Текстовые функции и свойства - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений

Отправной точкой большинства новейших зарубежных классификаций текстовых функций признается "модель органона" Карла Бюлера. К. Бюлер выделяет три функции языковых знаков: репрезентативную, т. е. функцию представления предметов, положений дел и событий; экспрессивную, т. е. функцию выражения внутреннего состояния, эмоций и позиций отправителя; апеллятивную, т. е. функцию, с помощью которой отправитель обращается к реципиенту и хочет побудить его к определенным реакциям.

Такова семиотическая модель функционирования языка по Бюлеру, опираясь на которую и с учетом особенностей коммуникативного контакта, К. Бринкером выделены следующие текстовые функции:

Информативная функция: отправитель дает понять реципиенту, что хочет сообщить (передать) ему новое знание, проинформировать его о чем-либо. Степень уверенности автора в истинности информации предается при помощи модальных глаголов, модальных слов или других языковых средств.

Апеллятивная функция: отправитель дает понять реципиенту, что он хочет побудить его занять определенную позицию по отношению к предмету (воздействие на мнение) и / или совершить определенное действие (воздействие на поведение).

Функция возложения (принятия на себя) обязанностей: отправитель дает понять реципиенту, что обязуется совершить по отношению к нему определенное действие. Эту функцию передают такие перфомативные глаголы, как обещать, обязаться, клясться, гарантировать и др.

Контактная функция: отправитель дает понять реципиенту, что в данном случае речь идет о личных отношениях (в особенности об установлении и поддержании личных контактов). Эту функцию передают следующие перфомативные глаголы: благодарить, просить извинения, поздравлять, сожалеть и др.

Декларативная функция: отправитель дает понять реципиенту, что данный текст создает новую реальность, что (успешное) произнесение текста означает установление определенного положения дел. Эта функция почти всегда находит свое прямое выражение в тексте: Я назначаю своим единственным наследником моего брата Франца З. (из завещания).

Один из известных отечественных исследователей текста, И. Р. Гальперин, утверждал, что нельзя говорить о каком-либо объекте исследования, в данном случае о тексте, не назвав его категорий.

Категории текста являются универсальными, так как присущи текстам разных типов. Каждая категория имеет план содержания (значения) и план выражения (языковые средства). На этапе становления лингвистики текста как раздела общего языкознания И. Р. Гальперин отмечал, что в характеристике текста существенным является параметр объема или количественный параметр.

Одним из основных в кругу вопросов, связанных с характеристикой текстовых категорий, предполагающей всестороннее освещение данного феномена, является вопрос о двух универсальных категориях: целостности (цельности) (план содержания, смысл) и связности (план выражения) текста.

Целостность (в зарубежных исследованиях - когерентность) является конституирующим признаком любого текста (А. Н. Баранов, И. Р. Гальперин, Э. Л. Лазарева); определяется как внутренняя законченность, смысловое единство текста (А. А. Леонтьев, К. А. Филиппов), обусловленное подчиненнностью всех его элементов единому авторскому замыслу

Единство темы проявляется в регулярной повторяемости ключевых слов (слов-лейтмотивов, опорных слов, лексических доминант и пр.).

Ключевые слова создали не просто сюжетный фон отрывка, но и нечто большее - глубинный, концептуальный смысл текста (подтекстное содержание). Выделение набора ключевых слов (НКС) - одна из существующих методик проникновения в замысел текста (его концепт), которая была предложена отечественным психолингвистом Л. В. Сахарным.

Категория связности текста признается всеми исследователями теории текста (И. Р. Гальпериным, Г. Я. Солгаником, М. Н. Кожиной, Л. М. Майдановой и др.), причем связность текста неразрывно связана с его дискретностью и сегментированностью, которые обязательно существуют в каждом тексте и также считаются его основополагающими свойствами (К. Кожевникова, А. А. Мецлер, И. Г. Ольшанский).

