая | Следующая