Страноведческий материал как "тормоз" в обучении иностранному языку - Лингвострановедение как фактор влияния на мотивацию изучения английского языка в общеобразовательной школе
Положение о необходимости усвоения иностранного языка в тесной связи с культурой народа -- носителя данного языка уже давно воспринимается в отечественной методике преподавания иностранных языков как аксиома. Известно, что использование страноведческой информации в учебном процессе обеспечивает повышение познавательной активности учеников, расширяет их коммуникативные возможности, благоприятствует созданию положительной мотивации на уроке, дает стимул к самостоятельной работе над языком, способствует решению воспитательных задач.
Вместе с тем, применение страноведческой информации в практике преподавания связано с большим кругом вопросов, требующих серьезного научного подхода и обоснования. Нескорые результаты теоретических исследований в области лингвострановедения нашли свое отражение в УМК по английскому языку. Отдельные компоненты этих комплектов предоставляют в распоряжение учителя достаточно содержательный страноведческий материал. Четко определяется его объем и дозировка. Учителю не приходится полагаться теперь только на свой энтузиазм, т. к. отбор и использование страноведческих сведений зависит от общей структуры комплектов.
Основной объем страноведческого материала сосредоточен в книгах для домашнего чтения.
Казалось бы, что содержание страноведческих текстов должно содействовать формированию познавательного интереса у школьников, однако на практике мы сталкиваемся с парадоксом: этот материал, по своему богатому содержанию способный обеспечивать развитие положительной мотивации, нередко утрачивает заложенные в нем возможности. Наблюдения за процессом работы над страноведческими текстами позволили выявить ряд отрицательных моментов в практике их использования: одни учащиеся, тщательно поработав над текстом, так и не могут полностью понять его, другие жалуются на трудности и большой объем затрачиваемой самостоятельной работы. В результате богатый учебный материал нередко выступает в роли тормоза при формировании положительного отношения к учебному процессу в целом. Некоторые затруднения испытывают и учителя, поскольку пока слабо разработана процессуальная сторона их деятельности. "Большинство учителей при знакомстве с экстралингвистическими данными, их закреплении и контроле за усвоением, пользуются теми же приемами, что и при работе над обычными текстами, в то время как здесь нужна специальная система приемов, упражнений, учитывающих специфику предлагаемого материала"[25,15]
Богатый опыт, заслуживающий внимания и изучения, имеется в методике преподавания русского языка как иностранного. Представляется возможным применить некоторые рекомендации в преподавании иностранных языков.
Большой интерес, теоретическую и практическую значимость представляют исследования Л. Б. Воскресенской о паспортизации ключевых слов, посвященные актуальным проблемам лингвострановедения.
Под лингвострановедческим паспортом ключевого слова Л. Б. Воскресенская понимает комплексное синхронное описание в методических целях информации о предмете или явлении, обозначаемом словом или совокупностью языковых данных, с помощью которых реализуются внеязыковые сведения.
Лингвострановедческий паспорт, представляя страноведческую информацию, отражает парадигматические связи слова, а так же синтаксическую его сочетаемость.
Методика работы: школьники выписывают в первую колонку лексику по теме, во вторую помещают единицы информации, звездочками отмечая лингвострановедческие реалии, в третью колонку под руководством учителя вносят словосочетания, встречающиеся в рассматриваемом предложении, абзаце. Позднее такая работа может проводится учащимися самостоятельно.
Таким образом, данный вид работы будет оказывать влияние не только на формирование познавательной активности школьника в процессе речевой деятельности, но и способствовать развитию их лингвистических, исследовательских навыков. В то же время не следует забывать о страноведческой направленности такого приема. Перед составлением паспорта ключевого сочетания можно предложить учащимся ответить на вопросы по тексту. При контроле усвоения страноведческой информации задание можно сформулировать примерно так: Дайте объяснения словам, отмеченным звездочками, используя текст; скажите, что нового вы узнали о и т. д.
Не менее действенным приемом работы является методика компаративного анализа Э. И. Талии. Работа с использованием методики лингвострановедческой компарации может носить разнообразный характер. Вот один из ее возможных вариантов.
