Семантическая классификация заглавий - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Проблема семантической классификации заглавий художественных текстов в связи с рассмотренными выше вопросами занимает, безусловно, одно из центральных мест в изучении семантики заглавий. К числу основных тенденций в этой области можно отнести следующие: транспонирование заглавий в связи с типом текста; высокий уровень семантической детализации; универсальный подход к озаглавливанию текста как такового; функциональный подход; культурно-смысловая методология классификации заглавий.
Семантическая классификация по соотнесенности с текстом произведения:
Явная (80-90% понимания)- раскрывается замысел автора, дана основная идея произведения,
Приближенная (60-80% понимания) - читатель может судить о смысле и содержании произведения, но не обладает достаточной уверенностью тдля того, чтобы судить о нем в полной мере,
Относительная (40-60% понимания) - относящая читателя к идее произведения, но не дающая возможности понять, о чем данное произведение, без обязательного его прочтения,
Аллюзивная (25-40%) - имеющая непрямую связь с содержанием произведения и раскрывающаяся лишь в процессе чтения, выражается в большинстве случаев через цитаты из других произведений, в некоторых случаях получившие измененное звучание благодаря автору,
Слабая (неявная) (10-25%) - никак не проявляющаяся в процессе первого восприятия и последовательно раскрываемая лишь в процессе чтения произведения.
Разумеется, данная классификация является относительной в плане того, что любое произведение будет подвергаться оценке читателя с точки зрения его культурного и литературного опыта, поэтому степень осмысления одного и того же заглавия будет также разниться непосредственно в зависимости от индивида.
Изучение семантической классификации заглавий представляет интерес в плане выявления семантической специфики заглавий. Названия текстов включаются в единую лексическую систему русского языка. Они становятся принадлежностью тематически организованных групп. Так, среди заглавий художественных текстов может быть выделены следующие типы:
- - обозначающие лиц (имена собственные, личное имя, фамилия, отчество, прозвище, определение и их совокупность) - обозначающие лиц по роду их деятельности, занятий (род деятельности, определение, имя) - обозначения лиц по характеру отношений между людьми (релективы, родственные отношения) - наименования лиц по возрасту - характеризующие номинации - обозначающие сан, титул или звание или включающие их названия - содержащие указание на национальность лица - обозначающие богов и мифологических существ - включающие наименования животных (птиц, рыб) - обозначения мест действия - с временной семантикой - обозначения отрезков, периодов времени и др. - обозначения ситуаций - обозначения атмосферных явлений - названия растений - обозначения предметов быта - обозначения предметов питания - включающие названия литературных произведений и их жанров - наименования абстрактных понятий, состояний, нравственных качеств - названия частей тела и деталей внешности - названия средств передвижения - наименования болезней - названия музыкальных инструментов
Похожие статьи
-
Введение - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
В словаре В. Даля о заглавии сказано, что это "выходной лист, первый листок книги или сочинения, где означено название его... Заголовком называют также...
-
Заключение - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Как показало исследование, заглавие - это один из важнейших элементов смысловой и эстетической организации художественного текста, поэтому интерпретация...
-
В лингвистическом энциклопедическом словаре отмечается, что прагматика - область исследований в семиотике и языкознании, в которой изучается...
-
Рассмотрим заголовочные комплексы художественных произведений как относительно автономные структурные, функциональные и семантические единицы....
-
Заглавие - это текстовый знак, являющийся обязательной частью текста и имеющий в нем фиксированное положение. Как текстовый знак, заголовок проявляет...
-
Несмотря на свою неразрывную связь с текстом, заглавие художественной литературы, в отличие от газетного заголовка, материально отчуждено от него: всегда...
-
Заглавие как "доминанта смысла" - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Положение о том, что смысловая наполненность заглавия делает его уникальной информативной единицей, было выдвинуто еще в 30-е годы XX века и стало одной...
-
Историческая эволюция оформления заглавия связана, прежде всего, с его способностью в разные века и эпохи задавать читателю определенный горизонт...
-
Художественный текст традиционно является предметом изучения литературоведения и стилистики. Различие между художественным и нехудожественным текстом...
-
- Текстоцентрический (собственно текстовый) подход основан на представлении о тексте как результате и продукте текстовой деятельности, уникальном...
-
В связи с самым широким пониманием текста наиболее актуальной для исследования в последнее время является проблема взаимоотношения языка и культуры; в...
-
Типология текста - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Прежде чем приступить непосредственно к типологии текста, разберем важные текстовые признаки, факторы, влияющие на речевое производство как автор,...
-
Структурные типы заглавий - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Функция названия объединяет все заглавия, но структура их довольно разнообразна. В лингвистической литературе предлагаются разные классификации...
