Лексика русского языка с точки зрения ее употребления - Функциональный стиль речи: разговорный
В лексике современного русского языка с точки зрения сферы ее употребления выделяются два основных пласта: общенародные слова и слова, ограниченные в своем функционировании диалектной и социальной средой. Общенародная лексика - это общеупотребительная лексика для всех говорящих на русском языке. Она является необходимым материалом для выражения понятий, мыслей и чувств. Основная масса этих слов устойчива и употребительна во всех стилях речи (вода, земля, книга, стол, весна, автор, алфавит, обещание, ходить, говорить, начинать, добрый, хороший, красный, быстро, красиво и т. д.).
Диалектная лексика характеризуется ограниченным употреблением. Она не входит в лексическую систему общенародного языка. То или иное диалектное слово является принадлежностью одного или нескольких диалектов (говоров) общенационального языка.
Диалект представляет собой разновидность языка, функционирующего на определенной территории, и характеризуется специфическими диалектными особенностями (помимо черт, свойственных всему языку).
Эти особенности являются результатом локальных разновременных изменений общенародного языка. История развития диалектов связана с историей их носителей. В настоящее время в диалектах сохранились лишь следы далекого прошлого.
Диалектная лексика - это слова, свойственные какому-нибудь одному говору или нескольким говорам: суса'лы 'скулы' (смоленское), манить 'ждать, медлить' (архангельское), ба'ско 'хорошо, красиво' (новгородское), похлея' 'путъ' (владимирское), борша'ть 'ворчать' (вологодское), о'тъка 'отец' (рязанское), зуби'ща 'десны' (брянское) и слова, известные всем говорам севернорусского, южнорусского наречий и среднерусским говорам. Ср.: севернорусские диалектные слова: орать 'пахать землю', пахать 1) 'подметать пол',
) 'плохо резать хлеб, толстыми ломтями', волочить 'бороновать землю после пахоты', лонись 'в прошлом году'; южнорусские: скородить 'бороновать землю после пахоты', летось 'в прошлом году', панева 'крестьянская домотканая шерстяная юбка особого покроя (на сборках) ', качка 'утка'; среднерусские: мост 1) 'сени',
) 'пол',
) 'ступеньки, ведущие из сеней во двор', анадысь 'недавно', за'поп 'фартук'.
Севернорусский тип жилой постройки обозначается словом изба, а южнорусский - словом хата, однако слово изба известно далеко за пределами севернорусского наречия. Вероятно, потому что в древнерусском языке слово истьба означало отапливаемое помещение.
По характеру различий в диалектной лексике выделяются непротивопоставленные и противопоставленные диалектные слова.
Непротивопоставленные лексические единицы - это слова, которые бытуют в одних говорах и не употребляются в других в связи с отсутствием соответствующих предметов, понятий и т. д.
В этой диалектной лексике выделяются следующие группы слов:
Слова, связанные с особенностями местного ландшафта, с местными природными условиями.
Например, смоленское, псковское - бачио' болото, топкое место', лунь 'особенно топкое место на болоте'. В местностях, где нет болот, такие слова отсутствуют.
Слова, обозначающие особенности материальной культуры края (этнографические диалектизмы), например разновидности одежды, которые распространены на одной территории и отсутствуют на другой. Ср. уже упомянутое южнорусское слово панева (паня'ва): на территории севернорусских говоров крестьяне носили не паневы, а сарафаны; в псковской и смоленской областях андара'ки ('юбка из домотканого льняного холста'). Смоленское кожух, бурка и соответственно тульское шуба, полушубок являются не разными названиями одного и того же предмета, а обозначают разные предметы - специфические местные виды одежды.
Сюда относится и группа слов, которые обозначают разные предметы домашнего обихода с одинаковой или сходной функцией. Например, ведро' - цэ'бар - дежка - кадка - названия предметов, в которых хранят зимой воду в доме, но между ними есть разница: ведро - металлический или деревянный сосуд с ручками в виде дужки, цэ'бар - большое деревянное ведро с ушками, из него дают пить только скотине, дежка - деревянный сосуд, но без ушек и ручки, кадка - деревянный сосуд (бочка), отличающийся по форме как от цэбра, так и от дежки.
Разные виды посуды для хранения и отстоя молока в разных местностях называются разными словами: столбу'н - кувшин (кукшин) - ку'хлик - горшок - махотка - горлач - жбан (збан).
