ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА, Молодежный сленг в современных СМИ - Молодежный сленг как современное лингвистическое явление

Молодежный сленг в современных СМИ

За последние десятилетия язык прессы открыт для внелитературных форм национального языка, больше не существует жестких стилистических преград между публицистическим стилем, жаргонами и сленгом. Сленг имеет довольно строгие границы уместности и адекватности. Именно поэтому его появление в средствах массовой информации вызывает неоднозначную реакцию. А молодежи, которая видит в прессе и на телеэкране "знакомые слова", напротив, приятно чувствовать себя причастной к освещаемым событиям.

Издания, в языковую политику которых входит использование в публикациях молодежного сленга, можно условно поделить на две основные группы: "говорящие на сленге" и "использующие сленг как экспрессивное средство".

К первой группе можно отнести современный молодежный журнал "ELLE GIRL", "U-Girl", "Yes". Эти издания ставят перед собой цель общаться с молодежной аудиторией, имитируя язык, на котором говорят их читатели.

Проанализировав данные издания, было найдено много примеров сленгизмов, встречающиеся, как и в заголовках (Забавные и Прикольные (интересный) костюмы на Хэллоуин; Топовые (популярный) красотки Голливуда) [http://u-girl. ru/], так и в рядовых тематических статьях (Раннее она Запостила (выставить на всеобщее обозрение) старое фото; Жизнь со строгими Предками (родители) похожа на замкнутый круг) [http://www. ellegirl. ru/]. В вышеизложенных примерах, можно четко проследить тенденцию использования сленгизмов в печатных и интернет-изданиях.

Подобные СМИ очень популярны среди молодежи, т. к., во-первых, авторы статей общаются на одном и том же языке с аудиторией, во-вторых, ведут речь о характерных проблемах данного контингента.

Издания второго типа используют сленг как экспрессивное средство, в качестве выразительного приема. Общая стилистика журналистских текстов - нейтральная; доля сленгизмов невысока.

В подобных изданиях сленг приближен к просторечной лексике, он не имеет оттенка неожиданности и новизны. Подобные примеры можно найти в довольно-таки старых журналах, начала "нулевых", которые на сегодняшний день не выпускаются ("Никогда "Авария" так не Кайфовала..." [Cool. - 2004. - № 21. - С.10]. "Децл - Круто, читать книжки - Отстой". (Хотите Вляпаться в политику?) [Молодой. - 2004. - № 46-47. - С.2]. Просмотрев подобные примеры, можно увидеть, какие изменения претерпел молодежный сленг начала "нулевых".

Также сленговые слова и выражения в большом количестве используют в газетные издания: "Если нормального человека посадить в Психушку, то у него тоже крыша поедет" (Куранты. - 1993. - №18); "Музыкой заведуют лучшие Саундпродюсеры, которые Нарулили моднейшую смесь из фанка, диско и соул-музыки" (МК. - 10.01.2010); "Кто-то Продулся в казино, кто-то сделал удачный Шопинг, иные Окислялись на дискотеках. В общем, Пипл Отрывался" (МК. - 20.04.94); "Благодаря Крутому деловому Прикиду, Дима, несмотря на хромоту, приобрел некоторую уверенность" (СПИД-ИНФО. - 1996. - №3); "В большинстве случаев это носило статус Приколов" (Комс. правда. - 02.03.99); "Только мужчина может, Забив на все, собирать какую-нибудь пакость" (МК. - 11.02.2009).

Сегодня газетный текст являет собой пример взаимодействия нормированного книжного языка, народно-речевой стихии жаргона и сленга. Отступление от литературной нормы в процессе порождения текста создают определенную тональность (иронии, юмора, сарказма), оценочность, экспрессивность, способствуют созданию реалистичности при описании явлений, что делает газетный текст, с точки зрения журналистов, более доступным и интересным для народных масс [Костомаров,1971, c. 56-62].