-
Текстология же (как бы она ни называлась в разное время - эдиционная филология, филологическая критика, текстология) - филологическая дисциплина, область...
-
Библиография - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
1. Никонова, М. Н. Теория текста Н 62 Теория текста: учеб. пособие / М. Н. Никонова. - Омск: Изд-во ОмГТУ, 2008. - 240 с. 2. Безруков В. М....
-
Особенности художественного стиля и художественного текста как его смысловой составляющей Стилистика как наука начала формироваться в начале XX века....
-
Транслатологические типы текстов - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Далеко не все признаки текста передаются при переводе, поэтому имеет смысл объединять в одной группе тексты, у которых доминирующие признаки совпадают....
-
Объем выборки, на которой базируется это исследование, составил 200 единиц. Обращают на себя внимание разнородные по структуре языковые единицы, которые...
-
Текстовые функции и свойства - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Отправной точкой большинства новейших зарубежных классификаций текстовых функций признается "модель органона" Карла Бюлера. К. Бюлер выделяет три функции...
-
Существует также и классификация диалогических типов заглавий художественного текста, которой следует отвести отдельное место. Категория диалогичности...
-
Т. А. Казакова определяет перевод как "преобразование сообщения на исходном языке в сообщение на языке перевода" [13, с. 9]. Она упоминает, что...
-
Одним из важнейших аспектов проблемы художественного перевода является вопрос его истории. В мировом литературоведении значение роли личности художника и...
-
Введение - Особенности работы над лирическими произведениями М. Ю. Лермонтова в 9 классе
Проблемы образования в XXI веке интересует как ученых и учителей, так и родителей и учеников. Особое значение приобретает идея фундаментальных знаний,...
-
Модернизм и постмодернизм - ключевые для искусства ХХ века понятия. Проблема их соотношения активно дискутируется в современной науке: ученые либо...
-
Конфликт художественного произведения, Заключение - Мир произведения словесного искусства
Конфликт - столкновение, борьба, на которых построено развитие сюжета в художественном произведении; противоречие как принцип взаимодействия между...
-
Идея художественного мира - Мир произведения словесного искусства
Идея (от греч. idea - первообраз, идеал) - основная мысль произведения, выражающаяся посредством всей его образной системы. Именно способ выражения...
-
Особенности детской литературы - Анализ произведений Н. Носова
Детская литература существует как самостоятельная область литературы, обладающая своими, только ей присущими, чертами и качествами, отличающими ее от...
-
Заключение - Особенности работы над лирическими произведениями М. Ю. Лермонтова в 9 классе
Задача обучения литературе заключается не только в формировании знаний учащихся по теории и истории науки, но и в подготовке компетентного и...
-
Немногим более полувека назад Александр Блок писал, что "не разгадан еще даже шифр, скрывающий клад лермонтовской поэзии". [11, с.27] Сейчас эта горькая...
-
Жанровые особенности произведения В. В. Маяковского "Хорошее отношение к лошадям"
Коммуникативный подход к анализу художественных текстов является наиболее продуктивным для определения их жанровой специфики, так как предполагает...
-
Организация процесса обучения литературе в основной школе осуществляется с опорой на государственный образовательный стандарт и соответствующие ему...
-
"Обращение к истории отечественной школы, ее традициям, опыту старых педагогов-словесников, основательно забытому, и во многом не бесспорному, но...
-
Понятие художественный мир произведения - Теория литературы
Понятие распространилось сравнительно недавно (40 лет). В худ. произв. есть свое бытие, но это не бытие жизни. Реальность худ. произв. воспроизводима,...
-
Язык и стиль произведений любого большого писателя нельзя рассматривать вне связи с его мировоззрением, мироощущением. Каждый мыслит, чувствует и...
-
Понятие о художественном мире произведения Мир литературного произведения - это воссозданная в нем посредством речи и при участии вымысла предметность....
-
Тема (от греч. thema) - то, что кладется в основу, основная проблема и основной круг жизненных событий, изображенных писателем. Тема произведения...
-
Художественный стиль - пожалуй, наиболее полный описанный из функциональных стилей. Вместе с тем, вряд ли из этого можно сделать вывод о том, что он...
-
Словарный состав языка Язык, будучи важнейшим средством общения, представляет собой сложную знаковую систему, в которой при ее изучении выделяется...
-
Cемантические особенности любой терминосистемы являются крайне важным фактором при изучении, систематизации и использовании ее терминологических единиц....
-
Перевод окказионализмов Известно, что окказиональные слова представляют собой создание нового значения и новой формы, что несомненно ведет к определенным...
Семантическая классификация заглавий - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений