Лексические особенности валлийского английского - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков

Выше было упомянуто, что диалект отличается от стандартного литературного языка рядом особенностей. Во-первых, это лексические особенности. Помимо существования уникальных для валлийского английского лексических единиц, значения слов в стандартном и валлийском вариантах английского могут различаться. Ниже приведены таблицы, которые позволяют сформировать представление о лексических особенностях валлийских диалектов (URL: http://nw - english. com/articles/uelskie-dialekty-anglijskogo (дата обращения: 15.10.2016)).

Таблица 1.

Сравнение значений слов и выражений в валлийском английском и стандартном британском английском

Слова и выражения валлийских диалектов

Аналог в стандартном британском английском

Значение в стандартном британском английском

Lush - очень хороший

Very, very nice

Lush - cочный, пышный, буйный

Daps - кроссовки

Trainers

Daps - обувь на каучуковой подошве

I'm not being funny. - Сейчас я скажу что-то

I'm about to say something serious.

I'm not being funny. - Я

Не шучу.

Серьезное.

Now after - в будущем

In the future

Now after - дословно

Сейчас после

Pop - безалкогольный напиток

Soft drink

Pop - сладкий газированный напиток с фруктовым ароматом

Where to? - Где?

Where?

Where to? - Куда?

By there - там

There

Дословно: К там, к туда

Buzzing - очень неприятный

Very unpleasant

Buzzing - гудение, жужжание

Under the doctor - больной

Ill, unwell

To be under the doctor - подвергаться хирургическому вмешательству

Tidy, darts - хороший

Good

Tidy - аккуратный Darts - дартс, дротики

What is it (произносится как worrirriz) - дело в том, что;

This is the situation

What is it - Что это?

Half and half - половина жареной картошки и

One part chips, one part

Half and half - половина и половина

Половина риса (на тарелке)

Rice

Tamping - разгневанный

Furious

Tamping - трамбование, уплотнение

Shonky - низкокачественный

Of low quality

Shonky - нечестный, ненадежный

Now in a minute - вскоре, сейчас, минуточку (упортебляется, когда человек не намерен сделать что-либо в ближайшую минуту)

Imminent

Now in a minute - сейчас через минуту

Bap - булка

Bread roll

Bap - булочка

Alright or wha? - здравствуйте

Hello Hi

Дословно: в порядке или что?

Разумеется, в данной таблице приведена лишь часть различий в употреблении одних и тех же лексических единиц на территории Англии и Уэльса.

Ниже приведенные слова и выражения употребляются только в Уэльсе в валлийском английском и не понятны для носителей других диалектов английского языка, не владеющих валлийским языком. Следует обратить

Внимание, что данные слова и фразы характерны для Южных регионов Уэльса. Есть вероятность, что на территории Северных регионов Уэльса использование этих диалектных слов сведено к нулю. Возможно, их можно отнести к сленговым понятиям

(URL: https://www. youtube. com/watch? v=XcHMD0_DVe0&;t=196s (дата обращения: 15.10.2016)).

Таблица 2.

Слова и выражения, характерные для валлийского английского и отсутствующие в стандартном британском английском

Cлово или выражение валлийского диалекта

Аналог в стандартном британском английском

Русский перевод

A Cwtch - [kа: t?]

A hug

Объятие

Now, in a minute

Not now, but soon

Не в эту минуту, но скоро (говорят, когда не хотят разговаривать или нет времени)

Scram/ scrammed

A scratch, something scratches you

Царапина

Shaming

Shame on you!

Как не стыдно!

Tamping/fuming/raging

Being very angry

Я ужасно зла, сердита

Like (употребляется практически в каждом выражении, слово-

Like, as if

Например, (разг.) типо

Паразит)

Mun Например:

Oh, forget this mun.

Man, mate

Употребляется как междометие или некий звук

I am Например:

I am hungry, I am. I am cold, I am.

I am hungry. I am cold.

Я голодный. Мне холодно.

I do Например:

I really like that I do.

I do like that.

Мне очень нравится это.

Ach-y-fi -[ ?? h ?vi]

It means something really disgusting.

Фу!

Butt

Mate

Приятель, друг

Tara - [ ta:r ? ?]

By

Пока, До встречи

Gomping

Unpleasant, nasty

Неприятный, противный

Mitching

Truancy

Прогуливание

Bampi

Granddad

Прадед

Dwtty [do:t ?]

Small person

Маленький человек

Yur

Ear, here, year

Ухо, здесь, год

Chopsing

Arguing

Спор, ругань

Похожие статьи




Лексические особенности валлийского английского - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков

Предыдущая | Следующая