Лексико-семантические характеристики молодежного сленга в русском языке - Лексико-семантические особенности современного молодежного сленга в социальных сетях (на примере английского и русского языков)

Основными источниками пополнения молодежного сленга в целом, являются сферы занятости тинейджеров. Такие как: школа, вузы, армия, неформальные молодежные объединения, работа или игры на компьютерах, наркомания, криминал, музыка (шоу бизнес), спорт и непосредственно социальные сети. [Левикова С. И., с 163]

Рассмотрим пару примеров. Современная музыкальная культура - одно из увлечений молодежи - музыка. Она является частью жизни молодых людей. Современная музыка - смесь различных культур, музыкальных направлений, результат композиторских экспериментов. Так, одним из источников пополнения молодежного сленга являются термины, относящиеся к сфере музыки, которые содержатся в названиях различных музыкальных стилей: попса, попсятина - поп-музыка; дарк - тяжелая музыка; дрим, хаус, драм, драмчик (Drum'n'Bass)- транс и композиций: релиз - вышедшая в продажу композиция; трэк - музыкальная композиция; плэйлист - список музыкальных композиций и т. д.

Другим примером являются русифицированные заимствования (так же как и у общего сленга). Используя такие слова, подростки пытаются окрасить выражения своей повседневной речи, разнообразить их, так же показать свое "особенное" отношение к оппоненту или происходящему. Примеры таких сленговых единиц: "пролайкай мои фотки" - поставь "мне нравится" на фотографиях, выложенных в интернете; фейс - лицо; кисать - целовать.

Уголовная лексика используется людьми, которые занимают или пытаются занять главенствующие места в компании, классе и т. п. Использование данной лексики показывает их "крутость", превосходство, авторитет.

Школьный и студенческий жаргон можно классифицировать как молодежный корпоративный сленг, Входящие в них единицы используются всей молодежью, которая проходит обучение. К примеру: физра - физическая культура; госы - государственные экзамены; препод/училка - преподаватель/учитель;

Много лексики приходит из компьютерных терминов, использующиеся игроками или теми, кто занимается компьютерами. Примерами таких слов могут быть: мать/mother - материнская плата; нуб - начинающий игрок;

Так же, мы считаем важным рассмотреть способы словообразования молодежного сленга в социальных сетях. В русском интернет-сленге, зафиксированны случаи аффиксального словообразования (флудилка, запостить, заскринить, спамерша) и словосложения (картинкоспам, лайкозависимый, баянопост, нубофорум), которые в целом характерны для русского языка.

Конверсия в сленге русского язкыка интернет-сленге русского языка не зафиксировано.

Более того, в русском интернет-сленге преобладает количество англоязычных заимствований: селфи, пост, скрин, флуд, коммент, директ, спам, хейтер, лук.

Многие интернет-сленгизмы заимствуют корни из английского языка в сопровождении аффиксации или сложения: флудилки, хейтерша, селфилук, аватарки, погуглить, лицорукапост, комментспам, заблочить.

Как и в английском, в русском интернет-сленге присутствуют единицы, которые образуются путем переносов семантики слов: залить (загрузка файлов в интернет), стена (страница с комментариями и фото в интернете). Какие-то корни так же образуют семью однокоренных слов. Например:

    - Корень скрин: заскриншотить, скринить, заскринить. - Корень тренд: трендовый, затрендить, мегатренд, трендовщина. - Корень френд: зафрендить, анфрендить, френдзона, зафрендзонить, френдовый, мегафренд.

Более частые аффиксы, использующиеся в словообразовании русского сленга социальных сетей - это уменьшительно-ласкательный суффикс - к (личка, голосовалки, флудилки, аватарки), уменьшительно-ласкательный суффикс - ик (постик, баянчик, френдик, читерщик, чатик), префикс за - (загуглил, забанил, зафлудила, запостил), префикс на - (нафлудила, наспамила, наскринить). [12, с. 1692-1694.]