Учащиеся знакомятся с текстом, содержащим информацию о реалиях иноязычной культуры, а затем самостоятельно составляют аналогичный текст, описывающий сходные явления и реалии своей страны. Для большей наглядности целесообразно записывать текст об отечественной действительности рядом с текстом о реалиях иноязычной культуры: для этого страница делится пополам. Методика компаративного анализа может быть использована в процессе работы над темами: "Sport in Great Britain", "Music", "Education", "Political System" и др. Подобные задания даются на дом, после того, как учитель в классе объяснит методику работы с такой таблицей.
Основная часть заданий страноведческого характера должна предназначаться для самостоятельной работы дома.
Естественно, решение проблемы не сводится к использованию в учебном процессе одного-двух новых приемов. Главное --установить соответствие между содержательной и процессуальной стороной учебных заданий. Решение этой проблемы заключается в более целенаправленной и последовательной разработке методических указаний для учителя с подробным разъяснением приемов работы над лингвострановедческим материалом, а так же серий упражнений с учетом специфики данного материала.
Известно, что при знакомстве со страноведческими текстами учащиеся довольно часто испытывают "информационный пробел". Например, при знакомстве с текстом "Sport in Great Britain" у учеников могут возникнуть вопросы к учителю типа: Мы знаем, какие есть футбольные команды в нашей стране. А какие команды более популярны в Великобритании? Каковы причины профессионализма в спорте Англии?
Возникновение подобных вопросов свидетельствует о заинтересованности учащихся в теме, об их желании заполнить информационный пробел. К сожалению, учитель не всегда может дать исчерпывающие ответы на такие вопросы. Помочь ему в этом могла бы книга для учителя, содержащая более подробные методические указания и страноведческие комментарии.
Таким образом, мы пришли к выводу, что решение проблемы преподнесения лингвострановедческого материала связано с решением целого ряда промежуточных задач. В частности, представляют интерес вопросы соотношения подготовительных и речевых упражнений при работе со страноведческой информацией, контроля понимания страноведческих сведений на разных этапах обучения, определение готовности учеников к восприятию информации подобного рода. Решение столь актуальной проблемы представляется возможным лишь при совместной работе психологов, лингвистов, методистов, социологов и педагогов-практиков.
Похожие статьи
-
Вопросом повышения мотивации, сохранения и развития у школьников интереса к предмету "иностранный язык" уделяется большое внимание как в психологии, так...
-
Как сохранить интерес учащихся к иностранному языку на всем протяжении его изучения? Этот вопрос широко обсуждается в методической литературе последних...
-
Диагностика исходного уровня мотивации. (констатирующий эксперимент) Теоретическое изучение проблемы определило необходимость проведения анализа данного...
-
Исследовать средства языка и речи, систематизировать их и представить в форме оптимальной для обучения иностранному языку -- одна из задач языкознания....
-
Как видно из программы, обучение иностранным языкам преследует комплексную реализацию практической, воспитательной, образовательной и развивающей целей;...
-
А) предметные кружки как групповая форма внеклассной работы по иностранному языку Кружок -- эффективная форма внеклассной учебной работы по определенному...
-
Лингвострановедение ставит своей задачей изучение языковых единиц, наиболее ярко отражающих национальные особенности культуры народа -- носителя языка и...
-
Прогрессирующее развитие международных контактов и связей в политике, экономике, культуре и других областях обуславливает последовательную ориентацию...
-
Итак, чему же мы учим, когда обучаем иностранному языку? Из определения И. Я. .Лернера, обучение -- это передача молодому поколению культуры в полном...
-
В настоящее время значительные преобразования в области образования затронули и обучение иностранному языку в школе. В частности стали интенсивно...
-
Основная цель обучения иностранному языку в общеобразовательной школе состоит в развитии личности школьника способной и желающей участвовать в...
-
Цель обучения иностранному языку "Категория Цели -- одна из важнейших. Цель рассматривают как один из элементов деятельности человека, преобразование...
-
Введение - Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании английского языка
Как сохранить интерес учащихся к иностранному языку на всем протяжении его изучения? Этот вопрос широко обсуждается в методической литературе последних...
-
Вопросы обучения глаголам движения в учебной и методической литературе Из истории обучения глаголам движенияв русской школе и вузе. Методическое наследие...
-
ВВЕДЕНИЕ - Явление полисемии в английском языке
Слово как элемент речи, выражающий отдельное понятие, может быть однозначным и многозначным, так как количество предметов и явлений внешней...
