Библиография - Сопоставительный анализ фразеологических единиц с зоонимами в русском и итальянском языках
- 1. Алефиренко, Н. Ф. Теория языка. Вводный курс. Учебное пособие для студентов филологических специальностей вузов /- М., 2004. С.251. 2. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. Казань: КГУ, 1989. 3. Ахманова О. С. Уровни языка и их взаимодействие. Тезисы научной конференции. 1978. С. 223-224. 4. Бирих А. К., Мокиенко В. М., Степанова Л. И. Русская фразеология. Историко-этимологических словарь / Под ред. В. М. Мокиенко. 3-е изд., испр. и доп. М., 2005. 5. Боголюбский С. Н. Происхождение и преобразование домашних животных. "Советская наука", 1959. 6. Богуславский В. М. Человек в зеркале русской культуры, литературы и языка. М., 1994. С. 237. 7. Вендина Т. И. Введение в языкознание. Учебное пособие для педагогических вузов. М.: "Высшая школа", 2001. С. 288. 8. Диброва Е. И., Л. Л. Касаткин, Н. А. Николина, И. И. Щеболева. Современный русский язык. Теория. Анализ языковых единиц. В 2 частях. Часть 1. Академия, 2006. С. 358. 9. Зайченко Н. Ф. Лексико-семантическая группа "наименование животных" и ее фразеообразовательные возможности в современном русском языке: Дис. канд. филол. наук. Киев, 1983. 10 .Караулов Ю. Н. Русский язык: энциклопедия / гл. ред.. 4-е изд., перераб. и доп. М.: Дрофа, 1997. С. 608. 11 .Кацитадзе Э. А. Метафоризации зоонимов в немецком языке.: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тбилиси, 1985. С. 31. 12. Ленин В. И. Полное собрание сочинений том 36/ Речь на митинге в Алексеевском манеже 7 апреля 1918 г. 13 .Люшин К. А. 1500 русских и 1500 итальянских идиом, фразеологизмов и устойчивых словосочетаний. М.: Астрель, 2012. 14 .Мокиенко В. М. Славянская фразеология. Учебное пособие для студентов. М., 1989. С. 207-210. 15 .Ожегов С. И. О структуре фразеологии, 1957. С. 37 16.Попова З. Д., Стернин И. А. Язык и национальная картина мира. Воронеж: Истоки, 2002. 17. Реформатский, А. А. Введение в языкознание. Учебник для вузов / Под ред. В. А. Виноградова. М.: Аспект Пресс,1996. С. 70. 18. Солодуб Ю. П. Лексикология и фразеология современного русского языка. М.: Изд-во Московск. пед. ин-та, 1984. 19 .Телия В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь, 1990. С. 559-560. 20 .Ярцева В. Н. Принципы типологического исследования родственных и неродственных языков / Гл. ред - М., 1990. С. 494. 21. Craici L. Dizionario dei modi di dire. Avallardi, 2002. 22. Furbesco G. e Stabile G. Perchи si dice? La Stampa, 2003. 23. Pittаno G. Frase fatta capo fa. Dizionario dei modi di dire, proverbi e locuzioni. Zanichelli, 2001. 24. Quartu M. Dizionario dei Modi di Dire della Lingua Italia. 25. Sciarone A. G. Vocabolario fondamentale della lingua italiana. Minerva Italica, 1977. P. 109. 26. Sorge P. Dizionario dei modi di dire della lingua italiana. Grandi Manuali Newton, 2001.
Похожие статьи
-
Библиография - Фразеологические единицы с компонентом "движение" в английском языке
1. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. - С-Пб, 2003. - 233 с. 2. Амосова Н. Н. Фраземы как разновидность фразеологических единиц английского...
-
Зооним фразеологический русский итальянский Фразеологизмы, или фразеологические единицы, занимают особое место среди номинативных единиц любого языка....
-
Литература - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Авербух К. Я. Общая теория термина. - М.: Издательство МГОУ, 2006. - 252 с. Амосова Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного...
-
Развитие отраслевых терминологий тесно связано с развитием научного знания определенной отрасли знаний или деятельности, с углублением познания, которое...
-
Последняя группа фразем "насекомые" немногочисленна. В ней выделяются фразеологические единицы со словами "муха", "червяк", "оса" и "пчела". Так же, как...
-
Проблемы фразеологизмов в русском и итальянском языках Сопоставляя разные языки, лингвистическая типология формирует универсалии, открывает широкие...
-
Заключение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Особенность термина как единицы языка заключается в неразрывной связи с обозначаемым им понятием в конкретной области использования. Чтобы лучше понять...
-
Значение историко-этимологического анализа при исследовании терминологии Этимология - одна из древнейших отраслей языкознания. Ее основоположниками были...
-
Преобладающее количество фразеологических единиц с компонентами зоонимами в русском и итальянском языках связано с образами домашних животных. Но также в...
-
В ходе данного исследования было выделено 4 группы фразеологизмов, выражающих различную информацию. Они универсальны и присутствуют в разной мере как в...
-
Сущность фразеологизма и его место среди единиц других уровней языка История фразеологии как лингвистической дисциплины в России восходит к трудам М. В....
-
Классификация фразеологизмов базируется на разных принципах. В. В. Гузикова акцентирует свое внимание на стилистическом описании фразеологических единиц,...
-
Фразеологизмы, или фразеологическое единицы (как правило, понятие "фразеологическая единица" и "фразеологизм" отождествляются; одновременно с этим можно...
-
Термин как особая лексическая единица Терминология как специальная область знания привлекает все большее внимание исследователей. Это объясняется...
-
Для проводимого исследования было отобрано 67 русских терминов, наиболее часто используемых в сфере футбола. Из отобранных 67 русских футбольных терминов...
-
Для настоящего исследования в английской футбольной терминологии было отобрано 57 монолексемных и полилексемных терминологических единиц. У английской...
-
Сравнения можно классифицировать с разных точек зрения. Эта своеобразная часть словаря и русского, и английского языка может быть обрисована, таким...
-
Передача английских ФЕ на русский язык - сложная задача, в силу своего семантического богатства, образности, лаконичности, яркости. Фразеология придает...
-
Описание формальной структуры терминов является традиционным компонентом большинства терминологических исследований. Поскольку термин является...
-
Значение классификации для терминологической деятельности трудно переоценить. Именно через классификационную схему раскрывается и наглядно...
-
Фразеологизм - это устойчивое сочетание, которое обладает набором признаков: метафоричность, эмоциональность, экспрессия, оценочность, целостность,...
-
Согласно этимологическим словарям [58, 69, 72], лексическое формирование содержания понятия "семья" в русской и китайской культуре имеет некоторые общие...
-
В лингвистике идея изучения лексики на семантических (концептуальных) полях связана с именем Дж. Триера. В концептуальном семантическом поле Дж. Трир...
-
Благодаря этимологическому анализу возможно выделить некоторые характеристики и особенности терминов, объединяющие или же, наоборот, разделяющие их по...
-
Введение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Футбольный терминология омонимия полилексемный Термины неразрывно сосуществуют со сферой их функционирования. Они составляют главную специфику лексики...
-
БИБЛИОГРАФИЯ - Русские заимствования в английском языке
1. Алексеев М. П. Английский язык в России и русский язык в Англии. - Уч. записки ЛГУ. Серия филологических наук, 1974, вып. 9, № 72, 77-137 с. 2....
-
Анималистическая фразеология представляет собой чрезвычайно интересный и самобытный языковой пласт, выявляющий специфику мировосприятия носителей языка и...
-
В данной категории используются фразеологизмы со словами "курица", цыпленок" и "гусь". Первая группа фразеологизмов с компонентом - зоонимом...
-
Метафоры привлекала к себе крупнейших мыслителей - от Аристотеля до Руссо и Гегеля и далее до Э. Кассиера и многих других. О метафоре написано множество...
-
Вопрос о синонимии, встречающейся в терминологиях практически всех сфер деятельности человека, до сих пор остается открытым. Существуют различные точки...
-
Спорт справедливо называют "феноменом современности". Спорт является не только узкопрофессиональной человеческой деятельностью, но и частью культурной,...
-
Понятие "фразеологии" и ее разделы Слово "фразеология" (от греч. phrasis "выражение, оборот речи", logos "учение, понятие") имеет несколько значений. В...
-
1. Алимов В. В. Художественный перевод: практический курс перевода. учеб. пособие для студ. высш. учеб. заведений / В. В. Алимов, Ю. В. Артемьева. - М.:...
-
Введение - Вхождение заимствованных слов в лексику русского языка
В отношении к заимствованным словам нередко сталкиваются две крайности: с одной стороны, перенасыщение речи иностранными словами, с другой - отрицание...
-
1. Закон Российской Федерации об образовании / Отв. ред. Н. М. Фелипчук.-2-е изд. - М.: АСТ: Астрель, 2002.-80с. 2. Национальная доктрина образования в...
-
Образование переносных значений зоонимов - активно развивающийся семантический процесс. В повседневной речи, в жизни людей перенос названия животного на...
-
Межкультурная коммуникация на примере концепта "Семья" в китайском и русском языках Концепция межкультурной коммуникации. Термин "межкультурная...
-
В лингвистических трудах до сих пор отсутствует единство мнения насчет разграничения таких явлений, как омонимия и полисемия. Принято рассматривать два...
-
Типология сравнений в произведениях А. И. Куприна С точки зрения функциональных стилей сравнения можно разделить на две группы (Степанов, 165): 1....
-
Как уже упоминалось в первой главе исследовательской работы, все термины футбольной сферы можно разделить на различные категории по многим факторам:...
Библиография - Сопоставительный анализ фразеологических единиц с зоонимами в русском и итальянском языках