Большую часть диалектной лексики составляют слова, противопоставленные соответствующим названиям в других диалектах. Их противопоставления могут выражаться следующими различиями:
Собственно лексические различия, когда для обозначения одного и того же предмета, явления, понятия в различных говорах (наречиях) употребляются разные слова: жердь - рубель - палка 'предмет, которым скрепляют снопы, сено на возу'; студня - колодец (коло'дезь); ухват - рогач - вилки 'предмет, которым вынимают горшки и чугуны из печи'; белка - векша - ваве'рка; туча - хма'ра; скучно - морко'тно и т. п.;
Лексико-семантические различия, при которых, как и в предшествующем случае, разные слова обозначают сходные явления, понятия, но эти отличия связаны здесь с дополнительными оттенками в значении слов. Например, слово мычит (о корове) во многих говорах обозначает общее понятие, а в отдельных говорах имеет оттенок 'тихо'; этому слову противопоставляется глагол ревет, который в одних говорах обозначает общее понятие, а в других имеет дополнительный оттенок 'громко'. Ср. прилагательные больной - хворый - квелый, которые в некоторых говорах употребляются в значении 'больной вообще', а в других - имеют дополнительные оттенки: больной, когда речь идет о простуженном человеке, квелый говорят о человеке со слабым здоровьем, хворый имеет обобщающее значение 'больной вообще';
Семантические различия, когда одно и то же слово в разных диалектах имеет разное значение: погода - 'погода вообще', 'хорошая погода', 'плохая погода'; гай - 'лес вообще', 'молодой лес', 'молодой березовый лес', 'небольшой участок в лесу', 'высокий большой лес';
Словообразовательные различия, когда однокоренные слова разных диалектов отличаются друг от друга словообразовательной структурой при тождественности значения: бич - бия'к - бичик - бичу'к - бичовка 'бич, часть цепа'; поветь - поветка - подповетка - поветъе - подповетъе 'постройка для сельскохозяйственного инвентаря'; тут - ту тачки 'здесь'; там - та'мака - та'мочки 'там';
Фонетические различия, при которых одна и та же корневая морфема может отличаться в разных говорах отдельными звуками, однако это не зависит от особенностей фонетической системы говора и не отражается на последней, так как касается только отдельного слова: баня - байня; брючка - крючка - брюква - брюшка 'брюква'; каромысел - каромисел - карэмисел 'приспособление, на котором носят ведра'; усадьба - уся'дъба; бревно - берно' - бервено';
Акцентологические различия, при которых тождественные по значению слова разных говоров противопоставляются по месту ударения: холодно - холодно (литер, хо'лодно), студено - студено (литер. студено); морква - морква, морковка - морковка (литер, морко'въ); говорить - говорить (литер, говорить).
Диалекты - один из источников обогащения словарного состава русского литературного языка в разные периоды его существования. Особенно интенсивным этот процесс был в период образования русского национального языка. Усвоение диалектных слов литературным языком было вызвано прежде всего отсутствием в нем необходимых слов для обозначения тех или иных реалий, характеризующих различные стороны жизни человека и природы.
Жаргонная лексика (или жаргон) - это слова и выражения, встречающиеся в речи людей, связанных родом деятельности, времяпрепровождением и т. д. В прошлом были широко распространены социальные жаргоны (жаргонный язык дворянских салонов, язык купечества и т. д.). В наше время обычно говорят о жаргоне людей определенной профессии, студенческом, молодежном, о жаргонных словах в речи школьников; например, среди студентов распространены слова; бабки 'деньги', клевый 'особенный, очень хороший', сачковать 'бездельничать', хата 'квартира'. Жаргонизмы являются условными, искусственными наименованиями и имеют соответствия в литературном языке.
Жаргоны очень неустойчивы, они меняются сравнительно быстро и являются приметой определенного времени, поколения, причем в разных местах жаргон людей одной и той же категории может быть различным. Одной из характерных примет студенческого жаргона конца 70-х годов являлось употребление искаженных иностранных слов, преимущественно англицизмов: шузы, лейбл, мафон и др. Разновидностью жаргонов является арго - условные лексические группы, употребляющиеся преимущественно деклассированными элементами: перо 'нож', фанера 'деньги', стоять на шухере и т. п.
Складывается и изменяется под влиянием материального производства, общественных отношений, уровня культуры, а также географических условий и оказывает огромное влиянием на другие стороны жизни людей. Бытовая лексика - лексика, называющая, именующая сферу непроизводственных отношений людей, то есть быт. Бытовая лексика может существовать как в письменной, так и в устной форме. Но чаще всего бытовая лексика - это лексика устной речи.
Как и лексика письменной речи, лексика устной речи является стилистически маркированной. Она не употребляется в специальных формах письменной речи и имеет разговорный колорит.
В отличие от письменной, в устной речи нет установки на официальность общения: она характеризуется непринужденностью общения, неподготовленностью, ситуативностью, чаще всего телесным контактом общения, диалогичностью.
Эти особенности устной речи во многом объясняют стилистические особенности ее характерной лексики. Лексика устной речи по сравнению с нейтральной выступает в целом как стилистически сниженная.