Широко распространено использование современного молодежного сленга на телевидение, в рекламных роликах. Многие известные бренды рассчитаны на молодежную публику. Придумывая рекламу к своей продукции, маркетологи также должны выбрать язык соответствующий целевой аудитории. Молодежный сленг несомненно является наиболее лучшим средством в таком плане.

Возьмем к примеру рекламу шоколадного батончика известной фирмы "Snickers" ("Сникерс". "Не Тормози, сникерсни!") Слово "тормозить" имеет в данном контексте несколько значений, а именно 1) останавливаться; 2) не понимать, не догадываться, отупевать, обалдевать. Реклама известного газированного напитка "Sprite" предоставила слоган "Не дай себе Засохнуть!", что значит утолить жажду, напиться. Реклама шоколадки "Мars" вышла под девизом "Все будет в Шоколаде" - все будет хорошо, прекрасно.

Таким образом, телереклама может влиять на молодежную лексику, как через заимствование и распространение уже употребляемых молодыми людьми сленговых выражений, так и посредством распространения сленга, создаваемого рекламщиками с помощью метафоры и метамонии - приема, часто использующегося с целью лексической экономии, чтобы акцентировать внимание на самом главном, применяя название характерного признака вместо его носителя и, таким образом, подчеркивая основную характеристику рекламируемого объекта. Сленговые выражения позволяют маркетологу донести до потенциального потребителя нужную информацию, в необычной понятийной форме. Реклама, в которой используется сленг целевой группы, более эффективна по сравнению с рекламой, где рекламный текст состоит из обычных деловых "сухих" слов и фраз.

Эффект же распространения молодежного сленга, создаваемого на базе рекламной продукции, выглядит следующим образом: подросток, который, возможно, не смотрит телевизор, не знаком с рекламными роликами, встречаясь и общаясь со своими сверстниками, которые смотрят телевизор, воспринимает от них поведенческие стереотипы, включающие и новые сленговые, производимые телерекламой, выражения.

Итак, телереклама - это только одно из звеньев в цепи влияний, оказывающих воздействие на развитие молодежного сленга.

Еще один тип СМИ -- это радиопередачи. Радио как социальный институт наиболее полно и быстро отражает изменения в словарном составе языка, которые рождаются, в том числе и в молодежной субкультурной среде. В ходе развития радио изменилось отношение к слушателю. Если раньше он был пассивным объектом информации, то сейчас, в погоне за слушателем, радио привлекает адресата к активной речевой деятельности, и он больше не рассматривается как объект управления, а как личность, обращающаяся к ведущим радиопередач, обладающая какими-то способностями и качествами, стремящаяся расширить свои человеческие возможности. [Ткачева, Кузнецова, 2011, с. 64].

Проанализировав несколько известных радиопрограмм, можно прийти к выводу, что сленгизмы так же широко распространены в речи радиоведущих, как и в любых других СМИ. К примеру, рассмотрим программу "Три - Четыре", на волне Волгоград FM. В эфире данного радиошоу, ведущими в беседе друг с другом можно услышать множество использования молодежной, наполненной сленгом речи. Ведущие часто употребляют такие слова и выражения как "Круто", "Прикольно", "Тяп-ляп", "Нереально" и т. д.

В подобных шоу развлекательного характера, сленгизмы применяются для привлечения молодежной публики.

Из вышеперечисленного, можно сделать вывод, что молодежный сленг проникает во все сферы массовой информации. СМИ привлекает новую публику посредствам современной модной лексики, старается преподнести ей информацию на понятном языке. Таким образом, информационная составляющая не стоит на месте, а идет в ногу со временем, а именно с современным молодежным языком, каким бы он комичным иногда не казался.

Похожие статьи




ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ МОЛОДЕЖНОГО СЛЕНГА, Молодежный сленг в современных СМИ - Молодежный сленг как современное лингвистическое явление

Предыдущая | Следующая