Лексические особенности валлийского английского - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
Выше было упомянуто, что диалект отличается от стандартного литературного языка рядом особенностей. Во-первых, это лексические особенности. Помимо существования уникальных для валлийского английского лексических единиц, значения слов в стандартном и валлийском вариантах английского могут различаться. Ниже приведены таблицы, которые позволяют сформировать представление о лексических особенностях валлийских диалектов (URL: http://nw - english. com/articles/uelskie-dialekty-anglijskogo (дата обращения: 15.10.2016)).
Таблица 1.
Сравнение значений слов и выражений в валлийском английском и стандартном британском английском
Слова и выражения валлийских диалектов |
Аналог в стандартном британском английском |
Значение в стандартном британском английском |
Lush - очень хороший |
Very, very nice |
Lush - cочный, пышный, буйный |
Daps - кроссовки |
Trainers |
Daps - обувь на каучуковой подошве |
I'm not being funny. - Сейчас я скажу что-то |
I'm about to say something serious. |
I'm not being funny. - Я Не шучу. |
Серьезное. | ||
Now after - в будущем |
In the future |
Now after - дословно Сейчас после |
Pop - безалкогольный напиток |
Soft drink |
Pop - сладкий газированный напиток с фруктовым ароматом |
Where to? - Где? |
Where? |
Where to? - Куда? |
By there - там |
There |
Дословно: К там, к туда |
Buzzing - очень неприятный |
Very unpleasant |
Buzzing - гудение, жужжание |
Under the doctor - больной |
Ill, unwell |
To be under the doctor - подвергаться хирургическому вмешательству |
Tidy, darts - хороший |
Good |
Tidy - аккуратный Darts - дартс, дротики |
What is it (произносится как worrirriz) - дело в том, что; |
This is the situation |
What is it - Что это? |
Half and half - половина жареной картошки и |
One part chips, one part |
Half and half - половина и половина |
Половина риса (на тарелке) |
Rice | |
Tamping - разгневанный |
Furious |
Tamping - трамбование, уплотнение |
Shonky - низкокачественный |
Of low quality |
Shonky - нечестный, ненадежный |
Now in a minute - вскоре, сейчас, минуточку (упортебляется, когда человек не намерен сделать что-либо в ближайшую минуту) |
Imminent |
Now in a minute - сейчас через минуту |
Bap - булка |
Bread roll |
Bap - булочка |
Alright or wha? - здравствуйте |
Hello Hi |
Дословно: в порядке или что? |
Разумеется, в данной таблице приведена лишь часть различий в употреблении одних и тех же лексических единиц на территории Англии и Уэльса.
Ниже приведенные слова и выражения употребляются только в Уэльсе в валлийском английском и не понятны для носителей других диалектов английского языка, не владеющих валлийским языком. Следует обратить
Внимание, что данные слова и фразы характерны для Южных регионов Уэльса. Есть вероятность, что на территории Северных регионов Уэльса использование этих диалектных слов сведено к нулю. Возможно, их можно отнести к сленговым понятиям
(URL: https://www. youtube. com/watch? v=XcHMD0_DVe0&;t=196s (дата обращения: 15.10.2016)).
Таблица 2.
Слова и выражения, характерные для валлийского английского и отсутствующие в стандартном британском английском
Cлово или выражение валлийского диалекта |
Аналог в стандартном британском английском |
Русский перевод |
A Cwtch - [kа: t?] |
A hug |
Объятие |
Now, in a minute |
Not now, but soon |
Не в эту минуту, но скоро (говорят, когда не хотят разговаривать или нет времени) |
Scram/ scrammed |
A scratch, something scratches you |
Царапина |
Shaming |
Shame on you! |
Как не стыдно! |
Tamping/fuming/raging |
Being very angry |
Я ужасно зла, сердита |
Like (употребляется практически в каждом выражении, слово- |
Like, as if |
Например, (разг.) типо |
Паразит) | ||
Mun Например: Oh, forget this mun. |
Man, mate |
Употребляется как междометие или некий звук |
I am Например: I am hungry, I am. I am cold, I am. |
I am hungry. I am cold. |
Я голодный. Мне холодно. |
I do Например: I really like that I do. |
I do like that. |
Мне очень нравится это. |
Ach-y-fi -[ ?? h ?vi] |
It means something really disgusting. |
Фу! |
Butt |
Mate |
Приятель, друг |
Tara - [ ta:r ? ?] |
By |
Пока, До встречи |
Gomping |
Unpleasant, nasty |
Неприятный, противный |
Mitching |
Truancy |
Прогуливание |
Bampi |
Granddad |
Прадед |
Dwtty [do:t ?] |
Small person |
Маленький человек |
Yur |
Ear, here, year |
Ухо, здесь, год |
Chopsing |
Arguing |
Спор, ругань |
Похожие статьи
-
Согласные звуки - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
Говоря о согласных звуках, в первую очередь, следует отметить, что для валлийского английского характерно использование вибранта [?] вместо...
-
Стереотипы о валлийцах - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
Великобритания - это островное государство. Если спросить людей со всего мира, что они думают о таком маленьком государстве как Соединенное Королевство...
-
Основными источниками пополнения молодежного сленга в целом, являются сферы занятости тинейджеров. Такие как: школа, вузы, армия, неформальные молодежные...
-
В целях рассмотрения сверхсегментных особенностей валлийского английского следует более детально рассмотреть понятия интонация и просодия, а также...