Еще одним способом образования являются аббревиатуры, как заимствованные так и русскоязычные. Например:

    - ИМХО - русифицированная аббревиатура, берущее свое происхождение из английского языка: IMHO - In My Humble Opinion, в последствие интерпретированная русскими пользователями интернета как - Имею Мнение Хрен Оспоришь. Сама аббревиатура обозначает "мое мнение". - ЛОЛ - так же берет начало в английском языке, дословно - laughing out load (громко смеяться). Используется для письменного выражения того, как же сильно вам смешно, усиленная версия "ахах". - КМК - русская аббревиатура, расшифровывающаяся как "как мне кажется". Итак, рассмотрим несколько примеров русского молодежного сленга социальных сетей.

Для начала рассмотрим несколько распространенных иноязычных заимствований (преимущественно являющимися английскими) и их аффиксальными преобразованиями, если такие имеются.

Зафрендить (от англ. Friend - друг) - добавить кого-то в друзья. Является более краткой версией самой фразы "добавить в друзья", соответственно используется чаще для краткости и быстроты написания, что является одной из причин появления сленга в принципе.

Бан (от англ. Ban - удалить, заблокировать) - добавить человека в бан (черный список) людей, чтобы тот не мог ни писать, ни просматривать страницу первого/удалить из списка друзей с последующей блокировкой, т. е. полное ограничение доступа к странице/форуму.

Хейтер (от. Англ Hater - ненавистник) - человек, который ненавидит/не любит вас или то, что вы делаете. В социальных сетях рассматривающийся больше как человек, который вам завидует и поэтому выражает свою ненависть.

Фейк (от англ. Fake - подделка) - речь идет о человеке, странице, фотографии, новости, видео и т. п. Подразумевается то, та или иная фальсификация вышесказанного. Например фотография друга со знаменитостью, которую он сделал в Photoshop ( программа для обработки и редактирования фотографий).

Скилы (от англ. Skills - способности) - способности человека в той или иной сфере, например в обработке фотографий с помощью программы Photoshop.

Инет - всемирная сеть Интернет

Теперь рассмотрим сленгизмы социальных сетей русского языка, имеющие русское происхождение:

Баян - информация или фото, которую пользователь уже видел раньше и считает что это "старье".

Личка, лс - личные сообщения.

Хз ( сокращение от "хрен знает и его более грубой формы") - не знаю.

Ничоси - "Ничего себе!!"

Зачот - текст/комментарий, засчитанный как удачный.

ЧаВо - сокращение от "частые вопросы", синоним английскому F. A.Q.

Наше исследование лексических новообразований в русском и английском интернет-сленге, было проведено на основе англоязычных (Tumbler, Twitter, Snapchat, Instagram, Facebook, Youtube и др.) и русских (ВКонтакте, Одноклассники, Diary и пр.) социальных сетей. Методами исследования послужили этимологический, контекстуальный и словообразовательный анализы. Для нашего исследования мы отобрали 115 английских и 123 русских единиц интернет-сленга. Английские интернет-сленгизмы показаны в 170 примерах употребления. Русские интернет-сленгизмы показаны в 186 примерах употребления.

В группу интернет-сленгизмов мы включили:

    ? описание и названия анализируемых веб-сайтов и других сетевых проектов, в которых прослеживается частое употребление сленга; ? Описания и названия действий, которые осуществляются пользователями на веб-сайтах; ? названия исконно сетевых жанров общения (чаты, личные сообщения, форумы, комментарии в социальных сетях); ? терминология и описание сетевых игр; ? примеры слово-творчества участников интернет-общения, сопровождающие виртуальное общение

Исходя из этого, мы отобрали примеры для исследования по данным криетериям.

Значения интернет-сленгизмов уточнялись нами с помощью словарей интернет-сленга Netlingo. com, Slanger. ru и urbandictionary. com.

Является целесообразным упомянуть, что некоторые сайты в силу специфики их устройства и функционирования имеют свой собственный сленг (например, такое слово как to retweet более характерно для сервиса Twitter, в то время как единицы наподобие masterpost и to reblog чаще наблюдается в сети Tumblr).

