Выводы - Изучение концептов "красота", "успех", "творчество" в англоязычных публицистических текстах и их языкового выражения в английском и русском языках
В данной главе был предпринят анализ концепта "творчество" на основе материалов британских публицистических журналов. Анализ показал, что концепт "творчество" является многослойным ментальным образованием, содержащим информацию о субъекте, процессе и результате деятельности. Вариантов представления данного концепта множество, поскольку "творчество" вбирает в себя понятия и о творце, и о процессе творчестве, и о его результатах, при этом выражение данный концепт может находить как в одном слове, так и в нескольких взаимосвязанных структурах, как, например, предложений. Поэтому рассмотрение концепта в рамках данного исследования происходит с точки зрения оценки и критики творца, процесса творчества и его результата в рамках британских публицистических статей.
Было установлено, что концепт "творчество" неразрывно связан с концептами "красота" и "успех". Это объясняется тем, что деятельность человека, имеющая положительный результат, расценивается как успешная. Творчество - один из родов деятельности человека. Создание чего-то нового, уникального и неповторимого имеет также свою связь с представлением красоты, ведь часто уникальность расценивается как нечто прекрасное. Также творчество имеет своей целью произвести впечатление, восхитить, а ведь красота - то, на что всегда падает взор человека.
В рассматриваемых статьях можно обнаружить творчество в разных сферах деятельности человека, будь то музыка, кинематограф, книги, дизайн одежды, танцы. Творчество бесконечно многогранно. С точки зрения перевода можно отметить, что по большей части описательные структуры, используемые при оценке результатов творчества, а также самих творцов в оригинальных текстах, находят свои прямые эквиваленты в русском языке. Однако в русском варианте перевода иногда в добавление к переводу описательных структур встречаются конструкции, имеющие значение "производить впечатление". Также возможно изменение семантической составляющей лексемы при переводе для передачи определенного характера текста.
Таким образом, можно подвести итог, что концепт "творчество" актуален в жизни каждого человека, поскольку находит свое выражение во многих окружающих вещах. Данный мегаконцепт включает в себя множество концептов, именно поэтому его изучение является важным этапом на пути рассмотрения "творчества" как неотъемлемой части культуры.
Похожие статьи
-
Исследование концепта "творчество" связано с его неотъемлемой большой ролью в жизни людей, в особенности знаменитостей. Творчество расценивается как...
-
Данное диссертационное исследование посвящено изучению концептов "красота", "успех", "творчество" в англоязычных публицистических текстах и их языкового...
-
Концепт "красота" в тексте журнальной статьи и ее переводе В данной работе одной из поставленных целей является описание концепта "красота", который...
-
Текст определяется как "динамическая единица высшего порядка, как последовательность речевых единиц, обладающих признаками связности и цельности - в...
-
Благодаря становлению общества в качестве поликультурного, появилась необходимость проведения лингвистических исследований комплексного характера,...
-
Когнитивная лингвистика -- это "лингвистическое направление, в центре внимания которого находится язык как общий когнитивный механизм, как когнитивный...
-
Мы рассмотрели функции сравнения в художественном тексте. Материалом исследования стали рассказы А. К. Куприна и роман Т. Драйзера "Сестра Керри"....
-
Динамический и функциональный аспекты брачных объявлений К числу актуальных проблем, привлекающих внимание лингвистов сегодняшнего дня, по праву можно...
-
Лингвистическое понимание серийных текстов Как известно, понимание представляет собой основу коммуникации, жизнедеятельности человеческого общества в...
-
Особенности языка рассказов А. И. Куприна А. И. Куприн - оригинальный художник критического реализма 20 века. В его творчестве отразились основные черты...
-
Итак, общепризнанным стал вывод о необходимости глубоко знать специфику страны (стран) изучаемого языка и тем самым о необходимости страноведческого...
-
"Переключение с одного языкового кода на другой возможно и практикуется в действительности именно потому, что языки изоморфны: в основе их структуры...
-
Внимание к исследованию учебных корпусов возникло в 80-х годах ХХ века в рамках корпусной лингвистики, которая изучает использование языка на основе...
-
Обязательным условием для стилистического приема сравнения является сходство какой-нибудь одной черты при расхождении других черт. Более того, сходство,...
