Семантическая структура обращения как компонента коммуникации - Обращение как компонент коммуникации в художественном тексте (на материале художественной прозы А. П. Чехова)
Обращение в лингвистической литературе принято разделять на две группы: собственно обращение (к лицу) и риторические обращения (касаются животных, растений, явлений природы, абстрактных понятий и т. д.).
Прежде чем говорить об обращении, то есть о слове или группе слов, которые обозначают лицо или предмет, на которые направлена речь, выясним два принципиальных вопроса: способ выражения обращения и его отношения с другими членами предложения. Во многих работах по синтаксису русского языка можно прочитать утверждение о том, что обращение выражается звательной формой и именительным падежом [20, с. 84].
На отношение обращения с другими членами предложения существуют два взгляда. Одни языковеды, среди которых О. Пешковский и О. Шахматов, категорически утверждают, что обращение стоит вне предложения и не является его членом, поскольку не подпадает под никакой из типов грамматической связи -- согласование, управление или прилегание. Чрезмерная категоричность такого взгляда очевидна. Ведь как член предложения, хотя и своеобразный, обращение имеет прямое отношение к высказыванию мысли.
Чтобы выяснить роль обращения в предложении, нужно, наверно, направить внимание на взаимосвязь части речи и члена предложения, поскольку пребывание слова в роле определенного составной части предложения есть "показателем принадлежностей его к некоторой из частей речи". Как правило, обращение выражается существительным: "Слушай, Яков, -- сказал он по волне молчания, -- вражеские силы весьма крепкие, чтобы я мог удержать тебя от губительных шагов".
Итак, основным средством выражения обращения есть существительное или наделенная его свойствами другая часть речи. Существительное, как известно, чаще всего выступает также в роли подлежащего, при отсутствии которого функцию субъекта действия выполняет обращение. Это дало основания лингвистам прийти к выводу о том, что обращение, "имея определенную деятельность в предложении, стоит не вне его, а в нем". Обращение, таким образом, можно считать членом предложения, своеобразность которого состоит в его грамматической независимости.
Различают собственно обращение и риторические обращения. Собственно обращение обозначает конкретное лицо, к которому направлена речь, и рассчитано на реакцию этого лица. Используется большей частью в диалогах и полилогах.
Широко употребляются собственно обращение в деловой и частной переписке. "Дорогой Иван! Почему целое лето не слышал твоих позывных?.. За все лето я видел очень мало живых людей, ярчайшими среди них были барышни Зубченко и Горская. В последнюю я почти влюбился".
Риторические обращения формально ничем не отличаются от собственно обращений. Однако относительно содержания и назначения они (риторические обращения) не представляют собой средство побуждать собеседника к ответу, а используются как стилистический прием, как способы воссоздать состояние говорящего, его вкус, мысли, чувства. Кроме общих и собственных названий людей, в роле риторических обращений могут выступать наименование вещей, растений и животных, абстрактных понятий, имена мифических персонажей и исторических лиц. Основное поле распространения таких обращений -- художественные, публицистические, ораторские тексты[21, с. 46].
Черты собственно обращений и риторических обращений объединяют в себе полуриторические конструкции. Такие обращения направлены конкретным лицам, рассчитаны на реакцию, хотя и не непосредственную, и вместе с тем передают эмоциональное состояние говорящего.
Обращение при подлежащем, выраженному личным местоимением, как правило, интимизирует речь, предоставляет ей ласковые оттенки. Такую же окраску имеют и обращения, в роли которых выступают прилагательные с суффиксами ласковости: "Не бойся, глупенькая. Нас они никогда не зацепят".
Обращения, которое воспроизводится несубстантивированным прилагательным, может быть приложением к обращению-существительному, когда между ними стоит повторяемое сказуемое. Если же сказуемое в предложении выражается глаголом не в приказном, а в действительном способе, обращение большей частью является эмоционально насыщенными, оценочными приложениями при личных местоимениях.
В составе простого предложения, кроме главных и второстепенных членов, могут быть слова, которые не являются членами предложения и не связанные с другими членами ни сочиненным, ни подрядной связью. Так, синтаксически не связаны с членами предложения обращения. К ним нельзя задать вопрос и они не являются членами предложения[22, с. 67].
