Лексические особенности художественного текста, Словарный состав языка - Лексические особенности поэзии Кэрол Энн Даффи

Словарный состав языка

Язык, будучи важнейшим средством общения, представляет собой сложную знаковую систему, в которой при ее изучении выделяется несколько подсистем, уровней, или ярусов, каждый из которых имеет свою основную единицу, свою специфику, свои категории. Уровни взаимосвязаны и отдельно друг от друга функционировать не могут. Между единицами одного уровня существуют дистрибутивные отношения и кодовые правила, определяющие их сочетаемость. Между единицами смежных уровней отношения оказываются интегративными: единицы каждого низшего уровня служат как бы кирпичиками, из которых по определенным правилам строятся единицы следующего. В лингвистике не существует единства в отношении классификации, номенклатуры и числа уровней, но само деление по уровням возражений не вызывает, и в стилистике сохраняется наиболее широко распространенное подразделение.

Лексическому уровню соответствует лексическая стилистика. Она изучает стилистические функции лексики и рассматривает взаимодействие прямых и переносных значений. Лексическая стилистика, как литературоведческая, так и лингвистическая, изучает разные составляющие контекстуальных значений слов, и в особенности их экспрессивный и оценочный потенциал и их отнесенность к разным функционально-стилистическим пластам. Диалектные слова, термины, слова сленга, разговорные слова и выражения, неологизмы, архаизмы, иностранные слова и т. д. изучаются с точки зрения их взаимодействия с разными условиями контекста.

Грамматическая стилистика подразделяется на морфологическую и синтаксическую. Морфологическая стилистика рассматривает стилистические возможности различных грамматических категорий, присущих тем или иным частям речи. Здесь рассматриваются, например, стилистические возможности категории числа, противопоставлений в системе местоимений, именной и глагольный стили речи, связи художественного и грамматического времени и т. д. Синтаксическая стилистика исследует экспрессивные возможности порядка слов, типов предложения, типов синтаксической связи. Эта область имеет вековые традиции и богатую литературу. Важное место здесь занимают так называемые фигуры речи - синтаксические, стилистические или риторические фигуры, т. е. особые синтаксические построения, придающие речи добавочную выразительность. К синтаксической стилистике относятся также исследования структуры и свойств абзаца и рассмотрение других структур, размеры которых превышают размеры предложения.

Фоностилистика, или фонетическая стилистика, включает все явления звуковой организации стихов и прозы: ритм, аллитерация, звукоподражание, рифму, ассонансы и т. п. - в связи с проблемой содержательности звуковой формы, т. е. наличия стилистической функции.

Художественные закономерности звуковой формы стиха изучаются очень давно, по ним существует богатейшая литература и множество различных теорий. [Стилистика Арнольд]

Художественный текст представляет собой уникальное речевое произведение с доминирующей эстетической функцией. С точки зрения лингвистики художественный текст рассматривается как дискретная выраженность континуального смыслового потока, а с психолингвистической точки зрения художественный текст - это объект восприятия читателем эстетически значимой информации, дающей возможность читателю в зависимости от художественной ценности текста и уровня самого читателя приблизиться к концептуальной системе писателя, постичь подтекст [10, c. 608].

Художественный текст - объект хранения и передачи информации о мире [6, c. 97].

"Каждый художественный текст представляет собой ту или иную информацию, которая всегда преследует определенные практические цели" [12, c, 5].

В свете когнитивной парадигмы художественный текст осмысляется как сложный знак, который выражает знания писателя о действительности, воплощенные в его произведении в виде индивидуально-авторской картины мира.

Итак, важнейшая особенность текста - информативность, преследующая некие практические цели. При этом следует помнить, что любой художественный текст - явление, многократно закодированное системой естественного языка и эстетическим функционированием текста [5, c. 73].

Для того чтобы понять механизмы восприятия текста, обратимся к данным, полученным психолингвистикой.