-
Из всех рассмотренных выше типичных комплексов упражнений обучения английскому языку, по моему мнению, наиболее важным является комплекс дискутивных...
-
ЗАКЛЮЧЕНИЕ - Проведение внеклассной работы по английскому языку в начальной школе
Задача педагога состоит в том, чтобы найти максимум педагогических ситуаций, в которых может быть реализованы стремления и умения каждого ребенка....
-
Лингвистические, дидактические и психологические предпосылки обучения бесприставочным и приставочным глаголам движения в системно-функциональном аспекте...
-
1. Речевая направленность. Обучение иностранным языкам через общение. Это означает практическую ориентацию урока. Правомерны лишь уроки на языке, а не о...
-
Олимпиады по русскому языку Интерес к русскому языку воспитывается всей классной и внеклассной работой по предмету. Немаловажное значение при этом имеет...
-
Эксперимент проводился на базе 6 "А" класса средней общеобразовательной школы №47. Целью обучения диалогическому высказыванию на уроке иностранного языка...
-
Организация внеклассной работы по русскому языку В Основных направлениях реформы общеобразовательной и профессиональной школы сказано: "Свободное...
-
ЗАИМСТВОВАНИЯ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ - Русские заимствования в английском языке
Ребенок, который учится говорить, может приобрести большинство своих навыков от какого-то одного лица, скажем от своей матери, но он будет слышать также...
-
Основные типы упражнений - Формирование грамматических навыков на уроках иностранного языка
1 . Имитационные упражнения могут быть построены на одноструктурном или оппозиционном (контрастном) грамматическом материале. Грамматическая структура в...
-
Информационные технологии в образовании Современный период развития цивилизованного общества характеризует процесс информатизации. Информатизация...
-
В методике обучения иностранному языку упражнения делят на языковые и речевые. При обучении говорению используют речевые упражнения. Речевые упражнения...
-
Эффективность разработанной экспериментальной программы обучения студентов-мари русским бесприставочным и приставочным глаголам движения апробирована...
-
Изучение лингвистической, психолого-педагогической и методической литературы, данные типологического сопоставления глаголов движения русского и...
-
Приведенный выше анализ ПО и аппаратных средств показывает, что в последнее время в этом направлении проведена значительная исследовательская и...
-
Эволюция сленговой лексики под влиянием интернета и социальных сетей Технологии бесспорно оказали наибольшее влияние на языка 21-го века. Некоторые дошли...
-
Понятие цели Категория Цели -- одна из важнейших. Цель рассматривают как один из элементов деятельности человека, преобразование окружающего мира, как...
-
Н. Н. Ушаков, приводя пример, описывает попытку связать несколько эпизодических форм внеклассной работы одной общей идеей и предлагает провести целую...
-
Методика расшифровки английских брачных объявлений на русском языке Из практики хорошо известно, что сокращения являются одним из наиболее трудных для...
-
Заключение - Обучение говорению на основе аудиотекста на начальном этапе обучения англ. языку
Все возрастающая популярность использования аудиоматериалов в обучении иностранным языкам явилась не данью моде в век научно-технической революции, а...
-
Сущность рекламы и рекламного текста и их классификация Реклама - это вид деятельности либо произведенная в ее результате продукция, целью которых...
-
Одним из центральных вопросов организации внеклассной работы по русскому языку является определение ее содержания. В соответствии с принципом связи...
-
После завершения формирующего этапа эксперимента, возникла необходимость подвести итоги, что обусловило переход к следующей стадии опытно -...
-
Основу языковой компетенции школьника составляют фоновые знания типичного образованного представителя британской лингвокультурной общности. Словарь...
-
Итак, чему же мы учим, когда обучаем иностранному языку? Из определения И. Я. .Лернера, обучение -- это передача молодому поколению культуры в полном...
-
Прагматический аспект перевода - Особенности перевода английских и русских пословиц и загадок
Высказывание, как подчеркивает Л. П. Чахоян, "не имеет целью номинацию ситуации, хотя оно и номинирует ее; его назначение заключается в том, чтобы...
Страноведческий материал как "тормоз" в обучении иностранному языку - Лингвострановедение как фактор влияния на мотивацию изучения английского языка в общеобразовательной школе