Культура речи - Русский язык. Стилистика. Культура речи

Культура (лат. cultura - обработка) - это все то, что создано людьми, в отличие от натуры (лат. natura - природа, естество). Значит, культурная речь - это обработанная, нормированная, культивируемая речь, в отличие от необработанной, естественной, живой, спонтанной речи. "Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате, язык, культивируемый как особое искусство, язык нормируемый" (А. М. Пешковский).

Культура речи - 1) владение литературным языком; 2) высший уровень владения языком, предъявляющий к речи его носителей следующие требования: правильность, точность, ясность, логичность, краткость, полнота, чистота, богатство, выразительность, уместность. 3) Культура речи как прикладная наука занимается выяснением существа этих требований и выработкой практических рекомендаций по их соблюдению.

Правильность речи - владение нормами литературного языка.

Точность речи (смысловая точность) - употребление слов в соответствии с их лексическим значением (семантикой) и сочетаемостью.

Типичные ошибки, приводящие к неточности:

Неверный выбор синонима; синонимы (греч. syn - со, onyma - имя) - слова, близкие по значению: (-) Все члены экипажа умерли в первые же минуты аварии. (+) Все члены экипажа погибли в первые же минуты аварии.

Смешение близкозначных слов, слов одной тематической группы: (-) Хочу поднять тост за хозяйку дома; (+) Хочу поднять бокал за хозяйку дома или Хочу произнести тост за хозяйку дома. Бокал и тост - слова, относящиеся к одной тематической группе ("застолье"), но имеющие разное значение и разную сочетаемость.

Смешение паронимов (греч. para - рядом, onuma - имя) - слов, близких по звучанию, часто однокоренных, но разных по значению: (-) Земельный пол услан елочными ветками; (+) Земляной пол устлан еловыми ветками. Смешаны паронимы: земельный 'относящийся к земле' и земляной 'сделанный из земли, находящийся в земле'; устлать (сов. вид от глагола устилать) и услать (сов. вид от глагола усылать); елочный 'относящийся к елке, висящий на елке' и еловый 'относящийся к ели, сделанный из ели'.

Смешение антонимов (греч. anti - противо, onyma - имя) - слов, противоположных по значению: (-) Пирамидальные тополя названы так потому, что растут строго горизонтально (+) Пирамидальные тополя названы так потому, что растут строго вертикально.

Стечение антонимов: (-) Щель - узкое место, широко встречающееся в строительстве; (+) ... часто встречающееся в строительстве (слова широкий и узкий антонимичны в одном из значений, поэтому использовать их рядом без противопоставления не рекомендуется).

Непреднамеренное разрушение фразеологизма: (-) Это сыграло большое значение в моей жизни; (+) Это сыграло большую роль в моей жизни или Это имело большое значение... (Смешаны фразеологизмы играть роль и иметь значение).

Лексический анахронизм (греч. ana - против, chronos - время) - слово или выражение, не соответствующее описываемой эпохе: (-) Семейство Мармеладовых проживало в коммуналке; (+) Семейство Мармеладовых снимало угол (Коммуналка - понятие ХХ века, поэтому в сочинении по роману Достоевского это слово не уместно).

Ясность речи - отсутствие двусмысленности.

Типичные ошибки, приводящие к неясности речи:

Не устраненная контекстом многозначность: (-) Несколько часов на самолете - и вы в раю (из рекламы туристической фирмы). Контекст не разграничивает два значения слова рай 1) место в загробном мире, где пребывают праведники; 2) перен. красивое, приятное место, пребывание в котором доставляет удовольствие, блаженство.

Не устраненная контекстом омонимия - совпадение по звучанию двух или нескольких языковых единиц: (-) Связь без брака - только за валюту (из рекламы телефонной компании). Омонимы (греч. homos - одинаковый, onyma - имя) - слова, одинаковые по звучанию и (или) написанию, но разные по значению: *брак - дефект, неполадка; ** брак - супружество.

Синтаксическая омонимия - двусмысленная синтаксическая конструкция: (-) Всем понравилось чтение Маяковского; (+) Всем понравилось, как читал Маяковский; (+) Всем понравилось, как читали Маяковского.

