Семантическая структура обращения как компонента коммуникации - Обращение как компонент коммуникации в художественном тексте (на материале художественной прозы А. П. Чехова)

Обращение в лингвистической литературе принято разделять на две группы: собственно обращение (к лицу) и риторические обращения (касаются животных, растений, явлений природы, абстрактных понятий и т. д.).

Прежде чем говорить об обращении, то есть о слове или группе слов, которые обозначают лицо или предмет, на которые направлена речь, выясним два принципиальных вопроса: способ выражения обращения и его отношения с другими членами предложения. Во многих работах по синтаксису русского языка можно прочитать утверждение о том, что обращение выражается звательной формой и именительным падежом [20, с. 84].

На отношение обращения с другими членами предложения существуют два взгляда. Одни языковеды, среди которых О. Пешковский и О. Шахматов, категорически утверждают, что обращение стоит вне предложения и не является его членом, поскольку не подпадает под никакой из типов грамматической связи -- согласование, управление или прилегание. Чрезмерная категоричность такого взгляда очевидна. Ведь как член предложения, хотя и своеобразный, обращение имеет прямое отношение к высказыванию мысли.

Чтобы выяснить роль обращения в предложении, нужно, наверно, направить внимание на взаимосвязь части речи и члена предложения, поскольку пребывание слова в роле определенного составной части предложения есть "показателем принадлежностей его к некоторой из частей речи". Как правило, обращение выражается существительным: "Слушай, Яков, -- сказал он по волне молчания, -- вражеские силы весьма крепкие, чтобы я мог удержать тебя от губительных шагов".

Итак, основным средством выражения обращения есть существительное или наделенная его свойствами другая часть речи. Существительное, как известно, чаще всего выступает также в роли подлежащего, при отсутствии которого функцию субъекта действия выполняет обращение. Это дало основания лингвистам прийти к выводу о том, что обращение, "имея определенную деятельность в предложении, стоит не вне его, а в нем". Обращение, таким образом, можно считать членом предложения, своеобразность которого состоит в его грамматической независимости.

Различают собственно обращение и риторические обращения. Собственно обращение обозначает конкретное лицо, к которому направлена речь, и рассчитано на реакцию этого лица. Используется большей частью в диалогах и полилогах.

Широко употребляются собственно обращение в деловой и частной переписке. "Дорогой Иван! Почему целое лето не слышал твоих позывных?.. За все лето я видел очень мало живых людей, ярчайшими среди них были барышни Зубченко и Горская. В последнюю я почти влюбился".

Риторические обращения формально ничем не отличаются от собственно обращений. Однако относительно содержания и назначения они (риторические обращения) не представляют собой средство побуждать собеседника к ответу, а используются как стилистический прием, как способы воссоздать состояние говорящего, его вкус, мысли, чувства. Кроме общих и собственных названий людей, в роле риторических обращений могут выступать наименование вещей, растений и животных, абстрактных понятий, имена мифических персонажей и исторических лиц. Основное поле распространения таких обращений -- художественные, публицистические, ораторские тексты[21, с. 46].

Черты собственно обращений и риторических обращений объединяют в себе полуриторические конструкции. Такие обращения направлены конкретным лицам, рассчитаны на реакцию, хотя и не непосредственную, и вместе с тем передают эмоциональное состояние говорящего.

Обращение при подлежащем, выраженному личным местоимением, как правило, интимизирует речь, предоставляет ей ласковые оттенки. Такую же окраску имеют и обращения, в роли которых выступают прилагательные с суффиксами ласковости: "Не бойся, глупенькая. Нас они никогда не зацепят".

Обращения, которое воспроизводится несубстантивированным прилагательным, может быть приложением к обращению-существительному, когда между ними стоит повторяемое сказуемое. Если же сказуемое в предложении выражается глаголом не в приказном, а в действительном способе, обращение большей частью является эмоционально насыщенными, оценочными приложениями при личных местоимениях.

В составе простого предложения, кроме главных и второстепенных членов, могут быть слова, которые не являются членами предложения и не связанные с другими членами ни сочиненным, ни подрядной связью. Так, синтаксически не связаны с членами предложения обращения. К ним нельзя задать вопрос и они не являются членами предложения[22, с. 67].

Обращение -- слово или соединение слов, которые называет лицо или предмет, к которому обращается говорящий. По строению обращения бывают распространенные и нераспространенные. Существительное или другая часть речи в значении существительного, которыми выражается нераспространенное обращение, уживаются в призывном падеже. Распространяется обращения за счет согласованного или несогласованного определения.

При обращениях могут стоять местоимения ты или вы, из-за которых осуществляется связь обращения с предложением. Эти местоимения могут стоять в любом падеже и выполняют в предложении функцию подлежащего или приложения. Их не следует путать с обращением ( Почему же ты, рыцарь мой, ветром жалобно голосишь на пашне? (О. Олесь)). Перед обращением могут употребляются восклицание ой. Запятой от обращения они не отделяются: Ой Днепр мой, Днепр, широкий и сильный!

Называя адресата речи, обращение может дополнительно выражать отношение говорящего к нему -- увлечение, уважение, укор, иронию, ненависть, презрение (Вперед, мои соколята!).

Обращение, которое стоит в начале предложения, выделяется небольшой паузой, которая на письме отражается запятой. Если обращение стоит в конце предложения, то перед ним ставится запятая, а после него -- тот знак, который нужен по смыслу предложения (Цвети, расцветай, Россия!). Если обращение стоит в середине предложения, то оно отделяется паузами и запятыми с обеих сторон (Спасибо, братцу, за доброе словцо)[23, с. 80].

Похожие статьи




Семантическая структура обращения как компонента коммуникации - Обращение как компонент коммуникации в художественном тексте (на материале художественной прозы А. П. Чехова)

Предыдущая | Следующая