Психолингвистика установила, что для восприятия текста характерны в принципе те же закономерности, что и для восприятия высказывания. При восприятии текста также действует механизм вероятного прогнозирования, у автора имеются пресуппозиции, читатель понимает текст на основе апперцепции и т. д.[2, c. 112]

А в отношении восприятия (и принятия) смысла художественного текста сформулированы гипотезы, получившие экспериментальное подтверждение:

Писатели и читатели определенного литературного жанра обладают некоторыми сходными чертами психики, отличающими их от писателей и читателей другого литературного жанра.

Существуют особенности психики, отличающие писателей вообще от читателей в целом, т. е. способность писать стихи качественно отличается от способности их воспринимать [2, c. 112].

Поэтому текст нередко понимается и интерпретируется гораздо менее адекватно, в силу того что читатель включает его в свою систему представлений о мире, а возникающая проекция текста можно значительно расходится с замыслом автора [2, c. 221].

Однако мало иметь сходство с автором как личностью, т. е. совпадать читательской проекцией текста с авторским смыслом. Необходимо владеть методами и приемами анализа текста, чтобы извлечь из него как можно больше актуальной для читателя информации.

Анализ позволяет "прояснить" интуитивные, не вполне определенные знания об объектах и получить о них новую, существенно важную информацию [7, c. 121].

Толкование текста на лексическом уровне считается самым важным в системе языкового комментирования произведения, поскольку основным объектом исследования является словарь. При анализе поэтической речи в первую очередь необходимо выделять прямые и переносные значения художественного слова как основу всякого образа, т. к. правильное, адекватное восприятие тропа - это восприятие в слове его образности и выразительности не вообще, а в контексте анализируемого поэтического произведения. Из этого выводятся цели анализа поэтического текста: 1. "Прояснение" текста в отношении словаря поэтического произведения (первый этап работы). 2. Раскрытие идейного содержания и эстетической ценности поэтической речи (второй этап работы) [4, c. 7].

Выдающемуся исследователю А. М. Финкелю принадлежит идея опоры на толковый словарь при лингвистическом анализе стихотворения. Он сделал важные замечания и по языку художественного текста: "Что же касается языка художественного, поэтического, то в нем имеет место и употребление слов в нескольких значениях сразу, в результате чего не многозначное слово становится в тексте однозначным, а, наоборот, весь текст под влиянием многозначного слова сам становится многозначным" [11, c. 2].

Цель когнитивного анализа - выявление парадигмы культурно значимых концептов и описание их концептосферы [3, c. 57].

З. Д. Попова и И. А. Стернин утверждают, что семантико-когнитивный метод предполагает подход к анализу "от языка к смыслу". Исследование должно начинаться с некоего ключевого слова, к которому подбираются разнообразные контексты его употребления. Семантико-когнитивный подход позволяет изучить семантику данного слова, выявить набор семантических признаков, которые оно способно предъявить в процессе употребления. По этому набору семантических признаков реконструируется соответствующий лексический или фразеологический концепт. Объективируясь, концепт занимает свое место в семантическом пространстве языка, где вступает в определенные отношения с другими концептами [8, c. 96].

Концептуальный анализ художественного текста предполагает: 1) выявление набора ключевых слов текста; 2) определение базового концепта (концептов) текста; 3) описание обозначаемого ими концептуального пространства [3, c. 59]. Анализ должен производится на основе словарных толкований слов, что дает возможность выявить содержательные признаки концепта [3, c. 31].

Итак, художественный текст является носителем информации, которая закодирована системой естественного языка и эстетическим функционированием текста.

Важнейшая цель лингвистического анализа текста - извлечение актуальной для читателя информации.

Современная лингвистика принимает на вооружение как методы традиционной лингвистики и литературоведения, так и методы когнитивной семантики.

Главным верификатором интерпретации текста является на сегодняшний день толковый словарь.

Похожие статьи




Лексические особенности художественного текста, Словарный состав языка - Лексические особенности поэзии Кэрол Энн Даффи

Предыдущая | Следующая