Логичность речи - соответствие используемых речевых средств законам мышления.

Типичные логические ошибки (алогизмы) в речи:

Соединение несоединимых понятий - употребление в однородном ряду слов, обозначающих логически несовместимые понятия (родовое и видовое, одушевленное и неодушевленное, пересекающиеся понятия и т. п.): (-) Газета обратилась к молодежи и девушкам Новгорода; (+) Газета обратилась к юношам и девушкам Новгорода; (+) Газета обратилась к молодежи Новгорода, в особенности к девушкам.

Различение тождественного: (-) Молодые летчики и пилоты хорошо справились с учебным заданием (летчики и пилоты - одно и то же).

Мнимое противопоставление - использование противительной конструкции там. Где нет логического противопоставления: (-) Будучи невысокого мнения о художественных достоинствах романа, я, тем не менее, должен высказать отрицательное суждение о произведении в целом.

Непреднамеренный оксюморон (греч. остроумная глупость) - соединение в одной фразе слов, логически противоречащих друг другу (ср. оксюморон как стилистическую фигуру): (-) старый новый год; страшно красивый; (+) новый год по старому календарю; очень красивый

Краткость речи - отсутствие в речи лишних слов.

Типичная ошибка - плеоназм (греч. pleonasmos - преизбыток) - словесная избыточность (-) В декабре месяце у него было шесть самовольных прогулов; (+) В декабре у него было шесть прогулов.

8. Полнота речи - полное словесное выражение мысли.

Типичная ошибка, приводящая к неполноте речи и, как следствие, к искажению смысла, - неоправданный лаконизм (словесная недостаточность, пропуск структурно и семантически необходимого компонента высказывания): (-) Гагарин вынашивал свою мечту в космос еще с саратовского клуба ДОСААФ; (+) Гагарин вынашивал свою мечту о полете в космос еще с саратовского клуба ДОСААФ.

Чистота речи - отсутствие в речи чуждых современному литературному языку элементов (диалектизмов, жаргонизмов, вульгаризмов, варваризмов, эвфемизмов, паразитизмов, архаизмов).

Диалектизмы - слова и выражения, характерные для территориальных диалектов (народных говоров): (-) Молодуха пахала мост; (+) Молодая жена подметала пол.

Жаргонизмы - слова и выражения, характерные для социальных диалектов (жаргонов): (-) хит, тусовка, оттянуться, чумовой (молодежный жаргон); перо 'нож', малина 'притон', мочить 'убивать' (уголовный жаргон); полкан 'командир полка', дед 'старослужащий' (армейский жаргон).

Вульгаризмы (лат. vulgaris - простой, грубый) - грубые просторечные, бранные и обсценные (нецензурные) слова и выражения: (-) зенки 'глаза', харя 'лицо'.

Варваризмы (греч. barbaros - чужеземец) - неоправданные заимствования из других языков, имеющие в русском языке эквиваленты: (-) тинэйджер 'подросток', стагнация 'застой', спикер 'председатель', спич 'речь, выступление'.

Эвфемизмы (греч. ev - хрошо, phemi - говорю) - слова или выражения, заменяющие другие, кажущиеся говорящему грубыми, неудобными для данной обстановки. "Дамы города N ... отличались необыкновенной осторожностью и приличием в словах и выражениях. Никогда не говорили они "я высморкалась", "я вспотела", "я плюнула", а говорили "я облегчила себе нос", "я обошлась посредством платка"" (Гоголь).

Паразитизмы (слова-паразиты) - слова и выражения, используемые для заполнения пауз в речи и не несущие никакой смысловой нагрузки (как бы, ну, вот, значит, понимаешь, так сказать и т. п.). Обычно это общеупотребительные слова в иных контекстах вполне уместные, ср., напр., в таком высказывании А. М. Пешковского: "Если для общения людей вообще необходим язык, то для культурного общения необходим как бы язык в квадрате".

Архаизмы (греч. arhaios - древний) - устаревшие слова и выражения, на смену которым в современном литературном языке пришли другие: авиатор (совр. летчик), аэроплан (совр. самолет), голкипер (совр. вратарь). Архаизмы следует отличать от историзмов - слов, вышедших из употребления вместе с соответствующими предметами, явлениями, понятиями (кафтан, камердинер, совхоз и т. п.).

