Введение - Сопоставительный анализ феномена "Семья" в русской и китайской лингвокультурах
Лингвистический лексема семья семантический
Дипломная работа посвящена изучению феномена "Семья" в китайской и русской лингвокультурах. В работе анализируются словосочетания и устойчивые выражения на материале лексикографических данных, высказывания и пословицы феномена "Семья" в двух лингвокультурах, анализируются общие и отличительные особенности изучаемого явления на китайском и русском языках. "Институт семьи", который существует в разных странах, является важнейшим государственным учреждением, в котором формируется личность, со всеми его индивидуальными качествами, определяющими культурную, психологическую и социальную адаптацию человека в конкретном языковом культурном обществе. Изучение феномена "Семья" в сравнительном аспекте важно, как с теоретической, так и с практической точки зрения, поскольку позволяет строить отношения в рамках межкультурной коммуникации, успешно применяя лингвистические коммуникативные навыки. Национальная специфика явления "Семья" может быть достигнута только путем сравнительного анализа содержания этого понятия в других лингвокультурах. Множество работ посвящено понятию "семья" на примере одного языка или в сопоставимом аспекте (Е. С. Сироткина, Н. Н. Занегин, Ю. В. Железнова, М. А. Терпак, А. С. Трущинский и др.).
Отметим, что изучение феномена "Семья" вписывается в контекст современных научных направлений, определяющих интерес к антропоцентрическим аспектам лингвистической науки и анализ лингвистических феноменов в триаде "человек-язык-мир", где язык является формой И способ вербализации человеческого сознания, который его концептуально окружает. Мир и заполняет "пробелы" концептуальных исследований не только потому, что "Семья" является ключом к любой культуре, принадлежности определенных людей, но также и потому, что во время ее vestor Решаются задачи теоретического плана: создание многомерной модели, описывающей феномен семьи, сложный по своему содержанию и структуре, с появлением уровня междисциплинарности. Изучение смежных наук: когнитивная лингвистика, лексическая семасиология, этимология, лингвокультурология, психолингвистика, социолингвистика, возможные методы описания этого явления, которые дифференцируются в соответствии с различными фрагментами его исследования.
В дипломной работе делается попытка сравнить понятие "семья" в китайской и русской лингвокультурах.
Актуальность исследования. В настоящее время отношения между Россией и Китаем находятся на стадии развития и взаимодействия во всех сферах деятельности. В этой связи необходимо четко понимать и понимать менталитет людей, с которыми такое тесное сотрудничество имеет место, а также различия в образе мышления между китайцами и русскими.
В этих двух странах центральным компонентом общества является "Семья". С научной точки зрения семья - это сообщество, основанное на браке мужчины и женщины (отец, мать) и их детей (их собственных и усыновленных детей), связанных духовно, с общностью жизни и взаимной моральной ответственностью. Семья создается на основе брака, кровного родства, усыновления, а также по другим, не запрещенным законом основаниям и тем, которые не противоречат моральным принципам общества.
Актуальность изучения явления "Семья" связана с описанием основных понятий современной концептосферы, одним из которых является феномен "Семья", с необходимостью его сравнительного анализа в двух лингвокультурах (китайском и русском), изучая его диахроническое сокращение, выявляя национальные особенности семьи в целях оптимизации межкультурного общения между народами.
Цель Работы состоит в описании состава и семантики языковых средств, объективирующих концепт "Семья" в китайском и русском языках, установлении национальной специфики языковой объективации исследуемого феномена, его содержания и структуры в китайской и русской концептосферах.
Для достижения поставленной цели в работе последовательно решаются следующие Задачи:
- - анализ и систематизация результатов теоретических работ по теме исследования; - рассмотрение семьи как лингвистического феномена; - изучение национальной специфики концепта "Семья"; - описание межкультурной коммуникации на примере концепта "Семья" в китайском и русском языках; - изучение лексико-семантических особенностей концепта "Семья" - сопоставительный анализ концепта с целью выявления национальной специфики исследуемого концепта в русской и китайской концептосферах; - выявление общих и отличительных черт феномена "Семья" в двух языках.
Объектом Исследования выступают языковые средства объективации концепта "Семья" в китайском и русском языках.
Предметом Исследования является феномен "Семья" как элемент китайской и русской концептосфер.
В работе использованы следующие Методы: описательный метод, метод лингвокогнитивного анализа, метод когнитивной интерпретации, методика полевого описания, методы количественного анализа.
Материалом исследования Послужили данные сплошной выборки из толковых, синонимических, фразеологических и идиоматических словарей китайского и русского языков, сборников китайских и русских пословиц и поговорок, художественной литературы (Л. Н. Толстой. Детство.).
Для анализа было отобрано более 90 устойчивых выражений и словосочетаний в китайском и русском языках, содержащих те или иные характеристики семьи.
Научная новизна Работы заключается в том, что в ней впервые проанализирован феномен "Семья" в сопоставительном плане (на материале китайского и русского языков).
Теоретико-методологическую основу Исследования составляют научные труды ученых Аскольдова С. А., Бабушкина А. П., Богдановой С. Ю., Болдырева Н. Н., Вежбицкой А., Воркачева С. Г., Воробьева В. В., Демьянкова В. З., Залевской А. А., Карасика В. И., Кубряковой Е. С., Лихачева Д. С., Никитина М. В., Пименовой М. В., Поповой З. Д, Степанова Ю. С., Стернина И. А., Уфимцевой Н. В., Фрумкиной Р. М., китайских ученых Чжао Айго, Ян Минтянь, У Гохуа, Пэнь Вэньчжао, Чжан Хуйсэнь, Чжан Цзяхуа, У Кэли, Ся Юй, Чжу Минь, Лю Хун, Ван Инь, Ван Цзунянь, Син Фуи, Чжао Янь, Ван Зиньлин, Лю Цзюань, Хань Чжипин, Ли Хуйцзы и др.
Научно-практическое значение Данной работы заключается в том, что ее отдельные разделы могут быть использованы в курсе преподавания специальных дисциплин, например, "Общее языкознание", "Сопоставительная лингвистика", "Когнитивная лингвистика", "Методика лингвистического анализа", при преподавании иностранного языка, а также при чтении спецкурсов "Межкультурная коммуникация", "Аспекты лингвокультурологии" и др.
Структура Дипломной работы определена целью и задачами исследования и включает введение, две главы, заключение, список использованной литературы.
Похожие статьи
-
Введение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Футбольный терминология омонимия полилексемный Термины неразрывно сосуществуют со сферой их функционирования. Они составляют главную специфику лексики...
-
Данная работа посвящена изучению рождения как ритуального акта в структурно-семиотическом аспекте на примере китайской культуры. Целью курсовой работы...
-
Для проводимого исследования было отобрано 67 русских терминов, наиболее часто используемых в сфере футбола. Из отобранных 67 русских футбольных терминов...
-
Проблема "языковой личности" по праву относится к актуальным проблемам лингвистики. Обращение исследователей к человеку, к его внутреннему миру и его...
-
Специфика русских былин Былины - это русские народные эпические песни. Они повествуют о подвигах богатырей, сражающихся с чудовищами или вражеским...
-
Современное школьное литературное образование, вбирая в себя все лучшие достижения методики прошлых лет, все чаще дополняется инновационными процессами и...
-
Введение - Особенности перевода английских и русских пословиц и загадок
На современном этапе общественного развития очевидна потребность в фиксации и исследовании тех или иных синтаксических конструкций с точки зрения...
-
Введение - Париж как художественный феномен в романах Г. Газданова
В современном литературоведении интерес к наследию Газданова без преувеличения огромный. Число работ (в том числе монографий и диссертаций), посвященных...
-
Значение историко-этимологического анализа при исследовании терминологии Этимология - одна из древнейших отраслей языкознания. Ее основоположниками были...
-
Проблему национально-культурной адаптации художественного текста при переводе можно рассматривать в разных аспектах. Как мы уже упоминали, каждый язык...
-
ВВЕДЕНИЕ - Лингвостилистический анализ на уроках иностранного языка
Интертекстуальность признается условием существования любого текста. Значительный интерес, который вызывает эта категория в лингвистике, обусловлен тем,...
-
В данной дипломной работе мы исследуем французские и русские пословицы и поговорки на основе сопоставления этих двух языков. В последнее время...
-
Статья посвящена анализу лексем, которые относятся к особому пласту разговорной глагольной лексики немецкого языка, а именно к лексемам с приглагольными...
-
Иностранные студенты, изучающие русский язык, сталкиваются с рядом проблем, связанных с освоением конструкций с указательными местоимениями этот - тот...
-
Заключение - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Особенность термина как единицы языка заключается в неразрывной связи с обозначаемым им понятием в конкретной области использования. Чтобы лучше понять...