Обращение -- слово или соединение слов, которые называет лицо или предмет, к которому обращается говорящий. По строению обращения бывают распространенные и нераспространенные. Существительное или другая часть речи в значении существительного, которыми выражается нераспространенное обращение, уживаются в призывном падеже. Распространяется обращения за счет согласованного или несогласованного определения.
При обращениях могут стоять местоимения ты или вы, из-за которых осуществляется связь обращения с предложением. Эти местоимения могут стоять в любом падеже и выполняют в предложении функцию подлежащего или приложения. Их не следует путать с обращением ( Почему же ты, рыцарь мой, ветром жалобно голосишь на пашне? (О. Олесь)). Перед обращением могут употребляются восклицание ой. Запятой от обращения они не отделяются: Ой Днепр мой, Днепр, широкий и сильный!
Называя адресата речи, обращение может дополнительно выражать отношение говорящего к нему -- увлечение, уважение, укор, иронию, ненависть, презрение (Вперед, мои соколята!).
Обращение, которое стоит в начале предложения, выделяется небольшой паузой, которая на письме отражается запятой. Если обращение стоит в конце предложения, то перед ним ставится запятая, а после него -- тот знак, который нужен по смыслу предложения (Цвети, расцветай, Россия!). Если обращение стоит в середине предложения, то оно отделяется паузами и запятыми с обеих сторон (Спасибо, братцу, за доброе словцо)[23, с. 80].
Похожие статьи
-
Обращение как особая единица коммуникации в художественном тексте. Характер связи обращения и предложения в художественном тексте Замечательный русский...
-
Обращение используется прежде всего для того, чтобы назвать адресата речи, привлечь тем самым его внимание к сообщаемому. Такую роль обращение выполняет...
-
В современном языке наиболее привычны и естественны в позиции обращения формы именительного падежа существительных и субстантивов (прилагательных и...
-
Художественный текст чехов повесть Актуальность теми. Вступая в общение, говорящий обязательно производит предречевую ориентировку, касающуюся как самой...
-
Как уже говорилось выше, улыбка может выражать не только положительные, но и отрицательные эмоции. При анализе творчества Антона Павловича Чехова, было...
-
В прозе Антона Павловича Чехова содержится 425 фрагментов с существительным Улыбка и глаголами Улыбаться/улыбнуться и их причастными и деепричастными...
-
Отмечено, что сложно-сочиненные конструкции (далее ССК) наиболее активно используются автором (1927 единиц из 2528). Это объясняется тем, что названные...
-
Определим следующие теоретические понятия, необходимые при исследовании структурно-семантических особенностей сложных многочленных предложений (далее...
-
Замена одной части речи другой или несколькими частями речи. Этот тип трансформаций широко применяется в переводе. Их особенность в том, что они в...
-
Вводные слова -- это слова или конструкции, входящие в состав предложения, но не вступающие с его членами в грамматическую связь. Как правило, вводные...
-
Теория речевых актов, Понятие речевого акта - Язык и речь: семиотика и теория коммуникации
Понятие речевого акта Теория речевых актов именно как конкретная теория разрабатывалась в 50-60-х гг. ХХ века в англо-американской философии в работах...
-
Вещная структура поэмы "Мертвые души" с самого начала были задуманы как произведение "обо всех сторонах жизни и обо всей России" (85, 288). Поэтому Все...
-
Модернизм и постмодернизм - ключевые для искусства ХХ века понятия. Проблема их соотношения активно дискутируется в современной науке: ученые либо...
-
Определение предлога и его лексическое значение Определение предлога, как особого грамматического разряда слов ведет свое начало из античной грамматики....
-
Словарный состав языка Язык, будучи важнейшим средством общения, представляет собой сложную знаковую систему, в которой при ее изучении выделяется...
-
Несмотря на свою неразрывную связь с текстом, заглавие художественной литературы, в отличие от газетного заголовка, материально отчуждено от него: всегда...
-
В связи с самым широким пониманием текста наиболее актуальной для исследования в последнее время является проблема взаимоотношения языка и культуры; в...
-
Структура пунктуации - Тире в современном русском языке
Русская пунктуация, в отличие от орфографии, сложилась сравнительно поздно - к началу 19 века и в основных чертах сходна с пунктуацией других европейских...
-
Специфика художественного текста - Сопоставительный анализ переводов сказки А. Милна "Вини-Пух"
Одно из основных отличий художественного текста от любого другого состоит в том, что в нем действительность представлена в виде образа. Деление текстов...
-
О вводных словах, словосочетаниях и предложениях - О вводных словах, словосочетаниях и предложениях
Вводными могут быть слова, сочетания слов и предложения. Впрочем, удобно и логично перечислять их в обратном порядке: предложения, сочетания слов и,...
-
"Семиотика -- наука о коммуникативных системах и знаках, которыми в процессе общения пользуются люди (и не только люди, но и животные или машины)" [13,...
-
Нарушения Кодекса коммуникации - Язык и речь: семиотика и теория коммуникации
В большинстве случаев такие нарушения вызваны сознательным стремлением говорящего скрыть или завуалировать подлинную цель коммуникации. При этом часто...
-
Тире в простом предложении при однородных членах - Тире в современном русском языке
Тире может быть употреблено между двумя однородными членами предложения при их противопоставлении или при указании на внезапность (в последнем случае...
-
Пунктуационные знаки в современном русском языке Пунктуационные знаки в современном русском языке, различаясь по своим функциям, по назначению, по месту...
-
Прежде чем начать перевод текста, просмотрите теоретический материал по переводоведению и восстановите в памяти все составляющие процесса перевода. Что...
-
В учебниках, словарях, энциклопедиях, научных статьях и книгах используется Научный стиль речи. Основная цель научного стиля речи - точна передача...
-
МОДАЛЬНЫЕ СЛОВА - Средства выражения модальности
Модальные слова передают субъективное отношение говорящего к высказыванию. Впервые модальные слова были выделены в русской лингвистике; ранее они обычно...
-
Вторая группа представляет собой сравнения, в которых опущен признак, на основе которого сопоставляются предметы, например: Панели - как серебро. (56,...
-
Содержательная специфика художественного текста состоит, как известно, в органичном слиянии субъекта и объекта выражаемого в нем эстетического отношения,...
-
Перевод народных антропонимов Слова и фразеологические словосочетания обобщенно именуются лексическими единицами, или словесными знаками. Поскольку одной...
-
Понятие тропов и фигур Приемы стилистической выразительности возникли на основе вторичной номинации, осуществляемой по традиционным риторическим моделям...
-
После того, как мы узнали семитический статус вещи в определенной культуре или просто "опознали" вещь, можно задаваться вопросом о ее функционировании,...
-
Знаки препинания между подлежащим и сказуемым - Варианты практической связи подлежащего и сказуемого
Между подлежащим и сказуемым может быть поставлен только один знак препинания - тире. Оно ставится в первую очередь в следующих случаях: - Подлежащее -...
-
Типология текста - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Прежде чем приступить непосредственно к типологии текста, разберем важные текстовые признаки, факторы, влияющие на речевое производство как автор,...
-
- Текстоцентрический (собственно текстовый) подход основан на представлении о тексте как результате и продукте текстовой деятельности, уникальном...
-
Подлежащее - Варианты практической связи подлежащего и сказуемого
Подлежащее - один из главных членов ДСП, который обозначает производителя действия или носителя признака, названного соотносимым с ним вторым главным...
-
Виды художественной символики - Вишневый сад (А. П. Чехова)
По своему характеру образы могут быть трагическими (Гамлет, Ромео и Джульетта, Король Лир Шекспира), комическими (Коробочка, Собакевич М Гоголя) По месту...
-
І. СЕМАНТИЧЕСКИЙ УРОВЕНЬ. Мироощущение, убеждения, философские взгляды Самосознание Женщины "Если искать в современной литературе особенного стихотворца,...
-
Употребление языка - Употребление языка
Первые шаги -- самые трудные в изучении языка. Ученые вновь и вновь приступают к изучению языка, не располагая, однако, необходимыми данными. Наука о...
-
Изучение феномена улыбки в психологии и физиологии "С физиологической точки зрения улыбку можно описать как деятельность мускулов лица, в результате...
Семантическая структура обращения как компонента коммуникации - Обращение как компонент коммуникации в художественном тексте (на материале художественной прозы А. П. Чехова)