Репрезентация цветовой картины мира в художественном произведении - Цветовая картина мира в произведениях Мопассана
У каждого писателя имеются свои приемы и способы изображения, создания картин жизни, пейзажей, портретов героев, бытовых сцен. Они определяются как творческим методом писателя, так и литературной школой, направлением, к которым он принадлежит. Эстетически организованный мыслью писателя текст имеет свою внутреннюю норму отбора и применения языковых средств, которые и формируют авторский стиль [Копысова 2006:73].
Будучи эстетической единицей художественной речи, слово вступает в сложные взаимоотношения с идеей произведения, системой образов, характеров, авторским мировидением. Колоративы в этом отношении весьма показательны. Колоративы - достаточно четко очерченная в языке группа прилагательных, обозначающих цвета [Кулько 2004]. Цветообозначение в произведениях любого писателя является одним из элементов его стиля и мировосприятия, поэтому не случайно усилия многих исследователей художественной речи в последнее время направлены на изучение цветового видения писателей. Цвет является одной из важнейших характеристик большей части произведений искусства [Юнг 1996: 135]. По-видимому, содержание, заложенное в цвете, и призвано обеспечивать тот избыток полезной информации, который вызывает положительные эмоции, обуславливающие эстетическую потребность.
Совокупность всех языковых единиц, передающих цветовую семантику в произведениях писателя, составляет идиостилевое семантическое поле "цвет", которое репрезентирует индивидуально - авторские цветовые концепты и их организацию. Идиостиль - те индивидные компоненты авторской языковой системы, которые устойчиво реализуют коннотативную функцию [Григорьев 1990: 57.]
Общетеоретически можно выделить две основных функции цвета в художественном произведении:
Различительная (описания природы, интерьера, внешнего вида человека, артефактов);
И характеризующая (характеристика действительности и состояния человека).
Ги де Мопассан, как и большинство художников слова, используют в своих произведениях следующие слова-цветообозначения:
Узуальные, стилистически нейтральные цветообозначения;
Особые колоративы темный и светлый (clair, sombre, obscur);
Так называемые стандартные денотаты (la neige - снег, le sang - кровь);
Другие слова с дифференциальной семой цвета (la rouille - ржавчина, le lilas - сирень);
Слова, имеющие только цветовую архисему (incolore - бесцветный, moreau - вороной, multicolore - разноцветный);
Слова, в которых цветовая сема составляет сильновероятностный импликационал, отражающий логические следствия из дефиниции (neigeux - снежный, ensanglantй - окровавленный, peinte а la chaux - побеленный известью);
Лексика с периферийной цветовой семой, актуализируемой с помощью особой организации контекста (aux couleurs nationales - цвета французского флага).
В произведениях Мопассана цветообозначения выполняют изобразительную функцию, способствуя "визуализации" повествования, созданию наглядной, живописной художественной реальности, отличающейся богатством красок.
Похожие статьи
-
Заключение - Цветовая картина мира в произведениях Мопассана
В современной науке проблемам цветового восприятия, цветового зрения уделяется одно из главных мест. Процесс вербализации цветового пространства является...
-
Понятие цвета и его характеристика Мир, окружающий нас, велик и разнообразен. Огромную роль в отражении индивидом окружающего мира играет система...
-
Введение - Цветовая картина мира в произведениях Мопассана
Семантика прилагательный мопассан роман Актуальность исследования. В последнее время, в рамках антропоцентрического направления, у лингвистов возник...
-
Особенности художественного стиля и художественного текста как его смысловой составляющей Стилистика как наука начала формироваться в начале XX века....
-
Как отмечалось выше, исследование языка художников слова является важнейшим направлением языкознания, так как в языке воплощены и только в нем и через...
-
При изучении причин появления языковой единицы и цели ее употребления приоритетное значение для нас имеет фигура автора, так как в тексте он передает...
-
Модернизм и постмодернизм - ключевые для искусства ХХ века понятия. Проблема их соотношения активно дискутируется в современной науке: ученые либо...
-
Несмотря на свою неразрывную связь с текстом, заглавие художественной литературы, в отличие от газетного заголовка, материально отчуждено от него: всегда...
-
Т. А. Казакова определяет перевод как "преобразование сообщения на исходном языке в сообщение на языке перевода" [13, с. 9]. Она упоминает, что...
-
Литература - Цветовая картина мира в произведениях Мопассана
1. Алахвердиева 2006 - Л. Г. Алахвердиева. Л. Е.Ц. как инструмент организации читаемого восприятия текста. // Языки народов мира и Российской Федерации....
-
Текстовые функции и свойства - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Отправной точкой большинства новейших зарубежных классификаций текстовых функций признается "модель органона" Карла Бюлера. К. Бюлер выделяет три функции...
-
Понятие о художественном мире произведения Мир литературного произведения - это воссозданная в нем посредством речи и при участии вымысла предметность....
-
Язык и стиль произведений любого большого писателя нельзя рассматривать вне связи с его мировоззрением, мироощущением. Каждый мыслит, чувствует и...
