Основные приемы сопоставления элементов тезауруса "горный и пешеходный туризм" в испанском и русском языках - Особенности составления русско-испанского и испано-русского тезаурусов "Горный и пешеходный туризм"
Как уже было отмечено, заключительным этапом при составлении тезаурусов, является сопоставление на основе ассоциативных связей множеств ключевых слов исследуемой области в испанском и русском языках.
А) Виды горного и пешеходного туризма:
Слово-дескриптор в испанском языке |
Определение термина на испанском языке |
Определение термина на русском языке |
Слово-дескриптор в русском языке |
Caminata (f) |
Es viaje corto que se hace por diversiуn. |
Короткое путешествие с развлекательной целью. |
Прогулка (жен) |
Ecoturismo (m) |
Turismo con el que se pretende hacer compatibles el disfrute de la naturaleza y el respeto al equilibrio del medio ambiente. Es una forma de turismo que respeta y revaloriza el patrimonio natural y cultural. |
Посещение мест с относительно нетронутой природой и хорошо сохранившимся культурно-историческим наследием. |
Экологический туризм, экотуризм (муж) |
Excursionismo (m) |
Es ejercicio y prбctica de las excursiones como deporte o con fin cientнfico o artнstico. |
Это туристическая деятельность, предполагающая экскурсии со спортивными, научными или художественными целями. |
Экскурсионный туризм (муж) |
Esquн (m) de travesнa |
Es una modalidad a medio camino entre el alpinismo y el esquн que no precisa de zonas preparadas ni seсaladas y que tiene como objetivo hacer la ascensiуn y el descenso de un pico, una travesнa o una excursiуn. |
Это дисциплина, объединяющая альпинизм и ходьбу на лыжах. Целью данного вида туризма становится восхождение на вершины, траверс или экскурсия. |
Лыжный альпинизм (муж) |
Еxpediciуn (f) |
Es excursiуn colectiva a alguna ciudad o lugar con un fin cientнfico, artнstico o deportivo. |
Это групповая экскурсия в другой город со спортивными, художественными или научными целями. |
Организованный туризм (муж) |
Senderismo (m) hiking (m) |
Es actividad deportiva que consiste en recorrer senderos campestres. |
Вид спортивной деятельности, который заключается в передвижении по пересеченной местности. |
Пешеходный туризм (муж) |
Trekking (m) |
Es una denominaciуn internacionalmente aceptada para definir una caminata de varios dнas, lejos de medios mecбnicos de transporte y que se desarrolla, normalmente, por lugares remotos y con poca o ninguna infraestructura. |
Это международный термин, обозначающий многодневный пешеходный поход без использования транспорта, проводимый, как правило, в местах с неразвитой или отсутствующей инфраструктурой. |
Треккинг (муж) |
Б) Участники маршрута
Слово-дескриптор в испанском языке |
Определение термина на испанском языке |
Определение термина на русском языке |
Слово-дескриптор в русском языке |
Agente (com) de viajes |
Persona cuya actividad profesional se basa en el asesoramiento e informaciуn de la clientela acerca de los servicios ofrecidos por la agencia de viajes en la que opera. |
Человек, профессиональный деятельность которого заключается в предоставлении клиентам описания и информации о туристических предложениях. |
Туристический агент (муж) |
Alpinista (com) |
Es persona que practica el alpinismo o es aficionada a este deporte. |
Человек, занимающийся альпинизмом или восхождением в горы. |
Альпинист (муж) |
Guнa (com) de turismo |
Profesional turнstico cuya misiуn es informar, asistir y atender al turista durante una visita u otro servicio tйcnico-informativo turнstico. |
Профессиональный турист, задача которого сообщать информацию, помогать и оказывать помощь в туристическом походе. |
Гид-инструктор (муж) |
Montanista (com) о montaсero (m) |
Partidario del montanismo. |
Человек, приверженец горного туризма |
Горный турист (муж) |
Senderista (com) |
Persona que practica el senderismo. |
Человек, практикующий пешеходный туризм. |
Пеший турист (муж) |
Turista (com) |
Persona que hace turismo. |
Человек, занимающийся туризмом. |
Турист (муж) |
Viajero (m) |
Toda persona que estб de viaje o desplaza entre dos o mбs localidades. |
Каждый человек, который совершает путешествие или перемещается между двумя местами |
Путешественник (муж) |
В) Виды снаряжения
Слово-дескриптор в испанском языке |
Определение термина на испанском языке |
Определение термина на русском языке |
Слово-дескриптор в русском языке |
Bastуn (m) |
Es vara, por lo comъn con puсo y contera y mбs o menos pulimento, que sirve para apoyarse al andar. |
Это стержень, который имеет ручку и острый наконечник, иногда в виде когтя. Используется для облегчения ходьбы |
Лыжная палка (жен) |
Botiquнn (m) de primeros auxilios |
Es mueble, caja o maleta para guardar medicinas o transportarlas a donde convenga. |
Это чемоданчик, ящичек или сумка для хранения и транспортировки лекарственных препаратов в случае необходимости. |
Аптечка (жен) первой помощи |
Esterilla (f) aislante o bajo alfombra, Colchoneta (f) (en Argentina) |
Es un aislante tйrmico en una lбmina flexible generalmente de una espuma sintйtica, que se coloca bajo el saco de dormir y, se utiliza para evitar la rugosidad del terreno, minimizar el diferencial de temperatura entre el cuerpo y el suelo, asн como proteger de la humedad. |
Это теплоизолятор, обычно из синтетического пенопласта, который кладут под спальный мешок, и используют, чтобы избежать неровностей местности, снизить разницу температур между телом и землей, а также защититься от влажности. |
Туристический коврик (муж), каремат (муж) |
Crampуn (m) |
Es pieza de metal con pъas que se sujeta a la suela de la bota para escalar o caminar sobre el hielo o la nieve. |
Кусок металла с шипами, который крепится к подошве ботинок, для восхождения или ходьбы по льду или снегу. |
Кошка (жен), крюк (муж) |
Equipo (m) |
Es colecciуn de utensilios, instrumentos y aparatos especiales para un fin determinado. |
Множество специальных инструментов и оборудования для конкретных целей. |
Экипировка (жен), снаряжение (ср) |
Linterna (f) |
Es utensilio manual y portбtil que funciona con pilas elйctricas y una bombilla y sirve para proyectar luz. |
Ручной и портативный инструмент, в котором лампочка работает от электрических батареек, и служит для проецирования света. |
Фонарик (муж) |
Mochila (f) |
Es saco o bolsa que se sujeta a la espalda por medio de correas y sirve para transportar diversos artнculos personales. |
Мешок или сумка, которая крепится к спине с помощью ремней и используется для переноски различных вещей. |
Рюкзак (муж) |
Piolet (m) |
Es bastуn de alpinista, con contera puntiaguda de hierro en un extremo y una especie de piocha en el otro. |
Альпинистский инструмент, с острым железным концом с одной стороны и киркой с другой. |
Ледоруб (муж) |
Polaina (f) de montaсa |
Es especie de media calza, hecha regularmente de paсo o cuero, que cubre la pierna hasta la rodilla y a veces se abotona o abrocha por la parte de afuera. |
Тканевая или кожаная накладка поверх обуви, обхватывающая ногу до колена, иногда крепится кнопками. |
Туристическая гетра (жен) |
Saco (m) de dormir |
Es saco almohadillado o forrado que sirve para dormir dentro de йl al aire libre o en tiendas de campaсa. |
Мешок с набивкой или подкладкой, используется чтобы спать внутри него на свежем воздухе или в палатке. |
Спальный мешок (муж) |
Tienda (f) de campaсa |
Es una carpa o tienda, principalmente de tela sintйtica que siendo portбtil sirve para dormir y protegerse de las inclemencias meteorolуgicas, asн como de picaduras de bichos durante la noche, ademбs de permitir una cierta intimidad. |
Это шатер или тент обычно из синтетической ткани, служит для сна и защиты от непогоды, а также для защиты от укусов насекомых. |
Палатка (жен) |
Г) Маршрут и его разновидности
Слово-дескриптор в испанском языке |
Определение термина на испанском языке |
Определение термина на русском языке |
Слово-дескриптор в русском языке |
Alojamiento (m) |
Es instalaciуn temporal en un lugar que sirve de vivienda. |
Временная остановка в месте для проживания. |
Размещение (ср) |
Ascenso (m) |
Subida a un lugar mбs alto. |
Дорога из одного места в другое, которое находится выше. |
Подъем (муж) |
Campo (m) |
En contraposiciуn a sierra o monte, campiсa. |
Противопоставление сьерре и возвышенности, плато. |
Плато (ср) |
Campamento (m) |
Es lugar al aire libre, especialmente dispuesto para albergar viajeros, turistas, personas en vacaciones, etc. |
Место на свежем воздухе, готовое для приема путешественников, туристов, отдыхающих и др. |
Лагерь (муж) |
Colina (f), o cerro |
Еs una eminencia del terreno que, en general, no supera los 100 metros desde la base hasta la cima. |
Возвышенность, в целом, менее 100 метров от основания до вершины. |
Холм (муж) |
Cordillera (f) |
Conjunto de montaсas alineadas a lo largo de un eje que forman una unidad. |
Горный ансамбль, выровненный по одной оси, и представляющий собой единый узел. |
Горный хребет (муж) |
Descenso (m) |
Camino que va de un lugar a otro mбs bajo. |
Дорога из одного места в другое, которое находится ниже. |
Спуск (муж) |
Desnivel (m) |
Diferencia de altura entre dos o mбs puntos o superficies. |
Разница высоты между двумя или более точками поверхности. |
Перепад (муж) высот |
Duraciуn (f) |
Tiempo que transcurre entre el principio y el fin de algo. |
Это время между началом и концом чего-либо. |
Продолжительность (жен) |
Glaciar (m) |
Masa grande de hielo que se forma en la parte alta de una montaсa y que desciende lentamente por la ladera en forma de lengua. |
Это большая масса льда, которая формируется на хребтах гор и медленно спускается по склону в виде языка. |
Ледник (муж) |
Marchar (m) |
Ir de un lugar a otro o partir de un lugar. |
Переход из одного места в другое. |
Ходьба (жен) |
Montaсa (f) |
Una montaсa es una eminencia topogrбfica (elevaciуn natural de terreno) superior a 700 m respecto a su base. Las montaсas se agrupan, a excepciуn de los volcanes, en cordilleras o sierras. |
Это топографическое возвышение (естественное возвышение местности) выше 700 м. Над основанием. Горы расположены, за исключением вулканов, на сьеррах и горных хребтах |
Гора (жен) |
Monte (m) |
Еs una eminencia topolуgica mayor que un cerro pero menor que una montaсa. |
Это топологическое возвышение выше холма, но ниже чем, горы. |
Возвышение (ср) |
Refugio (m) |
Es edificio situado en determinados lugares de las montaсas para acoger a viajeros y excursionistas. |
Здания, расположенные в определенных местах гор, в которых располагаются путешественники и туристы. |
Приют (муж) |
Sierra (f) |
Еs una alineaciуn de montaсas con cimas no muy altas y con pocos kilуmetros de longitud, especialmente cuando es resultado de un plegamiento geolуgico. |
Это линия гор с не очень высокими вершинами, длиной в несколько километров, является следствием геологического складывания. |
Сьерра (жен) |
Д) Возможные опасности
Слово-дескриптор в испанском языке |
Определение термина на испанском языке |
Определение термина на русском языке |
Слово-дескриптор в русском языке |
Alud (m) |
Masa grande de nieve que se desliza por la ladera de una montaсa violenta y estrepitosamente, arrastrando con ella todo lo que encuentra a su paso. |
Большая масса снега, стремительно сползающая со склона горы, сметая все на своем пути. |
Лавина (жен) |
Caida (f) de piedras |
Los propios alpinistas, el hielo, el deshielo, el viento o la lluvia pueden provocar caнdas de piedras. |
Сами альпинисты, лед, таяние, ветер или дождь могут стать причиной камнепада. |
Камнепад (муж) |
Cornisa (f) de nieve o hielo |
El mayor peligro es el desprendimiento repentino de la cornisa que sobresale en el vacнo. |
Наибольшую опасность представляет внезапное высвобождение карниза, выступающего в пространстве. |
Снежный или ледяной карниз (муж) |
Desprendimiento (m) |
Cuando la roca se desprende bajo el peso del escalador. |
Когда скала отделяется под весом альпиниста. |
Оползень (муж) |
Grieta (f) y puente (m) de nieve |
Las grietas pueden constituir, ademбs de un peligro, un problema de superaciуn. |
Помимо опасности падения, есть проблема преодоления ледниковых трещин. |
Ледниковая трещина (жен) и снежный мост (муж) |
Lluvia (f) |
Convierte la roca y el hielo en muy deslizantes. |
Делает скалу или лед очень скользким. |
Дождь (муж) |
Niebla (f) |
Puede producirse incluso con buen tiempo, es mбs peligrosa en un glaciar que en la roca. |
Может произойти и в хорошую погоду. Больше опасен на леднике, чем на скале. |
Туман (муж) |
Sol (m) |
Provoca quemaduras en la piel y ojos, pudiendo ejercer tambiйn un efecto sobre el estado general: debilidad, laxitud, mareos, etc. |
Вызывает ожоги кожи и глаз, влияет на общее состояние: вызывает слабость, вялость, головокружение и др. |
Солнце (ср) |
Tormenta (f) |
Es la acciуn combinada del viento, el frнo, la lluvia, la niebla, la nieve y a veces, la borrasca y el rayo. |
Это совместное действие ветра, холода, дождя, тумана, иногда бури с грозой. |
Шторм (муж) |
Viento (m) |
Hace que le frнo se vea aumentado en nuestra piel, en proporciones muy importantes, llegando a la congelaciуn. |
Холодный ветер приводит к охлаждению организма, а иногда и к обморожению. |
Ветер (муж) |
Viento (m) cбlido (el foehn) |
Ablanda la nieve, lo cuбl, puede desencadenar aludes y volver frбgiles los puentes de nieve. |
Смягчает снег, увеличивая риск образования лавин и таяния снежных мостов. |
Теплый ветер (муж) |
На основании проделанной работы мы можем сделать следующие выводы:
- 1. Работа по составлению испано-русского и русско-испанского тезауруса "горный и пешеходный туризм" предполагает несколько этапов: исследование корпуса текстов, выделение ключевых слов-дескрипторов, упорядочение дескрипторов, сопоставление дескрипторов в испанском и русском языках на основании семантического значения. 2. При составлении указанного тезауруса было замечено, что одному дескриптору в испанском языке могут соответствовать несколько синонимов в русском языке и наоборот, из чего следует, что испано-русский и русско-испанский тезаурусы не обратимы. 3. Основным приемом перевода при составлении тезауруса является определение слова-эквивалента в другом языке на основе семантического значения и ассоциативных связей. 4. Некоторые дескрипторы являются английскими заимствованиями, как для испанского, так и для русского языка, например слово trekking (m) переводится как треккинг (муж).
Похожие статьи
-
На первом этапе работы мы должны выделить терминологию, описывающую интересующую нас область горного и пешеходного туризма. Анализ документов на предмет...
-
Прежде всего, необходимо дать определение термину "тезаурус". Так, большой толковый словарь гласит: "тезаурус - это словарь, стремящийся дать описание...
-
Испанский русский тезаурус туризм В наше время наблюдается возрастание интенсивности информационного потока, что создает определенные трудности...
-
Выявление семантических групп в испанском языке Мы выявили некоторые из ключевых слов. Теперь мы должны провести их логическое разделение по смысловым...
-
В соответствии с выводами Главы 1, тезаурус, составлению и исследованию которого посвящена наша работа - это идеографический тематический словарь "Горный...
-
Структура тезауруса определяется решаемыми задачами, функциональными требованиями и спецификой лексического наполнения языка предметной области. По...
-
Одним из первых дошедших до нас словарей (II в. Н. э.), был словарь Юлия Поллукса "Ономастикон". Настоящее имя Поллукса - Полидевк, ему...
-
В настоящее время словарь является одним из самых распространенных видов справочной литературы. Хотим ли мы знать, как правильно пишется то или иное...
-
В качестве материала для исследования в нашей работе мы используем энциклопедические статьи, рекламные проспекты и буклеты, сайты туристических...
-
Классификация в ее наиболее общем определении есть разбиение и упорядочение множеств. Ею называют распределение предметов по классам на основании общего...
-
В российской, ровно как и в зарубежной лингвистике выделяют несколько разновидностей сленга : (а) широкое распространение и понимание всеми социальными...
-
Основными источниками пополнения молодежного сленга в целом, являются сферы занятости тинейджеров. Такие как: школа, вузы, армия, неформальные молодежные...
-
Виды неологизмов по времени образования - Неологизмы в русском языке
Неологизмы можно разделить на четыре группы: Неологизмы первой группы появляются для называния реалий и понятий, которых раньше не существовало в жизни...
-
Нами было отобрано 405 единиц лексико-фразеологических приемов в текстах сказок. Из них - 323 единицы в сборниках "The Jungle Book" и "The Second Jungle...
-
Сленг как культурно-исторический и лингвистический феномен Сленг - это крайне динамичное явление, существующее в языке уже не одно столетие. Сленг не...
-
Культура речи человека играет важную роль в процессе речевой коммуникации, в одну из задач которой входит желание произвести хорошее впечатление на...
-
Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей Технологии бесспорно оказали наибольшее влияние на языка 21-го века. Некоторые дошли...
-
Литературный язык - высшая форма национального языка и основа культуры речи. Он обслуживает различные сферы человеческой деятельности: - политику, -...
-
Виды иноязычных заимствований - Иноязычные заимствования в русском языке
1.1 Заимствования из славянских языков В исконную лексику русского языка в разные исторические периоды его развития вошло немало слов из родственных...
-
Язык и культура - Русский язык и культура речи
Язык любого народа -- это его историческая память, воплощенная в слове. Тысячелетняя духовная культура, жизнь русского народа своеобразно и неповторимо...
-
Заключение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Особенность термина как единицы языка заключается в неразрывной связи с обозначаемым им понятием в конкретной области использования. Чтобы лучше понять...
-
Перевод пословиц и загадок связан с необходимостью передать в первую очередь имплицитное значение пословиц, при этом часто приходится жертвовать...
-
Художественный стиль речи, как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
Особенности передачи специального термина в переводе с английского языка на русский В данный момент существует необходимость в английском переводе на...
-
Основные источники заимствований в русском языке - Заимствованные слова в современной публицистике
Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в VIII--XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к нам...
-
Самые первые заимствования из неславянских языков проникали в русский язык еще в VIII--XII вв. Из скандинавских языков (шведского, норвежского) к нам...
-
В языке существует два пути формирования и пополнения словарного состава: 1) формирование лексического фонда в ходе естественного исторического развития...
-
Фразеологизм - это устойчивое сочетание, которое обладает набором признаков: метафоричность, эмоциональность, экспрессия, оценочность, целостность,...
-
Сравнения можно классифицировать с разных точек зрения. Эта своеобразная часть словаря и русского, и английского языка может быть обрисована, таким...
-
Изучение лингвистической, психолого-педагогической и методической литературы, данные типологического сопоставления глаголов движения русского и...
-
Значение историко-этимологического анализа при исследовании терминологии Этимология - одна из древнейших отраслей языкознания. Ее основоположниками были...
-
Молодежный сленг в любом языке - явление распространенное и используется большей частью как молодежи, так и какой-то частью старшего поколения, в...
-
Особенности русского языка XVIII века - Русский язык в XVIII веке
Что же представляет собой русский язык XVIII века? Какие особенности характерны для него в этот период? В художественной литературе, официально-деловых...
-
Подводя итог проведенному исследованию, отметим, что цель работы, сформулированная как выявление и анализ наиболее частотных стилистических приемов...
-
Значение неологизмов в СМИ и в русском языке в целом Неологизмы являются неотъемлемой частью лексики современного русского языка. По сути, наш язык в его...
-
Значение классификации для терминологической деятельности трудно переоценить. Именно через классификационную схему раскрывается и наглядно...
-
Введение - Неологизмы в русском языке
Данная курсовая работа посвящена исследованию неологизмов, то есть лексики, новизна которой ощущается носителями языка. Мы постараемся классифицировать...
-
Спорт справедливо называют "феноменом современности". Спорт является не только узкопрофессиональной человеческой деятельностью, но и частью культурной,...
-
В XVIII веке, когда прогрессивно настроенные круги общества старались поднять авторитет литературного языка, доказать его состоятельность как языка наук...
-
Лексика русского языка с точки зрения ее употребления - Функциональный стиль речи: разговорный
В лексике современного русского языка с точки зрения сферы ее употребления выделяются два основных пласта: общенародные слова и слова, ограниченные в...
Основные приемы сопоставления элементов тезауруса "горный и пешеходный туризм" в испанском и русском языках - Особенности составления русско-испанского и испано-русского тезаурусов "Горный и пешеходный туризм"