Изучение феномена улыбки в литературоведении - Речевое выражение феномена улыбки (на материале творчества Антона Павловича Чехова)

В литературоведении улыбка является элементом портретной характеристикой.

Портрет персонажа -- это описание его наружности: лица, фигуры, одежды, а также изображение его поведения: жестов, мимики, походки, манеры держаться.

"Наглядное представление о персонаже читатель получает из описания его мыслей, чувств, поступков, из речевой характеристики, так что портретное описание может и отсутствовать. Главный интерес к человеку в литературе сосредоточен не на его внешнем облике, а на особенностях его внутреннего мира. Но в тех произведениях, где портрет присутствует, он становится одним из важных средств создания образа персонажа.

Наблюдаемое в жизни соответствие между внешним и внутренним позволяет писателям использовать наружность персонажа при создании его как обобщенного образа. Персонаж может стать воплощением одного какого-либо свойства человеческой натуры; это свойство диктует способ его поведения и требует для него определенной внешней выраженности.

Для писателя "оригиналом" служит не отдельный человек, а общие, существенные свойства людей, как универсальные, так и присущие людям определенного типа, характера, поколения. Внешний вид литературного персонажа не описывается, а создается и подлежит выбору, причем некоторые детали могут отсутствовать, а иные выдвигаются на первый план" [33, с. 430].

В статье Л. А. Юркиной "Портрет" [33, с. 430] сказано, что такая черта как улыбка будет описана в том случае, если автор идеализирует портрет. Наряду с ней будет дана характеристика глаз и "чела", в то время как автор портрета комического выберет живот, щеки, уши и нос.

"Формы портрета бывают разные. Антон Павлович Чехов изображает своих героев в форме портрета, который не "представляет" персонажа читателю как своеобразную характеристику, а, скорее, помогает проникнуть в его жизнь, в мир его чувств, преимущественно осуществляется в виде кратких зарисовок и не занимает какого-либо определенного места в повествовании, возникая по мере художественной необходимости. Часто портрет дается через восприятие другого персонажа, как его впечатление, что расширяет функции портрета в произведении, поскольку характеризует и этого другого или других.

Передача портрета через впечатление способствует его художественной цельности. В литературе изображение дается не "сразу", а по частям, одна черта за другой, что рассеивает образ, а не концентрирует его. Цельность облика особенно важна для литературы как для временного искусства, где герой показан в изменении и развитии. Повествование в романе нередко начинается с детства и юности и заканчивается зрелостью или старостью. История жизни героя, рассказанная автором, включает в себя и историю "внешнего человека".

Герой "движется" не только в сюжете романа, но и в восприятии читателя. "Зримая" сторона изображаемого мира не представляет в произведении непрерывного целого, а возникает временами, как бы "мерцая" сквозь ткань повествования. Каждое новое появление героя что-то добавляет к тому, что уже известно о нем; некоторые черты, сыграв свою роль, отходят на второй план. Автору важно не только показать героя в многообразии его проявлений, но также сохранить и усилить единство его образа от начала до конца повествования" [33, с. 430].

В статье "Психологизм" Андрея Борисовича Есина мы встречаемся с включением улыбки в другую характеристику художественного произведения. Улыбка для него - это художественная деталь.

"Художественной деталью называют самую малую единицу предметного мира произведения. Это отражено и в этимологии слова: "деталь" (фр. detail) -- "мелкая составная часть чего-либо"; "подробность", "частность"; во французском языке одно из значений -- "мелочь", "розничная, мелочная торговля". Принципиальным является отнесение детали к метасловесному, предметному миру произведения: Обычно к художественной детали относят предметные подробности в широком понимании: подробности быта, пейзажа, портрета.

При анализе произведения важно различать словесный и метасловесный, собственно предметный уровни.

Детализация предметного мира в литературе неизбежна; говоря иначе, это не украшение, а суть образа. Ведь воссоздать предмет во всех его особенностях писатель не в состоянии, и именно деталь, совокупность деталей "замещают" в тексте целое, вызывая у читателя нужные автору ассоциации. Автор рассчитывает при этом на воображение, опыт читателя, добавляющего мысленно недостающие элементы.

Классификация деталей повторяет структуру предметного мира, слагаемого из "разнокачественных компонентов" -- событий, действий персонажей, их портретов, психологических и речевых характеристик, пейзажа, интерьера и пр. При этом в произведении какой-то вид или даже виды деталей может отсутствовать, что подчеркивает условность его мира.

При литературоведческом описании стиля родственные детали часто объединяют. Удачный опыт такой типологии предложил А. Б. Есин, выделивший три большие группы: детали сюжетные, описательные, психологические. Преобладание того или иного типа порождает соответствующее свойство, или доминанту, стиля.

Детали могут быть даны в противопоставлении, "споре" друг с другом. Но могут, напротив, образовывать ансамбль, создавая в совокупности единое и целостное впечатление

Символическая деталь может быть вынесена в заглавие произведения (обычно малых форм): "Крыжовник" А. П. Чехова, "Легкое дыхание" И. А. Бунина, "Снег" К. Г. Паустовского" [28, с. 154].

Андрей Борисович Есин рассматривает улыбку как деталь на примере романа Федора Михайловича Достоевского "Преступление и наказание"

Он пишет: "В эпитетах, проясняющих внутренний смысл этой внешней детали, Достоевский поистине неистощим". И дает нам целый ряд контекстов с лексемой "улыбка" "подумал со странной улыбкой", "странно усмехаясь", "ядовито улыбнулся", "какое-то новое раздражительное нетерпение проглядывало в этой усмешке", "насмешливая улыбка искривила его губы", "холодно усмехнулся", "прибавил он с осторожною улыбкой", "скривив рот в улыбку", "задумчиво улыбнулся", "напряженно усмехнулся", "неловко усмехнулся", "с нахально-вызывающей усмешкой", "горькая усмешка", "неопределенно улыбаясь", "скривя рот в двусмысленную улыбку", "язвительно улыбнулся", "язвительно и высокомерно улыбнулся", "слабо улыбнулась", "с жесткой усмешкой", "что-то бессильное и недоконченное сказалось в его бледной улыбке", "почти надменная улыбка выдавилась на губах его", "злобно усмехнулся", "улыбка его была уже кроткая и грустная", "странная улыбка искривила его лицо, жалкая, печальная, слабая улыбка, улыбка отчаяния", "безобразная, потерянная улыбка выдавилась на его устах"" [33, с. 430].

А затем делает вывод: "Трудно сказать, чему здесь удивляешься больше: тому ли, какое разнообразнейшее психологическое содержание может выражать всего лишь одна портретная черта, или же тому, насколько нерадостны все эти улыбки, насколько не соответствуют естественному, первичному смыслу этого мимического движения" [33, с.430].

Этот вывод наталкивает на мысль о том, что улыбка несет в себе огромную смысловую нагрузку, поэтому на нее следует обращать внимание при филологическом анализе художественного произведения.

Похожие статьи




Изучение феномена улыбки в литературоведении - Речевое выражение феномена улыбки (на материале творчества Антона Павловича Чехова)

Предыдущая | Следующая