-
Понятие диалект и акцент. Территориальные диалекты Англии и Уэльса Говоря о диалектальной вариативности языка, следует отметить, что термин диалект...
-
Заключение - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
В условиях возрастающей значимости межкультурного общения возникает необходимость понимания валлийского произношения и эмоционально-модальных смыслов,...
-
Введение - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
Английский язык считается официальным государственным языком на территории 65 стран. Боллее того, есть еще ряд несуверенных объектов, где английский язык...
-
В российской, ровно как и в зарубежной лингвистике выделяют несколько разновидностей сленга : (а) широкое распространение и понимание всеми социальными...
-
Вывод по главе 1 - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
На основании изложенного теоретического материала нашего исследования, можно сделать вывод, что валлийский акцент английского языка имеет богатое прошлое...
-
Ниже представлен отрывок из видео валлийского блоггера Кэйти из Южного Уэльса. Это обычная девушка, которая записывает видео о себе и своем окружении, о...
-
Так как диалект имеет свои грамматические особенности, то ниже приведены основные отличия грамматики валлийского английского от стандартного английского...
-
В общении с британцами учающиеся могут столкнуться с рядом проблем из-за разнообразия территориальных акцентов. В ходе нашего исследования был выявлен...
-
В английском интернет-сленге зафиксированы способы аффиксации (creeper, narutard, naggers, selfie, nigger, pwned, player, to unfriend), словосложения...
-
Методы исследования - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков
Итак, выше были изложены теоретические предпосылки данного исследования, с опорой на которые будет проведено экспериментально - фонетическое исследование...
-
Особенности передачи специального термина в переводе с английского языка на русский В данный момент существует необходимость в английском переводе на...
-
Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей Технологии бесспорно оказали наибольшее влияние на языка 21-го века. Некоторые дошли...
-
Сленг как культурно-исторический и лингвистический феномен Сленг - это крайне динамичное явление, существующее в языке уже не одно столетие. Сленг не...
-
Перевод пословиц и загадок связан с необходимостью передать в первую очередь имплицитное значение пословиц, при этом часто приходится жертвовать...
-
Значение историко-этимологического анализа при исследовании терминологии Этимология - одна из древнейших отраслей языкознания. Ее основоположниками были...
-
Словарный состав языка Язык, будучи важнейшим средством общения, представляет собой сложную знаковую систему, в которой при ее изучении выделяется...
-
Художественный стиль речи, как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Термин как особая лексическая единица Терминология как специальная область знания привлекает все большее внимание исследователей. Это объясняется...
-
В российской литературной науке специфика жанра сказки рассматривается в рамках отдельных национальных литератур, и не существует монографии, посвященной...
-
I. Южный Уэльс (блоггер Кэйти) II. Южный Уэльс. Кардиффский акцент (Люк Эванс) III. Южный Уэльс. Кардиффский акцент (Гарет Бейл) IV. Южный Уэльс. Акцент...
-
Лексико-стилистические особенности - Лексические особенности поэзии Кэрол Энн Даффи
Литературный образ может существовать только в словесной оболочке. Все, что необходимо выразить поэту: чувства, переживания, эмоции, размышления -...
-
Латинские заимствования в английском языке - История заимствований в английском языке
Среди слов латинского происхождения в английском языке выделяют обычно три слоя. Они отличаются характером семантики (значения, смысла) слов и временем...
-
Заключение - История заимствований в английском языке
Лексический состав английского языка включает многочисленные заимствования из многих языков; долгое сосуществование французского и английского обусловило...
-
Заключение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Особенность термина как единицы языка заключается в неразрывной связи с обозначаемым им понятием в конкретной области использования. Чтобы лучше понять...
-
Словари можно разделить на два основных типа: энциклопедические и филологические (лингвистические). В энциклопедических словарях дается описание того или...
-
Молодежный сленг в любом языке - явление распространенное и используется большей частью как молодежи, так и какой-то частью старшего поколения, в...
-
Цель речи: Функция воздействия через СМИ Обстановка речи: Выступления в газетах, журналах, по радио, телевидению, на митингах и собраниях Речевые жанры:...
-
Очевидно, что язык существенно изменяется прямо на глазах нашего поколения. На счет хороших и плохих сторон данного явления существует множество мнений...
-
Cемантические особенности любой терминосистемы являются крайне важным фактором при изучении, систематизации и использовании ее терминологических единиц....
-
Благодаря этимологическому анализу возможно выделить некоторые характеристики и особенности терминов, объединяющие или же, наоборот, разделяющие их по...
-
В практической части данной работы нами был проведен анализ и исследование молодежного социальных сетей. Примеры, проанализированные в дипломной работе,...
-
Лексические приемы передачи специального термина с английского на русский язык В качестве терминов могут выступать не любые лексические единицы, а только...
-
Для перехода к разговорной речи необходимы три условия: - отсутствие официальных отношений между участниками, - непосредственность общения (нет...
-
Рекламный текст - особый вид делового текста. Реклама (фр. reclame от лат. reclamo - "выкрикиваю") - это информация о товарах, различных видах услуг с...
-
Развитие отраслевых терминологий тесно связано с развитием научного знания определенной отрасли знаний или деятельности, с углублением познания, которое...
-
В лингвистических трудах до сих пор отсутствует единство мнения насчет разграничения таких явлений, как омонимия и полисемия. Принято рассматривать два...
Лексические особенности валлийского английского - Сверхсегментные характеристики валлийского и английского языков