Однако выбранные нами сайты зачастую пересекаются между собой. Например, пользователи Twitter, Tumblr, Diary и ВКонтакте зачастую обмениваются ссылками на видео хостинг YouTube или никнеймами своих страниц в Instagram; если у пользователя есть страницы в Twitter и Tumblr, то можно производить загрузку новых записей со своей страницы пользователя на свою страницу в Twitter. Так же в Twitter можно загружать записи со своей страницы Vkontakte.

Перечисленные факты позволяют говорить о существовании общего сетевого пространства пользователей разных интернет-сервисов, которое объясняет и сопровождает случаи взаимопроникновения слов, характерных одному сетевому сервису или виду сетевого общения в другие.

Проведя анализ русских и английских интернет-сленгизмов, мы пришли к заключению, что новообразования единиц и в английском, и в русском интернет-сленге протекают главным образом по типичным языковым моделям.

Проанализировав наиболее популярные веб-сайты и форумы в России (такие как Vkontakte, Instagram, youtube и др.), мы выделили основные тематические группы, наиболее часто используемые при общении тинейджеров, и составили их процентное соотношение:

    1) Чувства, поведение, настроение 2) Характеристики человека; 3) Социальные связи; 4) Виды деятельности и времяпрепровождения. 1) Чувства, поведение, настроение.

Самая эмоционально окрашенная и экспрессивная тематическая группа. В основном она состоит из односложных простых слов, иногда словосочетаний. Часто используемых примеров невероятно большое количество, однако проведя анализ и исследования переписок и интернет сайтов мы выделили самые распространенные: ржач/лол/ржунимагу/угар (слова, выражающие смех); стебать/троллить (высмеивать человека); стремный (по отношению к человеку - некрасивый, пугающий; депрессняк/депрессуха (депрессия); кайф/кайфовый (выражение эйфории, симпатии); в лом (неохота/неприятно/ лень); улет (когда что-то нравится)

2) Характеристики человека.

В эту группу входят такие сленгизмы как: ботан (умный человек, отдающий все свое время учебе); фешониста ( девушка, которая все делает следуя модным тенденциям); хейтер (человек, которому вы ненависны); мудак/лох/чмо (человек, который вам не нравится (грубая коннотация)); старпер (старый человек); молокосос (молодой человек (грубая коннотация)); доска (очень худая девушка); бомжара ( у молодежи - человек, у которого на данный момент или периодически нет или не хватает денег);

3) СОЦИАЛЬНЫЕ СВЯЗИ.

Эта тематическая группа носит в себе набольшее количество единиц молодежного сленга ( Около 58%). Также в нем присутствует наибольшее количество семантической синонимии. К этой группе относятся такие слова как: бро (брат); чикса/чика/телочка/телка (довольно грубые формы слова "девушка"); родаки/предки/родичи (родители); батя (отец); сис/систер (сестра); пипл (люди); босс (начальник); бойфренд (молодой человек, с которым у девушки отношения) и пр.

4) Виды деятельности и времяпрепровождения.

Данная подгруппа заключает в себе такие виды деятельности как - учеба, работа, досуг, интернет и пр. Примерами такой тематической группы могут послужить такие сленговые единицы: пост/перепост/запостить ( опубликовать что-то на веб-странице/сайте); чс (черный список); трава/бошка/наркота/ганджа (наркотические средства); френд/зафрендить (добавить в друзья); блочить (заблокировать доступ к вашей интернет - странице); туса (вечеринка/встреча с другими людьми); фанфик (собственный рассказ с использованием персонажей из каких-либо книг/фильмов); госы (государственные экзамены); препод (преподаватель); училка (учительница); инглиш (предмет по английскому языку); домашка (домашняя работа); зачетка (зачетная книжка); скипнуть/скипать (пропустить, уехать) и т. д.

Анализируя данные тематические группы молодежного сленга социальных сетей на словообразования и морфологию можно утверждать, что нет определенных основных видов лексических новообразований присущих той или иной группе. Каждая группа содержит всевозможные различные методы появления новых сленгизмов, присущих русскому сленговому вокабуляру.

Похожие статьи




Лексико-семантические характеристики молодежного сленга в русском языке - Лексико-семантические особенности современного молодежного сленга в социальных сетях (на примере английского и русского языков)

Предыдущая | Следующая