Сфера ее употребления - область повседневного бытового, а также в значительной степени профессионального общения неофициального характера.
В зависимости от степени литературности, стилистической сниженности можно выделить два основных пласта лексики устной речи: разговорную и просторечную.
Разговорная лексика - это слова, которые употребляются в неофициальном, непринужденном общении. Являясь стилистически окрашенным пластом словарного состава, разговорная лексика не выходит за пределы лексики литературного языка.
Большинству разговорных слов свойственно в той или иной мере оценочное употребление: гуляка, чистюля, зубрила, глазастый, носатый, впихнуть ('всунуть'), огорошить ('сильно озадачить'), отбояриться ('уклониться от чего-нибудь, отделаться от кого-нибудь') и т. п.
Разговорная маркированность свойственна самым различным группам этой лексики.
Значительное количество разговорных слов образовано путем семантического стяжения словосочетаний посредством суффиксальной деривации: газировка (< газированная вода), зачетка (< зачетная книжка), зенитка (< зенитное орудие), читалка (< читальный зал), электричка (< электрический поезд) и мн. др.
Обиходный и стилистически сниженный характер таких слов хорошо осознается при их сравнении с составными номинациями. Второй компонент сочетаний (существительные) представлен в этих словах разговорной лексики суффиксом: газированная вода "газиров-к (а)".
При семантическом стяжении может иметь место и полное устранение одного из составляющих словосочетания, и тогда опускаемое слово не получает никакого отражения в структуре разговорной номинации. Устраняться может как определяемое слово (химия < химическая завивка, декрет < декретный отпуск; ср.: Она сделала себе химию; Она - в декрете), так и определяющее (сад, садик < детский сад, язык < иностранный язык; ср.: Петя перестал ходить в садик. Он уже изучает язык). Эти процессы - характерное явление разговорной речи.
К разговорной лексике относятся и многие слова профессионального и делового характера, используемые в неофициальном общении: баранка 'руль', кирпич 'знак, запрещающий проезд', застолбить (застолбить тему - 'сделать заявку на исследование'; прямое номинативное значение глагола - 'поставить столб для обозначения чего-либо: границы, участка, начала каких-либо работ'), защититься 'защитить диссертацию', остепениться 'получить ученую степень', расписаться 'зарегистрироваться, оформить вступление в брак' и т. п.
Просторечная лексика - стилистически сниженные слова, находящиеся, в отличие от разговорной лексики, за пределами строго нормированного литературного языка.
Просторечная лексика используется для сниженной, грубоватой оценки обозначаемого. Такие слова характеризуются ярко выраженной экспрессией отрицательной оценки: дылда, плюгавый, отмахать 'пройти большое расстояние'.
Разговорная и просторечная лексика, как уже отмечалось, отличаются различной степенью стилистической сниженности. Резкой границы между ними нет. Разговорная и просторечная лексика служат важным конструктивным элементом организации разговорно-бытового стиля.
Похожие статьи
-
В зависимости от цели и темы высказывания говорящий или пишущий выбирает из лексической системы русского языка нужные ему слова. Например, в...
-
Введение - Функциональный стиль речи: разговорный
Бытовая лексика - лексика, обслуживающая внепроизводственные отношения людей, то есть отношения в быту. Чаще всего бытовая лексика представлена...
-
Словарный Состав - наиболее подвижный уровень языка, изменения и пополнения которого особенно заметны. Они непосредственно связаны с производственной...
-
Использование разговорного тиля в литературном произведении - Функциональный стиль речи: разговорный
В литературных произведениях использование разговорного стиля речи получило широкое применение. Писатели и поэты вводят в текст художественного...
-
Общая характеристика разговорной речи - Функциональный стиль речи: разговорный
Разговорная речь используется в тех случаях, когда существует неподготовленность речевого акта, непринужденность речевого акта и непосредственное участие...
-
Особенности разговорного стиля - Функциональный стиль речи: разговорный
Синтаксис лексика разговорный литературный Разговорный стиль - стиль речи, имеющий следующие признаки: Используется в беседах со знакомыми людьми в...
-
Для перехода к разговорной речи необходимы три условия: - отсутствие официальных отношений между участниками, - непосредственность общения (нет...
-
В теоретической части будут рассматриваться различные виды атрибутивных конструкций, их функции, способы употребления в немецком языке. Атрибутивные, или...
-
В современном русском литературном языке выделяются книжные функциональные стили: научный, публицистический, официально-деловой, которые выступают...
-
Молодежный сленг в любом языке - явление распространенное и используется большей частью как молодежи, так и какой-то частью старшего поколения, в...
-
1. Функционально-социальная структура современного русского национального языка. Каждый развитой национальный язык имеет достаточно сложную структуру,...
