МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ И СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ, Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей - Лексико-семантические особенности современного молодежного сленга в социальных сетях (на примере английского и русского языков)

Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей

Технологии бесспорно оказали наибольшее влияние на языка 21-го века. Некоторые дошли до того, что обвиняют проверку текстовых сообщений в деградации грамотности молодежи. Всегда, когда происходят новые социальные или технологические изменения находятся критики. Например, британский телеведущий Джон Хамфрис сказал, что те кто пишут текстовые сообщения - языковые вандалы, которые делают с языком то, что Чингис Хан сделал со своими соседями 800 лет назад. Они уничтожают его, разграбили нашу пунктуацию, издеваются над нашими предложениями, насилуют наш словарь и они должны быть остановлены!

Утверждение о том, что сокращения и акронимы, используемые в общении с помощью технологий, такие как текстовые сообщения, портящие формальную коммуникацию (такую как эссе) - это то, что требует внимания. Примером этого может послужить примеры сообщений от некоторых СМИ: В 2003 году, английское эссе, написанное с помощью сокращенных текстовых сообщений 13-летней девочкой из Шотландии, что вызвало глобальную панику в отношении стандартов грамотности. По-видимому, ее учитель не смог расшифровать то, что написала девочка. К примеру, в первой строке девушка описывала свои каникулы как CWOT, что означает "полная трата времени".

Однако, британские исследователи позже обнаружили, что этот случай был скорее исключением, а не правилом. Исследователь и лингвист Дэвид Кристалл общался с сотнями учителей и экзаменаторов, и никто из них не говорил об их столкновении с технологической речью в заданиях своих учеников. Когда студентов спрашивали: "Вы когда-нибудь использовали сокращения текстовых сообщений во время экзаменов или при написании ваших эссе?" Кристалл вспоминал, что они сидели в недоумении. "Зачем нам это делать?", сказали они. "Это было бы глупо, мы бы получили плохие оценки". Даже те поколения, которые выросли на "технологическом языке" понимают, что это только способ для общения в электронном виде, и не подходит для формальной обстановки.

Также были затронуты вопросы проверки орфографии компьютером. Среди других ловушек, они не видят ошибку, когда омонимы заменяются такими словами, как "to" и "two", "who's" и "whose", "maul" и "mall". Они увидят неправильное использование как корректное написание, такое как "I have to right it out" и разрешит " to lose", когда требуется " loose ", или "choose" вместо "chose". Старшие поколения, включая некоторых педагогов, опасаются, что проверки правописания на компьютере могут замедлить успехи молодых людей в правописании и грамматики. Проблема того, что многие молодые люди имеют проблемы с орфографией и грамматикой, когда им приходится писать от руки, так как они уже зависимы от компьютерных проверок. [29 , с 23-24]

Устное общение традиционно было более расслабленной версией, чем структурированное уписьменное слово. Теперь это изменилось. Сегодня стиль "casual" устного общения употребляется молодыми людьми в их письменной коммуникации (и многими пожилыми людьми, которые адаптировали свой стиль общения под новые технологии), а формальности письменного общения часто игнорируется.

Правильное написание и правила грамматики не применяются в ежедневном общении при использовании текста и чата: "it's about keeping it shrt n 2 da pnt in order to accelerate communication". - "Это все для того, чтобы это было коротко, ради того, чтобы ускорить коммуникацию" ( Перевод мой М. Скуднова ). Гласные опускаются (аббревиации), а также слова заменяются рядом букв (а иногда и цифр), которые, фонетически читаются также (фонетические замены), в то время как запятые, апострофы и точки являются необязательными.

Так акронимы часто используются в текстовых сообщениях, чатах и сообщениях электронной почты с минимальной длиной и скоростью

Увеличения, также как и новые написания. Это особенно относится к чатам, в которых среднее сообщение чата не превышает 10 слов.[26, с. 25-26]

Таблица 1. Аббревиации и акронимы.