Все перечисленные группы слов и выражений (исключая историзмы) чужды современной литературной речи, однако отдельные слова и выражения могут быть в ней использованы со специальным стилистическим заданием (напр., как средство речевой характеристики персонажа в художественном произведении, средство создания исторического или национального колорита, средство создания иронии, комического эффекта и т. п.); такое их использование называют цитатным.

Богатство речи - это ее лексико-фразеологическое, грамматическое и интонационно-фонетическое разнообразие; это отсутствие в речи неоправданных повторов одних и тех же слов, выражений и однотипных синтаксических конструкций. Типичные ошибки, делающие речь бедной:

Тавтология (греч. tauto - то же, logos - слово) - неоправданный повтор одного и того же слова или стечение однокоренных слов: (-) подарить подарок; (+) сделать подарок или преподнести подарок.

Монотонность речи - повторение однотипных синтаксических конструкций: (-) Алгебра отношений может быть рассказана вполне общедоступно, чтобы ее могли усвоить старшие школьники, занимающиеся в математических кружках, лингвисты, занимающиеся по роду своей работы математическими моделями языка, студенты гуманитарных специальностей, занимающиеся какими-либо аспектами кибернетики.

Выразительность речи (экспрессивность) - это такие свойства формы речи, которые обеспечивают и поддерживают внимание и интерес читателей или слушателей. К основным средствам речевой выразительности относят: благозвучие (эвфонию), звукопись, парономазию, образность, синтаксическую экспрессивность, языковые маргиналии и языковые аномалии.

Эвфония (благозвучие) - это сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха, с точки зрения носителей данного языка: (+) Облака, летя, сияют и, сияя, улетают за далекие леса (Жуковский). (-) Какофония (неблагозвучие) - неудачное, неблагоприятное для произношения и слуха стечение звуков. Примеры какофонии приводит М. В. Ломоносов в "Кратком руководстве к красноречию": Всех чувств взор есть благороднее (неудачное стечение согласных); плакать жалостно о отшествии искреннего своего друга (неудачное стечение гласных - зияние).

Звукопись - такое сочетание звуков, при котором актуализируется (делается особенно значимой) связь между звучанием и смыслом. Основные виды звукописи - аллитерация и ассонанс.

Аллитерация - сближение одинаковых или близких по звучанию согласных: Чуть слышно бесшумно шуршат камыши (Бальмонт);

Ассонанс - сближение одинаковых или схожих по звучанию гласных: Брожу ли я вдоль улиц шумных... (Пушкин).

Парономазия - соединение в одном контексте паронимов и др. слов, близких по звучанию с целью создания выразительности: Мора море (Маяковский).

Образность - актуализация внутренней формы языковой единицы (т. е. связи между ее значением и происхождением, значением и звучанием, между прямым и переносным значением). Например, слово столб в обычном употреблении необразно (Ср.: Во дворе установили фонарный столб), но в переносном употреблении образно (если оно, к примеру, употреблено по отношению к высокому и худому человеку или входит в состав фразеологизма, устойчивого сравнения: Эй, ты, столб, сядь - не загораживай экран! Вася длинный, как фонарный столб; пыль стоит столбом). Глагол остолбенеть образен, так как в нем актуализирована связь между значением и происхождением: остолбенеть 'замереть, сделаться неподвижным, подобно столбу' (подчеркнутый элемент в толковании значения и есть внутренняя форма). Слово шлепанцы образно (так как в нем актуализирована связь между значением и издаваемым этой обувью звуком: шлеп, шлеп). Образность речи создается в основном за счет использования: а) фразеологизмов, пословиц, поговорок (дым столбом, плевать в потолок, на чужой роток не накинешь платок); б) метафорического словообразования (остолбенеть, отфутболить, зубоскал, шлепанцы); в) тропов (лексических образных средств).

Троп (греч. tropos - оборот, поворот) - слово или выражение, употребленное в переносном значении с целью создания образности. Основные виды тропов:

Сравнение - образное определение предмета, явления, действия на основе его сопоставления с другим предметом, явлением, действием. Сравнение всегда двучленно: оно имеет субъект (то, что сравнивается) и предикат (то, с чем сравнивается): Под голубыми небесами Великолепными коврами, Блестя на солнце, снег лежит (Пушкин). Семь холмов как семь колоколов (Цветаева).

