Выводы по второй главе - Фразеологизмы со значением чувства в современном русском языке

Во второй главе мы рассмотрели особенности семантики фразеологизмов со значением чувства, их варьирование, а также особенности обучения фразеологизмам в общеобразовательной школе.

Было установлено, что ФЕ с семантикой чувства делятся на группы по значению. Для анализа нами были выбрана группа "любовь" (положительная коннотация) и группа "безразличие, равнодушие (отрицательная коннотация).

Мы определили, что данные группы представляют как однозначные, так и многозначные ФЕ. Установив особенности семантики данных ФЕ по словарям, мы установили следующее:

Фразеологизмы со значением любви количественно представлены меньше, чем фразеологизмы со значением безразличия (равнодушия) (13 против 24), при этом и в той, и в другой группе выделяются ФЕ однозначные, двухзначные и трехзначные. И среди фразеологизмов с семантикой любви, и среди фразеологизмов со значением безразличия (равнодушия) представлены ФЕ, некоторые значения которых связаны с фразеополем чувства, а другие значения соотносятся с другими фразеополями.

Большая часть синонимов среди ФЕ с анализированной семантикой являются стилистическими. Было отмечено, что синонимическая доминанта для синонимических рядов фразеологизмов с семантикой чувства - явление спорное, так как в анализируемых синонимических рядах (3 синонимических ряда с семантикой любви и 4 синонимических ряда с семантикой безразличия (равнодушия) наблюдается различная сочетаемость ФЕ, принадлежащих к одному синонимическому ряду, различная их стилистическая и эмоционально-экспрессивная маркировка.

Анализ также показал, что среди ФЕ с семантикой чувства присутствуют и варианты по форме компонентов, и по их составу. При этом варьирование по форме отмечено в видовых вариантах ФЕ с семантикой любви, словарями зафиксирована и приставочная модификация. По компонентному составу варианты присутствуют среди ФЕ с семантикой безразличия (равнодушия), но их нет среди ФЕ со значением любви.

Мы рассмотрели то, как происходит обучение фразеологизмам в школе и установили, что данный раздел лингвистики недостаточно изучается в учебном процессе. Также мы разработали комплекс упражнений, нацеленный на реализацию различных компетенций, связанных с употреблением и пониманием ФЕ со значением чувства.

Похожие статьи




Выводы по второй главе - Фразеологизмы со значением чувства в современном русском языке

Предыдущая | Следующая