Оценочный компонент ФЕ - Сравнительный анализ фразеологических единиц со значением "Безумие" в русском и английском языках
Все найденные нами ФЕ микрополя "безумие" содержат в себе тот или иной оценочный компонент. Оценочный компонент является способностью фразеологизма выражать положительное или отрицательное отношение говорящего к предмету сообщения. "В основе оценочности лежит сравнение экстралингвистической реалии с ее идеализированным представлением в сознании того или иного народа" [Самылина, 2011:125].
Многие лингвисты занимались вопросами оценки ФЕ. По мнению Е. Ф. Арсентьевой, "оценочный компонент, то есть одобрительная или неодобрительная оценка, заключенная в значении фразеологизма, является основным в коннотативном значении ФЕ в силу его социолингвистической природы. Субъективно-оценочный элемент фразеологического значения может быть объяснен дифференцированной реакцией людей на положительные и отрицательные явления и является интегральным в семантической структуре ФЕ" [Арсентьева, 1989: 40].
Такие ученые, как А. В. Кунин и В. Д. Девкин в своих работах утверждают, что количество фразеологизмов с отрицательной оценкой превышает количество фразеологизмов с положительной оценкой. Это связано с тем, что человек рассматривает положительность, как нечто обыкновенное, само собой разумеющееся. Когда же человек сталкивается с чем-то негативным, когда он преодолевает трудности, исправляет ошибки, то для него это имеет большее значение, этому уделяется большее внимание. Поэтому отрицательная оценка действительности наиболее стойко отражена в языке [Девкин, 1979: 160]. Например: Моча в голову ударила - грубопрост. о том, кто потерял способность здраво рассуждать; совершил глупый, безрассудный поступок; Ни ума ни заклику - неодобр. кто - либо безрассуден, несдержан, не умеет управлять своими эмоциями; не поддается воздействию; Have Wheels In One's Head - уст. амер. = винтика в голове не хватает, не все дома; Crazy As A Bed-bug (или bedbug) - амер. разг.-фам. совсем спятил, рехнулся = не в своем уме, не все дома; двигаться суматошно, во всех направлениях.
Можно выделить следующие виды оценок: мелиоративная (положительная), ситуативная и пейоративная (отрицательная) оценка [Самылина, 2011:125- 126].
Например, к пейоративной оценке относится большинство найденных ФЕ микрополя "безумие", такие как: Не спросясь (не зная) Броду, не суйся в воду - совершать поспешные необдуманные поступки; Винтиков (винтика) Не хватает (в голове) - прост. о человеке глуповатом, странном; Have (got)
Water On The Brain - разг. быть безмозглым; = не все дома [этим. мед.], (as)
Mad As A Beetle - разг. австрал. спятивший, с придурью и др.
К ситуативной и мелиоративной оценке можно причислить лишь малую часть найденных ФЕ. Особенностью фразеологизмов с ситуативной оценкой является то, что они одновременно имеют как положительное значение, так и отрицательное. Определенная оценка таких ФЕ раскрывается лишь в контексте: До безумия (любить, ненавидеть и т. п.) - очень сильно, страстно, до сумасшествия; До беспамятства - до крайней степени, очень сильно, до сумасшествия; Очертя голову - 1.безрассудно, не думая о последствиях ( делать что-либо) 2. действовать с энтузиазмом, с воодушевлением, с порывом 3.очень быстро, стремглав ( побежать, броситься куда-либо и т. п.); Свести с ума - 1.довести до сумасшествия, до потери рассудка; 2. увлечь, очаровать; Be Beside Oneself With Smth. - быть вне себя от чего-л. и др.
ФЕ с мелиоративной оценкой: Телячий восторг - ирон. слишком бурный, безумный, беспричинный, бессмысленный восторг; Без ума (быть) - в восторге, в восхищении от кого-либо, чего-либо; Have A Crush On Smb. - разг. сильно увлечься кем-л., потерять голову из-за кого-л.; Go Ape (for/ over smb., smth.) - амер. жарг. быть в восторге, ошалеть (от кого-л./чего-л.); Be (all) Agog (about, for, on, over, upon, with; тж. be (all) agog to do smth.) - быть полным желания сделать что-л., всей душой стремиться к чему-л.; быть без ума от; сгорать от нетерпении и др.