Сегментация и связность текста существуют как в процессе его создания, так и восприятия. Автор текста квантует информацию и связывает отдельные части содержания в единое целое. Воспринимающий произведение расчленяет текст на смысловые куски, которые затем в его представлении объединяются в единый смысл текста.

Таким образом, связность (в иностранных работах - когезия) обусловлена линейностью теста и заключается в сцеплении элементов текста между собой.

И. Р. Гальперин выделял три вида когезии: контактную, дистантную и ассоциативную. Контактная связь выражается повторами, заменами, употреблением синонимов, антонимов, однокоренных слов в одном абзаце, предложении, ССЦ, дистантная же -- через несколько предложений (абзацев), ССЦ. Ассоциативная когезия не всегда улавливается. Однако она часто определяет связи между описываемыми явлениями, очень важные для декодирования.

Исследователи также различают локальную связность и глобальную связность. Локальная связность - это связность линейных последовательностей (высказываний, межфразовых единств). Глобальная связность - это то, что обеспечивает единство текста как смыслового целого, его внутреннюю цельность.

Рассмотренные фундаментальные текстообразующие категории притягивают к себе и другие, такие как интегрированность и завершенность. Интеграция объединяет текст по вертикали. Итогом интегрирования является завершенность, которая определяет границы изложения текстовой информации и проявляется в названии текста.

Также среди многочисленных текстовых категорий выделяют воспринимаемость (подразумевающую соответствие сообщения ситуации, стилю, жанру, уместность использованных языковых средств и пр.); развернутость, последовательность (на формальном и содержательном уровнях); выраженность (зафиксированность в определенных знаках и в этом смысле противопоставленность внетекстовым структурам) и информативность (содержательность).

В последнем определении содержится указание на важный параметр информации - ее функциональность: информация помогает человеку взаимодействовать с окружающим миром. Н. С. Валгина выделяет следующие виды информации по их назначению (по функции): фактологическая; концептуальная; методологическая; эстетическая; инструктивная.

Прагматический критерий лежит в основе деления информации на предметно-логическую и прагматическую (И. Р. Гальперин).

    - Предметно-логическая (интеллектуальная, объективная, содержательно-фактуальная (СФИ)) информация передает сведения о фактах, событиях, процессах, имевших место быть, осуществляющихся в настоящий момент или имеющих возможность осуществиться. - Прагматическая (субъективная) выполняет функцию воздействия (интеллектуального, эмоционального, эстетического) на адресата и заключает в себе сведения об авторском отношении к предмету речи; включает в себя содержательно-концептуальную (СКИ) и содержательно-подтекстную (СПИ) ; при этом первая раскрывает перед читателем индивидуально-авторское понимание отношений между явлениями, описанными средствами СФИ; а вторая представляет собой скрытую информацию, извлекаемую из СФИ благодаря способности единиц языка порождать ассоциативные и коннотативные значения и позволяет обнаружить замысел автора и его содержательную интерпретацию.

Информация типизируется также с учетом еще одного критерия - плана выражения (способа выражения). В соответствии с этим критерием выделяют эксплицитную и имплицитную информацию. Эксплицитная информация (от лат. explicatio - "истолкование, объяснение") выражается вовне, вербально, единицами языка, в прямых, предметно-логических значениях, закрепленных за этими единицами социально-обусловленным опытом (И. Р. Гальперин). Имплицитная (от лат. implicatio - "сплетение, переплет") - это содержательно подтекстовая, скрытая информация, извлекаемая благодаря способности единиц порождать коннотативные, ассоциативные значения, благодаря способности предложений приращивать смыслы.

Учитывая сложность природы самого текста, а также обозначенные выше причины (факторы) его членения, и исходя из указанной двойственной природы членимости, невозможно использовать единое основание классификации текстовых единиц.

Похожие статьи




Текстовые функции и свойства - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений

Предыдущая | Следующая