-
Развитие отраслевых терминологий тесно связано с развитием научного знания определенной отрасли знаний или деятельности, с углублением познания, которое...
-
Вопросы обучения глаголам движения в учебной и методической литературе Из истории обучения глаголам движенияв русской школе и вузе. Методическое наследие...
-
Введение - Становление личности в произведениях казахской и русской детских литератур
Актуальность работы определяется постоянным интересом к содержанию и процессам становления человеческой личности. Проблемой исследования стало разрешение...
-
Cемантические особенности любой терминосистемы являются крайне важным фактором при изучении, систематизации и использовании ее терминологических единиц....
-
Значение классификации для терминологической деятельности трудно переоценить. Именно через классификационную схему раскрывается и наглядно...
-
Состояние русского языка в настоящее время представляет собой острейшую проблему для государства, для всего общества. Это объясняется тем, что в языке...
-
Выводы по главе I - Сопоставительный анализ переводов сказки А. Милна "Вини-Пух"
Подводя итог первой главе, следует отметить, что художественный текст существенно отличается от нехудожественного и имеет свои специфические...
-
Сравнения можно классифицировать с разных точек зрения. Эта своеобразная часть словаря и русского, и английского языка может быть обрисована, таким...
-
Методика расшифровки английских брачных объявлений на русском языке Из практики хорошо известно, что сокращения являются одним из наиболее трудных для...
-
Введение - Глоссолалия как психолингвистический феномен
В России появляется все больше и больше религиозных движений, в которых подчас бывает не просто разобраться. Астрахань не является исключением из...
-
Введение - Анализ образов былинных героев в анимационных фильмах начала XXI века
Испокон веков русские богатыри являлись образцом, примером для подражания, обращение к богатырским образам, воплощенным в культурном наследии России,...
-
ЗВУКОБУКВЕННЫЙ СОСТАВ РУССКИХ СЛОВ Понятия "звук" и "буква" на первый взгляд весьма простые. И учащиеся, как и многие взрослые грамотные люди, обычно...
-
ВВЕДЕНИЕ - Морфемный анализ слов со скрытым j (й)
Истоки сложностей при изучении рассматриваемой нами проблемы заложены в способе подачи материала в школе. С целью упрощения и доступности материала для...
-
Введение - Речевое выражение феномена улыбки (на материале творчества Антона Павловича Чехова)
Улыбка проза чехов Актуальность данного исследования состоит в том, что анализ особенностей речевого выражения феномена улыбки, представленных в...
-
Литература - Сопоставительный анализ футбольной терминологии в английском и русском языках
Авербух К. Я. Общая теория термина. - М.: Издательство МГОУ, 2006. - 252 с. Амосова Н. Н. Этимологические основы словарного состава современного...
-
Описание формальной структуры терминов является традиционным компонентом большинства терминологических исследований. Поскольку термин является...
-
Введение - Анализ взаимодействия правды и вымысла, лежащих в основе "Песни о Роланде"
Актуальность темы определена ее исторической и литературной ценностью. К числу замечательных памятников средневековой литературы относится эпическое...
-
Благодаря этимологическому анализу возможно выделить некоторые характеристики и особенности терминов, объединяющие или же, наоборот, разделяющие их по...
-
Термин как особая лексическая единица Терминология как специальная область знания привлекает все большее внимание исследователей. Это объясняется...
-
Введение - Процессы словопроизводства
Находясь в постоянном движении язык, непрерывно развивается, совершенствуется, имея свое настоящее, прошлое и будущее. Обогащение словаря - это один из...
-
Введение - Концепция терминов в современной лингвистике
Парадигма лингвистический детерминанта перевод Терминология танца в английском и русском языках квалифицируется как концептуально и деривационно -...
-
Введение - Неологизмы и устаревшие слова в русском языке
Словарный состав русского языка постоянно меняется: некоторые слова, которые раньше употреблялись очень часто, сейчас почти не слышны, другие же,...
-
Введение - Категория интенсивности
Категория интенсивности антропоцентрична по своей природе. Человек Как познающий субъект выражает свои познания о мире при помощи языковых средств....
-
Введение - Обучение диалогической речи на уроках иностранного языка
Развитие деловых и личных контактов, расширение и укрепление экономических и культурных связей между народами выдвигают перед школой в области обучения...
-
Научная речь как функциональный стиль - появилась сравнительно недавно. Даже в самых развитых языках, к которым, также, принадлежит и русский,...
Введение - Сопоставительный анализ феномена "Семья" в русской и китайской лингвокультурах