Метафора - перенос наименования с одного предмета, явления или действия на другой на основе их сходства. Метафора - это свернутое сравнение, в котором субъект и предикат соединились в одном слове: На семи колоколах - колокольни (Цветаева). Горит восток зарею новой (Пушкин).

Метонимия - перенос наименования с одного предмета, явления или действия на другой на основе их смежности: Только слышно, по улице где-то Одинокая бродит гармонь (Исаковский).

Эпитет - образное (метафорическое, метонимическое) определение предмета, явления или действия: Сквозь волнистые туманы Пробирается луна, На печальные поляны Льет печально свет она (Пушкин).

Олицетворение - такая метафора, в которой неодушевленные предметы наделяются свойствами живого существа или неличные предметы (растения, животные) - свойствами человека: Море смеялось (М. Горький).

Гипербола - образное преувеличение: Раздирает рот зевота шире Мексиканского залива (Маяковский).

Литота - образное преуменьшение: Ниже тоненькой былиночки Надо голову склонить (Некрасов).

Перифраза - замена слова образным описательным оборотом: Улыбкой ясною природа Сквозь сон встречает утро года (Пушкин). Утро года - весна.

Ирония - употребление слова в смысле, противоположном буквальному, с целью насмешки: - Отколе, умная, бредешь ты голова? (обращение к ослу в басне Крылова).

Аллегория - двуплановое употребление слова, выражения или целого текста в буквальном и переносном (иносказательном) смысле: "Волки и овцы" (название пьесы А. Н. Островского, подразумевающее сильных, власть имущих и их жертв).

Синтаксическая экспрессивность - выразительные свойства синтаксических конструкций (словосочетаний, предложений). Синтаксическая экспрессивность создается в основном за счет использования: а) стилистических фигур, б) конструкций экспрессивного синтаксиса.

Стилистические (риторические) фигуры - симметричные синтаксические построения, основанные на разного рода повторах, пропусках слов и изменениях обычного порядка слов, придающие речи выразительность. Основные виды фигур:

Анафора - повторение слов или выражений в начале смежных фрагментов текста. Нас водила молодость в сабельный поход, Нас бросала молодость на кронштадтский лед. (Багрицкий)

Эпифора - повторение слов или выражений в конце смежных фрагментов текста. Боевые лошади уносили нас, На широкой площади Убивали нас (Багрицкий).

Хиазм - синтаксическое построение, в котором начало следующего фрагмента зеркально отражает концовку предыдущего. Не погибла молодость - Молодость жива! (Багрицкий).

Параллелизм - одинаковое синтаксическое строение смежных конструкций: Молодым везде у нас дорога, Старикам везде у нас почет (Лебедев-Кумач).

Инверсия - нарушение обычного порядка слов: Звонков раздавались нестройные звуки (Некрасов)

Антитеза - противопоставление двух смежных конструкций, одинаковых по строению, но противоположных по смыслу: Я царь - я раб, Я червь - я Бог (Державин).

Оксюморон - соединение в одной конструкции слов, противоречащих друг другу по смыслу: "Живой труп" (название пьесы Л. Н. Толстого).

Градация - такое расположение слов, при котором каждое последующее усиливает значение предыдущего (восходящая градация) или ослабляет его (нисходящая градация): Иди, беги, лети и мсти за нас (Пьер Корнель).

Эллипсис - намеренный пропуск какого-либо подразумеваемого члена предложения с целью усиления экспрессивности речи: Мы села - в пепел, Грады - в прах, В мечи - серпы и плуги (Жуковский).

Умолчание - намеренное прерывание высказывания, дающее возможность читателю (слушателю) самостоятельно домыслить его: Нет, я хотел... быть может, вы... я думал, Что время уж барону умереть (Пушкин).

Многосоюзие - намеренное использование повторяющихся союзов: И снег, и ветер, и звезд ночной полет (Ошанин). Иль чума меня подцепит, Иль мороз окостенит, