Заглавие как "доминанта смысла" - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Положение о том, что смысловая наполненность заглавия делает его уникальной информативной единицей, было выдвинуто еще в 30-е годы XX века и стало одной из филологических аксиом. Так, Л. С. Выготский считал заглавие "доминантой смысла". Исследователи, как правило, ссылаются на то, что заглавие - "ключевое слово", "сильная позиция текста", "однофразовый текст". Но ни один подобный аргумент не может быть в данном случае признан исчерпывающим. Заголовок, несомненно, часто включает "ключевое слово", имеет "сильную позицию", часто представляет собой "однофразовый текст". Но так же несомненно и то, что наряду с заглавием в тексте существуют и другие "ключевые слова" и "сильные позиции".
Вероятно, решать проблему заглавия следует, основываясь лишь на таких специфических свойствах, которыми не обладает больше ни один элемент текста. С этой точки зрения уникальность заголовка заключается в первую очередь в его именной природе.
Между тем уникальность заглавия не только в способности выполнять в качестве имени текста, назывную функцию, но в целом ряде специфических черт, которые далеко не всегда учитываются исследователями.
Во-первых, специфика имени текста в том, что оно является составной частью именуемого объекта, обязательным элементом его структуры.
Во-вторых, от прочих собственных имен имя текста отличается также большей экспликационностью, это одновременно имя художественного произведения и индивидуально-авторское высказывание о нем.
В-третьих, как известно, любое имя заключает в себе значительную информацию. Например, антропоним содержит информацию о семье, роде, национальной принадлежности, традиции. Называя индивида, он всегда указывает на нечто большее, чем данный индивид. Заглавие произведения, как и имя, тоже указывает на нечто большее, чем данный текст. В нем всегда заложена информация об эпохе, традиции, национальной культуре.
В-четвертых, заглавие становится детерминированным компонентом стиля. В этом можно убедиться на примерах творчества того или иного писателя, отдельных жанров и направлений: так, бульварные романисты заинтриговывают читателя "тайнами", "убийствами", авторы памфлетов придают их заглавиям экспрессивность и ораторскую насыщенность.
В-пятых, в заглавии эксплицируется прежде всего именно индивидуальная характеристика именуемого объекта, отличительной чертой имени текста является его большая по сравнению с любым другим именем индивидуальность.
Если антропоним существует в неизменном виде и до и после появления индивида, носящего это имя, то заглавие, хотя и состоит из уже имевшихся в языке слов, всегда создается специально для данного текста и принадлежит только ему одному.
Тем не менее, если признать, что заглавие - это имя собственное текста, следует также признать, что многое, относящееся к имени, справедливо и для заголовка. Если заглавие создается специально для конкретного текста как его абсолютно индивидуальное имя, явление его смысла, то возникает вопрос: как, в таком случае, возможно существование сходных и даже одинаковых заголовков у разных текстов?
Сходство заглавий может быть вызвано разными причинами: авторским замыслом, совпадением, эпигонским подражанием. Последний случай бывает вызван расчетом на то, что путь уже проложен заглавием-оригиналом. Заглавия, как доминанта смысла и имя текста, отражают разные смыслы и неоднородны в семантическом отношении.
Похожие статьи
-
Несмотря на свою неразрывную связь с текстом, заглавие художественной литературы, в отличие от газетного заголовка, материально отчуждено от него: всегда...
-
Историческая эволюция оформления заглавия связана, прежде всего, с его способностью в разные века и эпохи задавать читателю определенный горизонт...
-
Текстовые функции и свойства - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Отправной точкой большинства новейших зарубежных классификаций текстовых функций признается "модель органона" Карла Бюлера. К. Бюлер выделяет три функции...
-
В связи с самым широким пониманием текста наиболее актуальной для исследования в последнее время является проблема взаимоотношения языка и культуры; в...
-
Транслатологические типы текстов - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Далеко не все признаки текста передаются при переводе, поэтому имеет смысл объединять в одной группе тексты, у которых доминирующие признаки совпадают....
-
Структурные типы заглавий - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Функция названия объединяет все заглавия, но структура их довольно разнообразна. В лингвистической литературе предлагаются разные классификации...
-
В лингвистическом энциклопедическом словаре отмечается, что прагматика - область исследований в семиотике и языкознании, в которой изучается...
-
Заглавие - это текстовый знак, являющийся обязательной частью текста и имеющий в нем фиксированное положение. Как текстовый знак, заголовок проявляет...
-
Библиография - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
1. Никонова, М. Н. Теория текста Н 62 Теория текста: учеб. пособие / М. Н. Никонова. - Омск: Изд-во ОмГТУ, 2008. - 240 с. 2. Безруков В. М....
-
Введение - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
В словаре В. Даля о заглавии сказано, что это "выходной лист, первый листок книги или сочинения, где означено название его... Заголовком называют также...
-
Проблема семантической классификации заглавий художественных текстов в связи с рассмотренными выше вопросами занимает, безусловно, одно из центральных...