10 widely used acronyms

10 widely used phonetic replacements and abbreviations

10 widely used emoticons

Lol

Laughing out loud

4

For

:) or :-)

Happy, smiley

Omg

Oh my god/gosh

2

To/two/too

:-( or :(

Sad, angry

Btw

By the way

C

See

;-) or ;)

Being cheeky, just kidding, "wink wink"

BRB

Be right back

Ur/yr

Your/ you're

:-P

Sticking out tongue, being cheeky

ROFL

Rolling on floor laughing

Luv

Love

:-D

Laughing open - mouthed, exultant

OJ

Only jocking

Ppl

People

:-0

Surprised, shocked

LOLZ

Laughing out loud

L8tr/l8r

Later

:-X

Kiss on the lips

ROFLUTS

Rolling on floor

Cul8tr/cul8r

See you later

:-/

Undecided, skeptical

Laughing unable to speak

IRL

In real life

Bc

Because

8-)

Wearing sunglasses (and happy!)

TTYL

Talk to you later

U

You

:->

Sarcastic

Далее приведем ряд ошибок, допускаемых современной молодежью в интернет-общении и их классификацию.

Мы попросили ряд молодых людей выслать скриншоты их переписок в социальных сетях, далее мы проанализировали слова, которые учащиеся используют во время письменной коммуникации и пришли к выводу, что при общении в социальных сетях, молодежь изменяет слова, что в свою очередь является причиной ошибочного употребления этих слов и снижения грамотности учащихся. В соответствии с анализом этих переписок, и всех переписок в целом мы классифицировали ряд ошибок, допускаемых при интернет-общении:

    1 Подражание детской речи. Использование слова "сибки" заместо "спасибо" фонетически придает детскую окраску. Попадаются и такие сокращения как: "Я тя лю"("Я тебя люблю"), что звучит как детский лепет. 2 Сокращение слов. В связи с быстрым ростом темпа общения, в Интернете есть потребность передачи максимального количества информации в единицу времени, реализующуюся посредством с помощью экономии языковых усилий, что сильнее выражается в использовании огромного количества аббревиатур, сокращений и звукоподражательных слов: "норм" - нормально, "оч" - очень, "чд" - что делаешь, "нзчт" - не за что, "сис" - сестра, "хз" - не знаю и др. [4] 3 Влияние английского языка. К примеру слово "прифки" (привет) существует в разных вариациях: "приФФки", "приФки", "приFFки"-- является примитивным подражанием английскому языку. 4 Суффиксация. В речи пользователей сети примечательна тенденция к выбору словообразовательных суффиксов, которая более типична для просторечия: "спасибо"-- "спасиб-он", "сибо"--"сиб-уль". Частое использование уменьшительно-ласкательных суффиксов также примечательно: "спасибки", "сибульки", "сибки", "пасипки", "спасибульки", "пусичка", "лапочка", "няшистики"; 5 Игра в словотворчество. Формирование некоторых слов (например, "пасяб" - "спасибо") нельзя объяснить при помощи законов языкового словотворчества, так как это стремление к оригинальности, выделению.

При анализе ошибок мы пришли к выводу, что число ошибок, допускаемых пользователями Интернета велико. И эти ошибки можно классифицировать на две группы:

    1. Неграмотность обыкновенная. Какие-то люди не в школе правила орфографии и просто не знают, как пишется то или иное слово. Они используют трудные для них слова так, как считают нужным, но часто их мнение о правильности написания не совпадает с истиной. И сейчас эти люди делают те же самые ошибки не только в школьных тетрадях, но при переписке. 2. Неграмотность нарочитая. Неграмотность в этом случае считается как достоинство. Лексические единицы печатаются так, как они слышатся и произносятся("дефачка"), звонкие согласные меняются на глухие, А на О, и наоборот, (например, "кросафчик", "с празднегом", "превед"). Это написание слов определяется как "олбанский язык". Зачастую использование такого языка показывает принадлежность человека к огромному сообществу Интернет-общения, в котором он "становится своим" только потому, что коверкает русский язык используя определенные правила.[14]

Наибольшее влияние на сленг современной молодежи оказывает английский язык и его сленговые единицы. Страсть русской молодежи к англицизмам стала своеобразной модой, она обусловлена созданными в обществе стереотипами, идеалами. Таким стереотипом нередко служит представление идеализированного американского общества, уровень жизни которого гораздо выше, и быстрый темп технического прогресса ведет за собой весь мир. При добавлении в свою речь английских заимствований, люди (особенно молодое поколение) хотят определенным способом быть ближе к этому стереотипу, приобщиться к американскому стилю жизни и культуре.

Анализируя речь одноклассников, знакомых, друзей - сверстников и взрослых, можно заметить большое количество английских слов, произношение которых происходит на русский манер и они не всегда могут выразить то же самое на русском языке.

Для проведения исследования данного феномена была выбрана социальная сеть Вконтакте. Нами был проведен опрос на тему : " какие английские слова на русский манер вы употребляете в своей речи?" Также исследуемым предлагалась возможность добавить свои вариaнты сленга в комментариях под опросом. В опросе приняли участие 68 человек, голосование было открытым.

Таблица 2. Опрос русскоязычной молодежи на наличие интернет-сленга в их повседневной речи.

Слово

Процентное соотношение

1.

Окей

52,2%

2.

Лол

28,8%

3.

Лайк

9,4%

4.

ОМГ

5,3%

5.

Гоу/го

2,2%

6.

Смайл

2,1%

Что же касается влияния социальных сетей на сленг англоговорящей молодежи, то тут по большей части происходит влияние таких веб-сайтов как Facebook, Instagram и видеохостинг Youtube.

На "Фейсбук" и "Инстаграм" происходит большая часть новообразований сленговых реалий, так как это самые широко-использующиеся веб-сайты по всему миру. Так, к примеру, "фейсбук" заменил многие исконно - нормативные слова, на слова, относящиеся к сленгу, а именно заменил их первоначальную семантику. Например слово " troll" - больше не просто персонаж норвежского фольклора, а кто-то, кто делает злые или провоцирующие комментарии онлайн, или как говорит русская молодежь "тот, кто стебет (высмеивает) кого-то".

Социальные сети облегчают развитие языка. Больше не нужно публиковаться, используя традиционные методы, чтобы обратить внимание масс на слова, которые впоследствии станут трендами. В то время как журналисты раньше использовали самые известные издания для публикации и введение актуальных (начиная с "The Times" (1794) и заканчивая "The Guardian" (1987)). С форумами, Twitter, Facebook и другими каналами социальных сетей, предлагающих мгновенное взаимодействие с широкой аудиторией, никогда не было проще помочь слову усилить взаимодействие с вами. [Http://blog. oxforddictionaries. com/2014/06/social-media-changing-language/]

Очевидно, появление сленга в лексике социальных сетей тоже мотивируется этими причинами. Использование молодежью сленговой лексики в социальных сетях объясняется:

    1. Тенденцией к разнообразию выражений мыслей, так как у молодежи всегда будет, есть и было желание к выделению из "общей серой массы". 2. Тенденцией к индивидуализации лексики. Тинейджеры всегда стремятся использовать модные слова и выражения, дабы показать свою принадлежность к молодежной среде. 3. Стремлением к "языковой экономии". Это стремление является одним из важнейших стимулов внутри языка. Это желание как можно быстрее и четче выразить свою мысль, так как в современном урбанизированном мире темп жизни чрезвычайно высок, что требует за кротчайшее время совершать как можно больше действий.

Итак, социальные сети оказывают огромное влияние на развитие и пополнение молодежного сленга. Интернет является как и величайшим источником развития сленга молодого поколения, так и злейшим врагом нормативного языка. Большинство сленговых единиц молодежи, происходит из социальных сетей и понятны в основном только их пользователям - соответственно большей частью которых является молодежь.

Похожие статьи




МОЛОДЕЖНЫЙ СЛЕНГ И СОЦИАЛЬНЫЕ СЕТИ, Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей - Лексико-семантические особенности современного молодежного сленга в социальных сетях (на примере английского и русского языков)

Предыдущая | Следующая