Неотъемлемой часть оценочного компонента являются такие аспекты фразеологического значения, как эмоциональность и экспрессивность.
"Эмоции - форма отношения человека к действительности - всегда сопровождаются оценкой. Эмотивность - это эмоциональность в чувственном преломлении, то есть чувственная оценка объекта, выражение языковыми или речевыми средствами чувств, настроений, переживаний человека" [Лингвистический энциклопедический словарь, 2002: 178]. Эмотивность всегда содержит в себе оценку и экспрессию, с помощью нее человек выражает свои чувства и переживания. Экспрессивность также играет важную роль при оценивании, она "отражает меру проявления того или иного признака, степень интенсивности выражения эмоционально - оценочного аспекта во фразеологическом значении" [Самылина, 2011:127].
Зачастую во фразеологических словарях указаны специальные пометы, отражающие те или иные эмосемы ФЕ, например, в русском языке: ирон., груб., вульг., насмешл. и др. (Дразнить гусей - разг. шутл. вызывать сильное раздражение у кого-л.; Заводиться (завестись) С пол оборота - прост. ирон. будучи несдержанным, вспыльчивым, остро реагировать на замечание, критику и т. п.); в английском: humor, ironic, euph. и др. (Balmy On The Crumpet
- жарг. презр. спятивший, рехнувшийся, выживший из ума, полоумный; Have A Screw Loose - разг. шутл. = винтика в голове не хватает, не все дома).
Похожие статьи
-
Отличительными признаками ФСГ "Отклонение от медицинской нормы" в русском и английском языках являются: исступление, озабоченность, психическое...
-
Отличительными признаками ФСГ "Отклонение от интеллектуальной нормы" в русском и английском языках являются: глупость, несообразительность,...
-
С конца XIX века шла активная разработка классификации фразеологизмов в России. На сегодняшний день существует целый ряд классификаций ФЕ по различным...
-
Классификация фразеологизмов базируется на разных принципах. В. В. Гузикова акцентирует свое внимание на стилистическом описании фразеологических единиц,...
-
Преобладающее количество фразеологических единиц с компонентами зоонимами в русском и итальянском языках связано с образами домашних животных. Но также в...
-
Метафоры привлекала к себе крупнейших мыслителей - от Аристотеля до Руссо и Гегеля и далее до Э. Кассиера и многих других. О метафоре написано множество...
-
В ходе данного исследования было выделено 4 группы фразеологизмов, выражающих различную информацию. Они универсальны и присутствуют в разной мере как в...
-
Образование переносных значений зоонимов - активно развивающийся семантический процесс. В повседневной речи, в жизни людей перенос названия животного на...
-
Последняя группа фразем "насекомые" немногочисленна. В ней выделяются фразеологические единицы со словами "муха", "червяк", "оса" и "пчела". Так же, как...
-
Фразеологизмы, или фразеологическое единицы (как правило, понятие "фразеологическая единица" и "фразеологизм" отождествляются; одновременно с этим можно...
-
Концепт "Безумие" в русском и английском языках Существует большое количество научных работ, посвященных изучению ФЕ связанных с человеком, а точнее с...
-
Отличительными признаками ФСГ "Отклонение от рационального образа действий" в русском и английском языках являются: возбуждение, повышенная психическая и...
-
Общеизвестно, что язык и культура неразрывно связаны между собой. В них мы видим отражение человеческого мировоззрения. С одной стороны язык является...
-
Понятие фразеологической единицы. Ее состав Фразеология является важной частью языковой системы. Она активно развивается на материале многих языков. На...
-
Фразеологизм - это устойчивое сочетание, которое обладает набором признаков: метафоричность, эмоциональность, экспрессия, оценочность, целостность,...
-
В данной категории используются фразеологизмы со словами "курица", цыпленок" и "гусь". Первая группа фразеологизмов с компонентом - зоонимом...
-
Зооним фразеологический русский итальянский Фразеологизмы, или фразеологические единицы, занимают особое место среди номинативных единиц любого языка....
-
Анималистическая фразеология представляет собой чрезвычайно интересный и самобытный языковой пласт, выявляющий специфику мировосприятия носителей языка и...
-
Сущность фразеологизма и его место среди единиц других уровней языка История фразеологии как лингвистической дисциплины в России восходит к трудам М. В....
-
Заключение - Фразеологические единицы с компонентом "движение" в английском языке
Английский язык богат фразеологическими оборотами, которые в настоящее время широко используются как в литературной, публицистической, так и в...
-
Проблемы фразеологизмов в русском и итальянском языках Сопоставляя разные языки, лингвистическая типология формирует универсалии, открывает широкие...
-
Анализ фразеологических единиц в статьях о политиках Исследование проходило в 5 этапов. На первом этапе нашего исследования мы отбирали материал для...
-
Передача английских ФЕ на русский язык - сложная задача, в силу своего семантического богатства, образности, лаконичности, яркости. Фразеология придает...
-
Р. П. Мильруд трактует ментальный лексикон, как "словарь в памяти", состоящий из самых минимально значимых модулей речи. Данными модулями являются слова,...
-
Далее я попыталась применить все приобретенные мною в ходе работы над данной курсовой знания путем подробного анализа, переосмысления и, наконец,...
-
Библиография - Фразеологические единицы с компонентом "движение" в английском языке
1. Амосова Н. Н. Основы английской фразеологии. - С-Пб, 2003. - 233 с. 2. Амосова Н. Н. Фраземы как разновидность фразеологических единиц английского...
-
Значение историко-этимологического анализа при исследовании терминологии Этимология - одна из древнейших отраслей языкознания. Ее основоположниками были...
-
Термин как особая лексическая единица Терминология как специальная область знания привлекает все большее внимание исследователей. Это объясняется...
-
Голова и ее части Отобранный массив фразеологизмов-соматизмов в итальянском языке мы будем анализировать следующим образом: мы будем идти вослед...
-
Исследованием структуры фразеологизмов занимались многие ученые. Каждый из них выявлял новые компоненты в составе фразеологических единиц и по-разному...
-
В соответствии с закономерностями, обусловленными традициями немецкого словообразования, глагольные единицы с частицами рассматриваются нами как...
-
Особенности языка рассказов А. И. Куприна А. И. Куприн - оригинальный художник критического реализма 20 века. В его творчестве отразились основные черты...
-
В национальном корпусе русского языка была найдена/получена следующая информация. Указательное местоимение это (соответственно, все его формы во всех...
-
Вопрос о синонимии, встречающейся в терминологиях практически всех сфер деятельности человека, до сих пор остается открытым. Существуют различные точки...
-
Благодаря этимологическому анализу возможно выделить некоторые характеристики и особенности терминов, объединяющие или же, наоборот, разделяющие их по...
-
1. Алефиренко, Н. Ф. Теория языка. Вводный курс. Учебное пособие для студентов филологических специальностей вузов /- М., 2004. С.251. 2. Арсентьева Е....
-
Внимание к исследованию учебных корпусов возникло в 80-х годах ХХ века в рамках корпусной лингвистики, которая изучает использование языка на основе...
-
Приложения - Фразеологические единицы с компонентом "движение" в английском языке
Приложение 1 60 ФЕ, включающих глаголы движения: carry, climb, come, drift, drive, go, jump, leave, pick, run, swim, throw. To carry coals to Newcastle -...
-
Когнитивная лингвистика -- это "лингвистическое направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный...
-
Исследование концепта "творчество" связано с его неотъемлемой большой ролью в жизни людей, в особенности знаменитостей. Творчество расценивается как...
Оценочный компонент ФЕ - Сравнительный анализ фразеологических единиц со значением "Безумие" в русском и английском языках