ЗАКЛЮЧЕНИЕ - Психологический анализ структуры иностранного языка, как фактора влияющего на эффективность иноязычного образования
Значение иностранного языка в современном российском обществе - это необходимость, продиктованная реалиями международного и межкультурного общения, в связи с чем, в науке и образовательной среде повышается интерес к проблемам обучения иностранному языку, в том числе и нахождение эффективных способов его усвоения.
Исследуя инструмент психологического анализа структуры иностранного языка, как один из таких способов, нами были рассмотрены его теоретические основы, а именно определены понятия "структура" и "анализ", рассмотрено понятие "анализа в психологии", дано определение инструменту психологического анализа структуры изучаемого иностранного языка.
На основании изученной литературы мы установили, что психологический анализ структуры изучаемого языка наиболее ярко проявляет себя в сознательно-сопоставительном методе обучения, получившим распространение в нашей стране 40-50-е годы и окончательно оформившимся в 70-е годы 20 века благодаря работам Л. В. Щебры, поскольку основой для сознательного-сопоставительного метода, так же как и для обучения иностранному языку с элементами психологического анализа его структуры, являются инструменты сравнения и сопоставления изучаемого иностранного языка с родным языком учащихся, способствующие лучшему усвоению изучаемого иностранного языка через осознание материала, а также стимулирующие к самостоятельному изучению психологических разночтений реальности, обусловленных языковым выражением. В связи с чем нами также были рассмотрены понятия языковой и культурной картин мира, обуславливающих мировоззрение носителей языка и, таким образом, являющимся опорными концепциями для психологического анализа структуры изучаемого иностранного языка.
С целью практического исследования вопроса включения психологического анализа структуры изучаемого языка в иноязычное образование, было проанализировано соответствие систем местоимений русского и английского языков. При этом психологический анализ проводился на уровне морфологии, орфографии и синтаксиса. На примере структуры местоимений родного и изучаемого языков было проиллюстрировано, каким образом психологический анализ материала может быть включен в контекст обучения, а также проявлен образовательный потенциал инструмента психологического анализа структуры изучаемого иностранного языка как средства, способствующего осознанию явлений родного языка учащимися.
Также в качестве практического приложения исследуемого вопроса, нами был проведен анализ учебно-методического комплекса "Английский язык", серии "Rainbow English" для 2 класса, авторов O. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой, который выявил широкое включение социокультурно-маркированного материала в процесс обучения, способствующих включению инструмента психологического анализа в контекст урока, поскольку подобный материал может являться отправной точкой для дискуссии, направленной на знакомство со страной изучаемого языка. В контексте анализа нами была выделена эффективная организация учебного материала, проведенная на основе сопоставления структур родного и изучаемого языков, с помощью которого учащиеся самостоятельно могут провести анализ языковых и культурных явлений, что способствуют формированию языковой и культурной картин мира страны изучаемого языка, также обеспечивая эффективное усвоение материала.
Для более обстоятельного исследования инструмента психологического анализа материала иностранного языка нами была предпринята попытка разработки урока с элементами психологического анализа структуры изучаемого иностранного языка. Разработка урока проводилась на базе учебника "Английский язык" за 8 класс, серии "Английский язык в фокусе", авторов Ю. Е, Ваулиной, Д. Дули, О. Е. Подоляко, В. Эванс. Одной из основных задач урока ставилось развитие умения написания письма благодарности полуофициального характера, в связи с чем, учащимся необходимо было познакомиться со структурой подобного письма, в процесс чего был включен психологический анализ его структуры на основе элемента социокультурных отличий.
Таким образом, можно говорить о том, что включение психологического анализа структуры иностранного языка в формат урока представляется эффективным, поскольку способствует: осознанию и, соответственно, усвоению иноязычного материала учащимися; осознанию через средства иностранного явлений родного языка; и, в конечном счете, в узком смысле, - решению задач урока, а в широком, - формированию личности учащихся.
Гипотеза исследования, заключавшаяся в том, что иноязычное образование, базирующееся на психологическом анализе структуры изучаемого иностранного языка, в сравнении с родным языком учащихся, является эффективным подходом, способствующим иноязычному образованию, который помогает учащимся в усвоении иностранного языка, подтвердилась
Практическая значимость работы состоит в том, что результаты проведенного исследования могут представлять интерес с точки зрения построения эффективного иноязычного образовательного процесса и быть полезны для преподавателей иностранных языков при подготовке уроков.
В завершение хочется сделать вывод о том, что поскольку обучение с опорой на психологический анализ структуры иностранного языка представляет собой способ восприятия иностранного языка с позиции психической вкладки, заложенной в материале, в развертке сопоставления мира, представленного изучаемой языковой реальностью, и мира, сформированного родным языком учащихся, мы подходим к парадигме обучения иностранному языку, как другому видению мира - мира воспринимаемого, через призму иностранного языка. В связи с чем, напрашивается вывод о том, что обучение иностранному языку должно вестись с учетом психологических основ мировосприятия и мироощущения людей или, в широком смысле слова, нации на нем говорящей, в связи с чем, психологический анализ структуры языка необходим, как базис и основа процесса иноязычного образования.
Похожие статьи
-
Для более основательного исследования вопроса анализа структуры изучаемого иностранного языка, как фактора эффективности его усвоения учащимися,...
-
Теоретическое рассмотрение понятий "анализ" и "структура" Теоретические основы психологического анализа структуры иностранного языка составляют такие...
-
Учебно-методический комплекс "Английский язык", серии "Rainbow English" для 2 класса, авторов O. В. Афанасьевой, И. В. Михеевой предназначен для обучения...
-
Углубляясь в вопрос психологического анализа структуры изучаемого иностранного языка, как фактора эффективности его усвоения учащимися, необходимо...
-
В условиях современной модернизации образования, активно разворачивающейся в России, вопросы эффективности образовательного процесса имеют особую...
-
Разработка урока с элементами психологического анализа структуры изучаемого иностранного языка проводилась на базе учебника "Английский язык" для 8...
-
Основная цель обучения иностранному языку в общеобразовательной школе состоит в развитии личности школьника способной и желающей участвовать в...
-
Наука не останавливается на достигнутом. Сейчас разрабатываются интересные приемы и методы, с помощью которых учителя стараются противостоять...
-
"Переключение с одного языкового кода на другой возможно и практикуется в действительности именно потому, что языки изоморфны: в основе их структуры...
-
Итак, чему же мы учим, когда обучаем иностранному языку? Из определения И. Я. .Лернера, обучение -- это передача молодому поколению культуры в полном...
-
Исследовать средства языка и речи, систематизировать их и представить в форме оптимальной для обучения иностранному языку -- одна из задач языкознания....
-
Прогрессирующее развитие международных контактов и связей в политике, экономике, культуре и других областях обуславливает последовательную ориентацию...
-
Как сохранить интерес учащихся к иностранному языку на всем протяжении его изучения? Этот вопрос широко обсуждается в методической литературе последних...
-
Основу языковой компетенции школьника составляют фоновые знания типичного образованного представителя британской лингвокультурной общности. Словарь...
-
Положение о необходимости усвоения иностранного языка в тесной связи с культурой народа -- носителя данного языка уже давно воспринимается в...
-
Признаки Заимствований : 1. Имеют начальную букву "А" (ария, абажур). 2. Греческие и латинские заимствования имеют начальное "Э" (эпоха, эра, этаж). 3....
-
Основные типы упражнений - Формирование грамматических навыков на уроках иностранного языка
1 . Имитационные упражнения могут быть построены на одноструктурном или оппозиционном (контрастном) грамматическом материале. Грамматическая структура в...
-
В процессе обучения русскому языку учащихся особое значение приобретает внеклассная работа. "Это один из основных факторов, который действенно помогает...