-
Рассмотрим заголовочные комплексы художественных произведений как относительно автономные структурные, функциональные и семантические единицы....
-
Заключение - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Как показало исследование, заглавие - это один из важнейших элементов смысловой и эстетической организации художественного текста, поэтому интерпретация...
-
Существует также и классификация диалогических типов заглавий художественного текста, которой следует отвести отдельное место. Категория диалогичности...
-
Художественный текст традиционно является предметом изучения литературоведения и стилистики. Различие между художественным и нехудожественным текстом...
-
- Текстоцентрический (собственно текстовый) подход основан на представлении о тексте как результате и продукте текстовой деятельности, уникальном...
-
Текстология же (как бы она ни называлась в разное время - эдиционная филология, филологическая критика, текстология) - филологическая дисциплина, область...
-
Типология текста - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Прежде чем приступить непосредственно к типологии текста, разберем важные текстовые признаки, факторы, влияющие на речевое производство как автор,...
-
Объем выборки, на которой базируется это исследование, составил 200 единиц. Обращают на себя внимание разнородные по структуре языковые единицы, которые...
-
Т. А. Казакова определяет перевод как "преобразование сообщения на исходном языке в сообщение на языке перевода" [13, с. 9]. Она упоминает, что...
-
Сборник "Подорожник" - Символика заглавий книг и произведений Анны Ахматовой
В 1919 и 1920 годы А. Ахматова почти стихов не писала. Сборник "Подорожник", вышедший в свет в апреле 1921 года, содержал всего 38 стихотворений, в...
-
Словарный состав языка Язык, будучи важнейшим средством общения, представляет собой сложную знаковую систему, в которой при ее изучении выделяется...
-
Особенности художественного стиля и художественного текста как его смысловой составляющей Стилистика как наука начала формироваться в начале XX века....
-
Антон Павлович Чехов - один из самых выдающихся русских и европейских писателей. Отец его был крепостным, но выбился из рядового крестьянства, служил в...
-
Художественный стиль - пожалуй, наиболее полный описанный из функциональных стилей. Вместе с тем, вряд ли из этого можно сделать вывод о том, что он...
-
Заключение - Символика заглавий книг и произведений Анны Ахматовой
В заключение нашей работы, целью которой являлось исследование символики заглавий книг и произведений Анны Ахматовой, а также исследование тех...
-
Сборник "Тростник" - Символика заглавий книг и произведений Анны Ахматовой
"Действительность предстает в поэзии Ахматовой своими трагическими сторонами. Однако ее собственный художественный мир отнюдь не дисгармоничен. Это не...
-
Язык и стиль произведений любого большого писателя нельзя рассматривать вне связи с его мировоззрением, мироощущением. Каждый мыслит, чувствует и...
-
Сборник "Четки" - Символика заглавий книг и произведений Анны Ахматовой
После выхода в свет своей первой книги А. Ахматова не могла найти себе места. Ей казалось неуместным, что опубликовали ее стихи, она даже стыдилась...
-
Женщина шекспировских комедий - олицетворение чистой поэзии. Это существо нравственно в высшей степени простое, непосредственное, чуждое высшей...
-
Введение - Особенности комического в произведении Вильяма Шекспира "Бесплодные усилия любви"
Уроженец провинциального городка Стратфорд-на-Эйвоне, сын ремесленника и торговца, получивший лишь начальное образование, он в двадцать лет покинул...
-
Модернизм и постмодернизм - ключевые для искусства ХХ века понятия. Проблема их соотношения активно дискутируется в современной науке: ученые либо...
-
Понятие художественный мир произведения - Теория литературы
Понятие распространилось сравнительно недавно (40 лет). В худ. произв. есть свое бытие, но это не бытие жизни. Реальность худ. произв. воспроизводима,...
-
Лингвостистилистические особенности сказок Редьярда Киплинга В проанализированных нами произведениях было выявлено 899 языковых стилистических единиц,...
-
Определение понятия "авторский окказионализм" Прежде чем дать определение термина "окказионализм", следует отметить, что среди ученых нет единого мнения...
-
Введение - Особенности работы над лирическими произведениями М. Ю. Лермонтова в 9 классе
Проблемы образования в XXI веке интересует как ученых и учителей, так и родителей и учеников. Особое значение приобретает идея фундаментальных знаний,...
-
У каждого писателя имеются свои приемы и способы изображения, создания картин жизни, пейзажей, портретов героев, бытовых сцен. Они определяются как...
-
Освобождение Парижа 25 августа 1944 стало сигналом для начала постепенного возрождения культурной жизни Франции. В литературной жизни послевоенной...
-
На современном этапе школа, как и общество в целом, выдвигает своей целью нравственное, эстетическое воспитание. Духовная жизнь определяет судьбу,...
-
Жанровые особенности произведения В. В. Маяковского "Хорошее отношение к лошадям"
Коммуникативный подход к анализу художественных текстов является наиболее продуктивным для определения их жанровой специфики, так как предполагает...
Заглавие как "доминанта смысла" - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений