Песенный текст как особый вид креолизованноготекста - Англоязычный песенный текст как особый вид текста
Одна из основных трудностей исследования песенного дискурса заключается в том, что песенные тексты представляют собой сложное единство вербального и невербального (музыкального) компонентов [Плотницкий 2005: 3]. Данный факт позволяет рассматривать песенный текст как особый вид креолизованного текста, сочетающий в себе лингвистические и экстралингвистические составляющие.
Согласно определению Ю. А. Сорокина, одного из первых ученых, рассматривавших данное явление, "креолизованный текст -- это текст, фактура которого состоит из двух негомогенных частей: вербальной(языковой/речевой) и невербальной (принадлежащей другим знаковым системам, нежели естественный язык)" [Сорокин 1990:180].
"Креолизованный текст является комплексным языковым образованием, в котором кооперируются знаки различных семиотических (знаковых) систем, образуя при этом видимое, структурное, семантическое и функциональное целое, нацеленное на комплексное воздействие на адресата"[Никольская2014:75].
Вербальный и музыкальный компоненты песни безусловно взаимодействуют друг с другом, однако ученые расходятся во мнениях относительно того, какой из них можно назвать главенствующим.
Так, Ю. А. Кремлев выступает в пользу вторичности вербальной составляющей и утверждает, что "музыкальный компонент подчиняет себе языковую часть текста и поглощает ее" [Кремлев 1966:48].
Аналогичного мнения придерживается и П. С.Волкова. По ее мнению, "музыка включена в так называемый континуально-эмоциональный потокиглавенствуетвпланевосприятия, авербализированнаяформапроявляетсялишь тогда, когда оба плана смыкаются на уровне результата деятельности"[Волкова 1995:57].
Ю. Е. Плотницкий в своем диссертационном исследовании "Лингвостилистические и лингвокультурные характеристики англоязычного песенного дискурса" отмечает, что текст англоязычного песенного дискурса является креолизованным текстом с частичной креолизацией. По его мнению, вербальный и музыкальный компоненты песни могут существовать независимо друг от друга. Например, "тексты песен многих исполнителей публикуются как поэтические сборники, а мелодии могут быть исполнены инструментально" [Плотницкий2005:10].
Еще одним исследователем, рассматривающим отношения между двумя компонентами текста песни, является Н. А.Алексеева. Она называет подобные отношения синсемантичными, что подтверждается тем фактом, что "при раздельном исполнении вербального и музыкального компонентов происходит изменение процесса восприятия текста и потеря определенного смыслового пласта; в случае автономного существования вербального компонента текст теряет ритмический рисунок, накладываемый на него музыкой, меняется форма его звучания/прочтения и, следовательно, восприятие" [Алексеева 2013:10].
Песенный текст также может рассматриваться и как текст с более высокой степенью креолизации, содержащий в себе помимо мелодического и вербального еще и визуальный компонент--в этом случае мы говорим о музыкальном видеоклипе.
Соотношение именно вербального и визуального компонентов представляет определенный интерес, так как мелодический компонент, как таковой, особенно сложно интерпретировать. Ю. Е. Плотницкий отмечает, что визуальный компонент может выполнять в видеоклипе следующие функции:
- 1. Быть фоном для вербального компонента, не имея связи с песенным текстом. 2. Подчеркивать ключевые мысли вербального компонента, служа чем-то наподобие фрагментарного фона. 3. Рассказывать визуальными средствами свою собственную историю, связанную с содержанием вербального компонента через основной смысл, символическое значение или основные компоненты. 4. Служить иллюстрацией (в той или иной степени) содержания вербального компонента [Плотницкий 2005: 11-12].
Проводя лингвистические исследования песенного дискурса, необходимо помнить о комплексной природе песенных текстов, но одновременно абстрагироваться от невербальных компонентов, поскольку они не всегда поддаются однозначной интерпретации в процессе продукции и рецепции песни.
Процесс исполнения песни представляет собой специфический коммуникативный акт. Принимая во внимание модель коммуникации (речевого события), разработанную Р. О. Якобсоном, [Якобсон 1983: 306] при исполнении песни реализуются следующие функции:
- 1. Эмотивная (авторская оценка сообщения). 2. Конативная (воздействие на адресата с помощью сообщения). 3. Референтивная (передача информации от адресанта к адресату). 4. Поэтическая(использование тропов и фигур речи). 5. Фатическая (контактоустанавливающая - ее роль часто выполняют формы 2 лица, вопросы, императивные предложения и стиль повседневного бытового общения). 6. Метаязыковая(сосредоточена на языковом коде, обслуживающей роли языка) [Плотницкий 2005:12].
Кроме вышеназванных функций песенного дискурса, являющихся Универсальными, Л. Г. Дуняшева также выделяет Универсально-специфические функции, характерные для отдельных песенных жанров.
Так, например, для песен жанра блюз характерны информативная и кумулятивная функции, для хип-хопа, основным элементом которого является речитативное исполнение стихов под ритмическую музыку (рэп), важную роль играют мировоззренческая и ценностная функции [Дуняшева 2012: 15],рок-жанр песенного дискурса направлен на реализацию аппелятивной функции, т. е. функции призыва к следованию определенным нормам и определенному стилю поведения.
Жанрвэтойсвязиможноопределитькак"историческиоформленный, культурно обусловленный, закрепившийся, узнаваемый и перенимаемый набор инвариантных произведений-моделей, специфичных по форме и содержанию, направленных на реализацию некоторых функций" [Шевченко2009:115].
Каждый песенный жанр задает определенные установки и правила коммуникации, поскольку в процессе взаимодействия актуализируются определенные представления о мире, мнения, суждения, интенции.
"Песенный дискурс, будучи коммуникативным процессом, неразрывно связан с когнитивной сферой личности, с социумом и культурой в целом" [Потапчук 2013:140-143].
Для реализации функций песни, а также усиления воздействия на адресата в песенных текстах используются всевозможные стилистические приемы. Особенности их функционирования находят отражение в научных трудах, посвященных исследованию песенного дискурса.
Однако особый интерес и научную новизну представляет изучение песенного дискурса именно с точки зрения фразеологии.
Похожие статьи
-
ВВЕДЕНИЕ - Англоязычный песенный текст как особый вид текста
Данная работа посвящена исследованию текстов современного англоязычного песенного дискурса с точки зрения использования в них фразеологических единиц....
-
Понятие дискурса в современной лингвистике Дискурс выступает на сегодняшний день одним из наиболее востребованных и актуализованных предметов...
-
Обращение как особая единица коммуникации в художественном тексте. Характер связи обращения и предложения в художественном тексте Замечательный русский...
-
Художественный текст чехов повесть Актуальность теми. Вступая в общение, говорящий обязательно производит предречевую ориентировку, касающуюся как самой...
-
М. Н. Липовецкий предлагает определенную градацию взаимодействия фольклорного жанра НС и жанра художественной литературы ЛС: анималистическая НС...
-
Транслатологические типы текстов - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Далеко не все признаки текста передаются при переводе, поэтому имеет смысл объединять в одной группе тексты, у которых доминирующие признаки совпадают....
-
Типология текста - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Прежде чем приступить непосредственно к типологии текста, разберем важные текстовые признаки, факторы, влияющие на речевое производство как автор,...
-
Рекламная деятельность - это особая наука, где есть свои правила и законы. Эта наука использует познания психологии, социологии и исследования рынка для...
-
Дискурс как предмет лингвистического исследования В современном мире термин дискурс широко исследуется в различных сферах жизни, таких как психология,...
-
Рекламный текст - особый вид делового текста. Реклама (фр. reclame от лат. reclamo - "выкрикиваю") - это информация о товарах, различных видах услуг с...
-
ЧЕТВЕРТАЯ ПОНИМАНИЕ ПРОЧИТАННОГО ПРИЕМЫ ОСМЫСЛЕНИЯ ТЕКСТА - Техника быстрого чтения
Понимание прочитанного -- непременное условие эффективного чтения. Быстрое чтение выдвигает проблему понимания текста на первое место. Что же такое...
-
Говоря о лингвостилистическом анализе поэтического текста, необходимо определить поэтический текст как таковой. Текст рассматривается как закрытая...
-
Актуальность проблемы, поднимаемой автором - В своей статье автор поднимает важную для нашего времени проблему... - Автор статьи затрагивает актуальную...
-
Рекламные тексты и их перевод., Значение и функции рекламы - Виды перевода
Значение и функции рекламы Как известно, условия рыночной экономики вызвали форсированное развитие рекламы как социального института и области...
-
Модернизм и постмодернизм - ключевые для искусства ХХ века понятия. Проблема их соотношения активно дискутируется в современной науке: ученые либо...
-
Заключение - Стилистические средства реализации экспрессивности в научном тексте
Наука и техника находятся в постоянном развитии, которое с каждым годом становится все более интенсивным, охватывающим все стороны человеческой...
-
Текст определяется как "динамическая единица высшего порядка, как последовательность речевых единиц, обладающих признаками связности и цельности - в...
-
Художественный текст традиционно является предметом изучения литературоведения и стилистики. Различие между художественным и нехудожественным текстом...
-
Данное диссертационное исследование посвящено изучению концептов "красота", "успех", "творчество" в англоязычных публицистических текстах и их языкового...
-
Интервью как информационный жанр Информационные жанры нацелены на оперативную фиксацию определенных явлений. Работая над текстом информационного жанра,...
-
Художественный стиль - пожалуй, наиболее полный описанный из функциональных стилей. Вместе с тем, вряд ли из этого можно сделать вывод о том, что он...
-
Основные положения о юридическом переводе Юридический перевод - это перевод текстов, относящихся к области права и используемых для обмена юридической...
-
Введение - Прикладные аспекты речевого воздействия: анализ рекламных текстов в печатных изданиях
Наверное, немного найдется общественных явлений, мнение о которых в нашей стране было бы столь разноречиво, как о рекламе. С одной стороны, есть немало...
-
Введение - Стилистические средства реализации экспрессивности в научном тексте
Научный стиль текст экспрессивность Проблема эмоциональности и экспрессивности научного стиля обсуждается в среде ученых уже не одно десятилетие. Чтобы...
-
Лингвистическое понимание серийных текстов Как известно, понимание представляет собой основу коммуникации, жизнедеятельности человеческого общества в...
-
Лингвистика текста - Общее языкознание
План: 1. Проблемы лингвистики текста 2. Определение текста 3. Основные свойства текста 4. Структурная, смысловая и коммуникативная целостность текста 5....
-
Местоимение-наречие, Союзы и частицы-союзы - Способы связи предложений в тексте
Основным грамматическим средством связи предложений в таких текстах является местоимение-наречие так, которое обычно ставится на границе между...
-
Термин как особая лексическая единица Терминология как специальная область знания привлекает все большее внимание исследователей. Это объясняется...
-
Теория перевода - Исследование переводческих трансформаций при переводе художественного текста
Среди многочисленных сложных проблем, которые изучает современное языкознание, важное место занимает изучение лингвистических аспектов межъязыковой...
-
Язык и стиль произведений любого большого писателя нельзя рассматривать вне связи с его мировоззрением, мироощущением. Каждый мыслит, чувствует и...
-
Коммуникативное намерение автора текста оригинала. Особенности языка и стиля. Первые строчки вводят основную тему стихотворения: уверенность, что лучшую...
-
Функциональные особенности обращений в повести Чехова "Скучная история" Повесть "Скучная история" в 1889 году. Основная речевая стратегия повести -...
-
Таким образом, обращение - грамматически независимый и интонационно обособленный компонент предложения или более сложного синтаксического целого,...
-
В современном языке наиболее привычны и естественны в позиции обращения формы именительного падежа существительных и субстантивов (прилагательных и...
-
Обращение используется прежде всего для того, чтобы назвать адресата речи, привлечь тем самым его внимание к сообщаемому. Такую роль обращение выполняет...
-
Местоименные слова - Способы связи предложений в тексте
Важнейшим лексико-грамматическим средством связи частей текста являются местоимения, в том числе и местоимения-наречия. Указывая на отдельные слова или...
-
Введение - Способы связи предложений в тексте
Лингвистика и литературоведение - два крыла филологии - опираются на исторические сведения, социальные обоснования описываемых событий в сфере...
-
Перевод фразеологизмов - Художественный перевод текстов
Фразеологизмы, то есть устойчивые словосочетания, представляют трудность для перевода: они являются специфичными для данного языка и поэтому им не всегда...
-
Підготовка -- найважливіший етап у створенні документа. Основні принципи, яких слід дотримуватися при укладанні текстів службових документі. Серед них -...
-
- Текстоцентрический (собственно текстовый) подход основан на представлении о тексте как результате и продукте текстовой деятельности, уникальном...
Песенный текст как особый вид креолизованноготекста - Англоязычный песенный текст как особый вид текста