-
Теория перевода - Исследование переводческих трансформаций при переводе художественного текста
Среди многочисленных сложных проблем, которые изучает современное языкознание, важное место занимает изучение лингвистических аспектов межъязыковой...
-
Сленг как культурно-исторический и лингвистический феномен Сленг - это крайне динамичное явление, существующее в языке уже не одно столетие. Сленг не...
-
Принципы выделения глаголов движения. Их специфические особенности Исходные положения. Основной платформой, реализуемой в методике преподавания русского...
-
Актуальность проблемы, поднимаемой автором - В своей статье автор поднимает важную для нашего времени проблему... - Автор статьи затрагивает актуальную...
-
Межкультурная коммуникация на примере концепта "Семья" в китайском и русском языках Концепция межкультурной коммуникации. Термин "межкультурная...
-
Перевод пословиц и загадок связан с необходимостью передать в первую очередь имплицитное значение пословиц, при этом часто приходится жертвовать...
-
Положение о необходимости усвоения иностранного языка в тесной связи с культурой народа -- носителя данного языка уже давно воспринимается в...
-
Цель обучения иностранному языку "Категория Цели -- одна из важнейших. Цель рассматривают как один из элементов деятельности человека, преобразование...
-
Большинство ученых отечественной и зарубежной лингвистики (Л. Бауман, Ю. К. Волошин, Дж. Гриноу, О. Есперсон, Г. Киттридж, Ю. В. Коноплева, П. Манро, X....
-
Изучение лингвистической, психолого-педагогической и методической литературы, данные типологического сопоставления глаголов движения русского и...
-
Методика расшифровки английских брачных объявлений на русском языке Из практики хорошо известно, что сокращения являются одним из наиболее трудных для...
-
Лингвистические, дидактические и психологические предпосылки обучения бесприставочным и приставочным глаголам движения в системно-функциональном аспекте...
-
В литературоведении улыбка является элементом портретной характеристикой. Портрет персонажа -- это описание его наружности: лица, фигуры, одежды, а также...
-
Литература православный религиозный куприн распутин Творчество В. Н. Крупина является наиболее сложным и интересным при использовании культурологического...
-
ЗАКЛЮЧЕНИЕ - Метафора и метонимия в английском языке
Метафоре посвящено немало работ лингвистов и литературоведов, которые рассматривают метафору в целом. Филологи и лингвисты разработали и продолжают...
-
ВВЕДЕНИЕ - Явление полисемии в английском языке
Слово как элемент речи, выражающий отдельное понятие, может быть однозначным и многозначным, так как количество предметов и явлений внешней...
-
Одна из актуальных проблем преподавания - изучение литературы как искусства слова. Смысл литературного образования состоит в том, чтобы воспитать...
-
ЗАИМСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ - Русские заимствования в английском языке
Ребенок, который учится говорить, может приобрести большинство своих навыков от какого-то одного лица, скажем от своей матери, но он будет слышать также...
-
4. 2 Роль контекста при переводе многозначных слов - Явление полисемии в английском языке
При переводе текстов с английского языка на русский возникают многочисленные проблемы с выбором слов из-за полисемии английского языка. Контекст играет...
-
Несмотря на свою неразрывную связь с текстом, заглавие художественной литературы, в отличие от газетного заголовка, материально отчуждено от него: всегда...
-
Одним из основных и существенных признаков, позволяющим относить язык к разряду общественных явлений, является способность языка обслуживать общество. Мы...
-
В двух новеллах "Конокрады" и "Белый пудель" книжные сравнения наблюдаем в авторской речи, и разговорно-фамильярные - в речи персонажей, соответственно,...
-
Цель речи: Функция воздействия через СМИ Обстановка речи: Выступления в газетах, журналах, по радио, телевидению, на митингах и собраниях Речевые жанры:...
-
Лингвострановедение ставит своей задачей изучение языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа -- носителя языка и...
-
Сравнения можно классифицировать с разных точек зрения. Эта своеобразная часть словаря и русского, и английского языка может быть обрисована, таким...
-
Термин как особая лексическая единица Терминология как специальная область знания привлекает все большее внимание исследователей. Это объясняется...
Выводы - Изучение концептов "красота", "успех", "творчество" в англоязычных публицистических текстах и их языкового выражения в английском и русском языках