ВВЕДЕНИЕ - Изучение концептов "красота", "успех", "творчество" в англоязычных публицистических текстах и их языкового выражения в английском и русском языках

Данное диссертационное исследование посвящено изучению концептов "красота", "успех", "творчество" в англоязычных публицистических текстах и их языкового выражения в английском и русском языках.

На сегодняшний день когнитивная лингвистика является одним из ведущих направлений в изучении ментальных процессов и способов их языковой репрезентации. Язык выступает не только как вспомогательное средство для передачи и приема информации, но также он осуществляет ее обработку, тем самым формируя картину мира человека, отражающую понимание им реальности. Мировосприятие связано с формированием ментальных представлений, или сущностей, называемых концептами. Многоуровневые средства репрезентации концептов в языке в значительной мере отражают картину мира носителей естественного языка. Однако концепты обладают этнокультурной спецификой, тем самым представляя ценную культурологическую информацию, позволяющую определить сходства и различия в восприятии, категоризации, классификации и осмыслении мира у разных народов.

Концепты "красота", "успех", "творчество" являются одними из ключевых в концептуальной картине мира британской и русской культур. Исследование данных концептов представляет собой огромный интерес как для лингвистики, так и для смежных с нею наук, так как позволяет обратиться к национальным и культурным аспектам картин мира определенных народов, отражаемым в языке.

Актуальность исследования Определяется необходимостью изучения языковых средств репрезентации концептов "красота", "успех", "творчество" в текстах публицистического стиля и необходимостью систематизации субъективно-оценочных и ассоциативных смыслов исследуемых концептов с последующим переводом и анализом на русском языке. Когнитивная парадигма вышла на передний план лингвистических исследований, вследствие чего понимание концептуальных структур, лежащих за внешними структурами языка, позволяет пролить свет на природу языковых взаимодействий. Такой подход обусловлен возрастающим интересом современной лингвистики к рассмотрению актуализации концептуальной картины мира в связи с проблемами языковой личности и ее внутреннего мира.

Следует отметить, что поскольку английский язык является одним из главных языков международного общения, изучение концептов через призму данного языка позволяет выявить особенности британской лингвокультуры. В свою очередь знания о менталитете другого народа позволяют правильно интерпретировать их представление о мире в процессе межкультурной коммуникации.

Объектом исследования в данной диссертации являются концепты "красота", "успех", "творчество".

Предмет Настоящего исследования составляют языковые средства, представляющие концепты "красота", "успех", "творчество" в английском публицистическом тексте и в переводе на русский язык.

Цель исследования - изучение содержания/объема концептов "красота", "успех", "творчество" и способов их репрезентации в англоязычном публицистическом тексте и его переводе на русский язык.

В соответствии с поставленной целью определены следующие Задачи:

    1) произвести анализ отобранных текстов британских журнальных статей, выделив языковые структуры, репрезентирующие концепты "красота", "успех", "творчество"; 2) выделить когнитивные признаки, которые являются частью концептов "красота", "успех", "творчество" или ассоциируются с ними у носителей языка; 3) произвести анализ языковых структур, репрезентирующих данные концепты, в их переводе на русский язык.

Методами анализа Текстового материала являются теоретико - эмпирические методы познания: анализ, классификация, обобщение, метод концептуального анализа, а также методы, применяемые в современной лингвистической науке: этимологический, дефиниционный анализ, текстовый и контекстуальный анализы, элементы компонентного анализа.

Теоретической базой Послужили труды ведущих ученых в области когнитивных исследований, таких как: Е. С. Кубрякова, Н. Н. Болдырев, Л. А. Манерко, А. Вежбицкая, С. Г. Воркачев, З. Д. Попова, И. А. Стернин, Ю. С. Степанов, В. И. Хайруллин, Н. Д. Арутюнова, А. П. Бабушкин, Т. А. ван Дейк, О. А. Корнилов, Е. В. Машкова, М. Минский, А. А. Потебня, Т. Г.Скребцова и др.

Материалом для исследования Послужили тексты публицистических статей за 2014-2017 гг. таких журнальных британских издательств как "BBC", "Daily Express", "The Guardian", "The Spectator", "The Times Literary Supplement", "New Statesman", "Evening Standard", "The Telegraph", "Aeon Magazine". Русский перевод исследуемых статей представлен на сайте сетевого издания "Интернет-проект ИноСМИ. RU".

Научная новизна Исследования состоит в системном описании наиболее важных элементов исследуемых концептов и в раскрытии их тесной взаимосвязи в рамках одной концептосферы. Сравнение оригинального английского публицистического текста с его переводом на русский язык представляет возможным выявление сходств и отличий при передаче данных концептов в двух языках. В исследовании предлагается деление концептов на структурные составляющие: ядерные компоненты, которые являются общими для всех участков концепта, и периферийные, характерных для одного или нескольких компонентов. Также изучается валентность ключевых слов, вербализующих исследуемые концепты.

"Творчество" рассматривается с точки зрения оценки данного концепта.

Теоретическая значимость Диссертационного исследования заключается в не только в описании концептов "красота", "успех", "творчество" посредством метода концептуального анализа, но и в выявлении возможных репрезентантов на разных лексических уровнях, способов их функционирования в речи и существующих тенденций в актуализации данных концептов в английском языке. Результаты исследования предоставляют дополнительные знания в области концептуальных исследований, обеспечивают более глубокое понимание сущности концептов. Исследование позволяет судить о месте, которое занимают данные концепты в сознании представителей двух лингвокультур.

Практическое значение Настоящего исследования состоит в возможности использования его результатов для исследования в различных областях: лингвокультурологии, психолингвистики, когнитивной лингвистики, социологии, лексикологии и лексикографии, межкультурной коммуникации, а также для составления междисциплинарных курсов английского языка.

Структура Диссертации определена целями и задачами исследования и включает в себя введение, три главы, выводы к каждой главе, заключение, список использованной литературы.

Во введении Указывается объект исследования, его предмет; определяются цели и задачи работы, ее научная новизна; приводится обоснование актуальности темы исследования; указываются теоретическая значимость и практическая ценность; описываются материал и методы исследования; сообщаются сведения о структуре работы.

Первая глава Диссертации посвящена изучению понятия концепта, его различным определениям согласно исследователям. Рассматривается структура концепта и его виды, а именно: представление, понятие, прототип, схема, сценарий, фрейм, гештальт. Приводится описание языковой и концептуальной картин мира. Изучается понятие текста и дискурса. Отмечаются особенности публицистического стиля.

Во Второй Главе проводится анализ концептов "красота", "успех", "творчество" и их репрезентантов в английском языке на материалах британских публицистических текстов. Предпринимается попытка интерпретировать полученные количественные данные и выявить частотность употребления тех или иных репрезентантов исследуемых концептов. Также осуществляется сравнение оригинальных текстов на английском языке с текстами перевода на русский язык для выявления схожести и различий в передаче данных концептов и их вербализаторов в двух языках.

В заключении Подводятся общие итоги работы и излагаются выводы, полученные в ходе исследования.

Похожие статьи




ВВЕДЕНИЕ - Изучение концептов "красота", "успех", "творчество" в англоязычных публицистических текстах и их языкового выражения в английском и русском языках

Предыдущая | Следующая