-
Лексика современного русского языка формировалась на протяжении большого количества времени. Ее основу составляют исконно русские слова. Кроме того, в...
-
Культура речи - Русский язык. Стилистика. Культура речи
Культура (лат. cultura - обработка) - это все то, что создано людьми, в отличие от натуры (лат. natura - природа, естество). Значит, культурная речь -...
-
Сущность метафоры и ее функции - Метафора и стиль речи
Классификация тропов, усвоенная лексической стилистикой, восходит к античным риторикам, как и соответствующая терминология [Голуб, 2010 : 32]....
-
В учебниках, словарях, энциклопедиях, научных статьях и книгах используется Научный стиль речи. Основная цель научного стиля речи - точна передача...
-
Наша речь в официальной обстановке (выступление на научной конференции, на встрече парламентеров, занятия в учебных заведениях) отличается от той,...
-
С точки зрения исторического формирования лексики можно выделить две группы слов: 1) исконно русские слова (голова, горло, сердце, ладонь, добрый,...
-
Стилистика и стили языка - Русский язык. Стилистика. Культура речи
Стилистика - наука о стилистических средствах и стилях языка. Стилистические средства - языковые единицы, взятые в аспекте их функционирования,...
-
Художественный стиль речи, как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Разговорный стиль - Язык и речь
Разговорный стиль функционирует в сфере повседневно-бытового общения. Этот стиль реализуется в форме непринужденной, неподготовленной монологической или...
-
Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей Технологии бесспорно оказали наибольшее влияние на языка 21-го века. Некоторые дошли...
-
Заключение - Функциональный стиль речи: разговорный
Бытовая лексика - лексика, обслуживающая внепроизводственные отношения людей, то есть отношения в быту. Чаще всего бытовая лексика представлена...
-
В российской, ровно как и в зарубежной лингвистике выделяют несколько разновидностей сленга : (а) широкое распространение и понимание всеми социальными...
-
Сленг как культурно-исторический и лингвистический феномен Сленг - это крайне динамичное явление, существующее в языке уже не одно столетие. Сленг не...
-
Слово -- это основная единица языка, представляющая собой звук или комплекс звуков, обладающая значением и служащая для наименования предметов, явлений,...
-
Грамматическое значение - это - обобщенное, отвлеченное языковое значение, присущее ряду слов, словоформ, синтаксических конструкций и находящее свое...
-
От лексики диалектной и специальной отличается так называемая жаргонная лексика, которая составляет основу особой социальной разновидности речи,...
-
Художественный стиль - Язык и речь
Художественный стиль как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Стили речи - это устойчивые совокупности и системы особенностей ее языкового состава и построения, соотнесенные со стилями языка, целями и задачами...
-
Типология сравнений в произведениях А. И. Куприна С точки зрения функциональных стилей сравнения можно разделить на две группы (Степанов, 165): 1....
-
Существительное обозначает предмет (субстанцию) и выражающая это значение в словоизменительных категориях числа и падежа и в несловоизменительной...
-
Фразеологическая стилистика - Стилистика русского языка
Фразеологическая стилистика изучает употребление в речи сложных по составу языковых единиц, имеющих устойчивый характер. Для Фразеологизмов характерны...
-
Семиотические основы анализа языка - Язык и речь: семиотика и теория коммуникации
Человек отличается от животного тем, что он способен использовать знаки. Причем речь идет не только о тех знаках - индексах, которые находятся в...
-
Учение о знаках Ч. С. Пирса - Язык и речь: семиотика и теория коммуникации
Основные идеи семиотики были разработаны американским логиком, математиком и философом Ч. С. Пирсом, а впоследствии в гораздо более четком и приемлемом...
-
Значение классификации для терминологической деятельности трудно переоценить. Именно через классификационную схему раскрывается и наглядно...
-
Что допустимо в разговорной речи - Культура устной речи
Разговорная речь функционирует в сфере повседневного, бытового общения. Эта речь реализуется в форме непринужденной, неподготовленной монологической или...
-
Лексические вопросы перевода - Проблемы перевода на русский язык
Словарные возможности переводчика, как правило, бывают достаточно широкими. Переводчик не создает новых слов при переводе с английского языка на русский,...
-
К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты в своей основе - это говоры крестьянского...
-
Употребление языка - Употребление языка
Первые шаги -- самые трудные в изучении языка. Ученые вновь и вновь приступают к изучению языка, не располагая, однако, необходимыми данными. Наука о...
-
Художественный стиль речи Стилистика художественной речи составляет особый раздел стилистики. Стилистика художественной речи выясняет способы...
Лексика русского языка с точки зрения ее употребления - Функциональный стиль речи: разговорный