-
Итак, чему же мы учим, когда обучаем иностранному языку? Из определения И. Я. .Лернера, обучение -- это передача молодому поколению культуры в полном...
-
Заключение - Обучение говорению на основе аудиотекста на начальном этапе обучения англ. языку
Все возрастающая популярность использования аудиоматериалов в обучении иностранным языкам явилась не данью моде в век научно-технической революции, а...
-
1. Речевая направленность. Обучение иностранным языкам через общение. Это означает практическую ориентацию урока. Правомерны лишь уроки на языке, а не о...
-
ВВЕДЕНИЕ - Лингвостилистический анализ на уроках иностранного языка
Интертекстуальность признается условием существования любого текста. Значительный интерес, который вызывает эта категория в лингвистике, обусловлен тем,...
-
Внимание к исследованию учебных корпусов возникло в 80-х годах ХХ века в рамках корпусной лингвистики, которая изучает использование языка на основе...
-
Цель обучения иностранному языку "Категория Цели -- одна из важнейших. Цель рассматривают как один из элементов деятельности человека, преобразование...
-
Заключение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Особенность термина как единицы языка заключается в неразрывной связи с обозначаемым им понятием в конкретной области использования. Чтобы лучше понять...
-
Введение - Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании английского языка
Как сохранить интерес учащихся к иностранному языку на всем протяжении его изучения? Этот вопрос широко обсуждается в методической литературе последних...
-
А) предметные кружки как групповая форма внеклассной работы по иностранному языку Кружок -- эффективная форма внеклассной учебной работы по определенному...
-
Понятия "страноведения" и "лингвострановедения" Прогрессирующее развитие международных контактов и связей в политике, экономике, культуре и других...
-
Эксперимент проводился на базе 6 "А" класса средней общеобразовательной школы №47. Целью обучения диалогическому высказыванию на уроке иностранного языка...
-
Заключение - Иноязычные слова в современной речи
Бесспорно, язык как живой организм должен развиваться, совершенствоваться, в том числе, и лексически. И не последнее место в его лексическом развития...
-
Вопросом повышения мотивации, сохранения и развития у школьников интереса к предмету "иностранный язык" уделяется большое внимание как в психологии, так...
-
Адаптация иноязычных заимствований в языке - Заимствованные слова в современной публицистике
Для того, чтобы стать заимствованием, пришедшее из чужого языка слово должно закрепиться в новом для себя языке, прочно войти в его словарный состав -...
-
План: 1. Понятие "система" и "структура" 2. Концепции системно - структурной организации языка 3. Парадигматические и синтагматические связи языковых...
-
Введение - Обучение диалогической речи на уроках иностранного языка
Развитие деловых и личных контактов, расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами выдвигают перед школой в области обучения...
-
Говоря о лингвостилистическом анализе поэтического текста, необходимо определить поэтический текст как таковой. Текст рассматривается как закрытая...
-
М. Н. Липовецкий предлагает определенную градацию взаимодействия фольклорного жанра НС и жанра художественной литературы ЛС: анималистическая НС...
-
Исследователь Н. Ф. Алефиренко отмечает, что по своему содержанию и функциям пословицы близки к лирической поэзии. Их назначение в том, чтобы в кратких...
-
Мы рассмотрели функции сравнения в художественном тексте. Материалом исследования стали рассказы А. К. Куприна и роман Т. Драйзера "Сестра Керри"....
-
Подводя итоги проделанной работы, необходимо отметить следующие факты. В данном исследовании были подробно разобраны и изучены такие лингвистические...
-
Заключение, Список литературы - Заимствование иноязычных слов в русском языке
Проделав данную работу, я выяснила, что новые слова вливались в русский язык из других языков в результате Экономических , Политических и Культурных...
ЗАКЛЮЧЕНИЕ - Психологический анализ структуры иностранного языка, как фактора влияющего на эффективность иноязычного образования