-
Художественный мир в стихотворении А. Ахматовой "Музе" - Мир произведения словесного искусства
Приступая к исследованию особенностей художественного мира стихотворения А. Ахматовой "Музе", нужно прежде всего ясно определить значение термина...
-
В связи с самым широким пониманием текста наиболее актуальной для исследования в последнее время является проблема взаимоотношения языка и культуры; в...
-
Художественный текст традиционно является предметом изучения литературоведения и стилистики. Различие между художественным и нехудожественным текстом...
-
АНАЛИЗ СТИЛЯ ПРОЗАИЧЕСКИХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ О. УАЙЛЬДА - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда
В свете анализа художественного стиля писателя характерным и значительным представляется нам высказывание самого писателя О. Уайльда, главы английских...
-
Транслатологические типы текстов - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Далеко не все признаки текста передаются при переводе, поэтому имеет смысл объединять в одной группе тексты, у которых доминирующие признаки совпадают....
-
В лингвистическом энциклопедическом словаре отмечается, что прагматика - область исследований в семиотике и языкознании, в которой изучается...
-
Рассмотрим заголовочные комплексы художественных произведений как относительно автономные структурные, функциональные и семантические единицы....
-
Цветопись в художественно-речевой системе поэта
В художественном мире поэта (писателя) всегда есть определенная лексико-семантическая группа слов, обозначающих цветосветовые представления личности. В...
-
Художественный стиль речи Стилистика художественной речи составляет особый раздел стилистики. Стилистика художественной речи выясняет способы...
-
- Текстоцентрический (собственно текстовый) подход основан на представлении о тексте как результате и продукте текстовой деятельности, уникальном...
-
Одним из важнейших аспектов проблемы художественного перевода является вопрос его истории. В мировом литературоведении значение роли личности художника и...
-
Художественное своеобразие. - Гоголь "Мертвые души" (частичный анализ произведения)
По словам Гоголя, Пушкин лучше всех уловил своеобразие писательской манеры будущего автора "Мертвых душ": "Ни у одного писателя не было этого дара...
-
Структурные типы заглавий - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Функция названия объединяет все заглавия, но структура их довольно разнообразна. В лингвистической литературе предлагаются разные классификации...
-
После того, как мы узнали семитический статус вещи в определенной культуре или просто "опознали" вещь, можно задаваться вопросом о ее функционировании,...
-
Конфликт художественного произведения, Заключение - Мир произведения словесного искусства
Конфликт - столкновение, борьба, на которых построено развитие сюжета в художественном произведении; противоречие как принцип взаимодействия между...
-
Заключение - Художественные методы произведения Гоголя "Мертвые души"
Поэма мертвые души художественный При чтении "Мертвых душ" хочется порой выкликнуть, подобно многим гоголевским героям: "Черт знает, что такое!" - и...
-
Заключение - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Как показало исследование, заглавие - это один из важнейших элементов смысловой и эстетической организации художественного текста, поэтому интерпретация...
-
Словарный состав языка Язык, будучи важнейшим средством общения, представляет собой сложную знаковую систему, в которой при ее изучении выделяется...
-
Использование разговорного тиля в литературном произведении - Функциональный стиль речи: разговорный
В литературных произведениях использование разговорного стиля речи получило широкое применение. Писатели и поэты вводят в текст художественного...
-
Художественный стиль речи, как функциональный стиль находит применение в художественной литературе, которая выполняет образно-познавательную и...
-
ВЫВОДЫ - Своеобразие художественного стиля Оскара Уайльда
Уайльд не занял места среди тех писателей конца XIX века, которые, пусть непоследовательно и противоречиво, но пытались приблизить свое искусство к...
-
Фабула художественного произведения, Композиция - Мир произведения словесного искусства
Фабула (от лат. fabula - басня, рассказ) - последовательность событий. Этот термин ввели древнеримские писатели, имея в виду, видимо, то же свойство...
-
Типология текста - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Прежде чем приступить непосредственно к типологии текста, разберем важные текстовые признаки, факторы, влияющие на речевое производство как автор,...
-
Заглавие как "доминанта смысла" - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
Положение о том, что смысловая наполненность заглавия делает его уникальной информативной единицей, было выдвинуто еще в 30-е годы XX века и стало одной...
-
Художественный мир поэмы "Мертвые души" - Художественные методы произведения Гоголя "Мертвые души"
Поэма "Мертвые души" Николая Васильевича Гоголя - одно из гениальнейших произведений русской литературы. Ее новаторство состоит прежде всего в том, что...
-
Текстология же (как бы она ни называлась в разное время - эдиционная филология, филологическая критика, текстология) - филологическая дисциплина, область...
-
Введение - Особенности заголовков англоязычных художественных произведений
В словаре В. Даля о заглавии сказано, что это "выходной лист, первый листок книги или сочинения, где означено название его... Заголовком называют также...
Репрезентация цветовой картины мира в художественном произведении - Цветовая картина мира в произведениях Мопассана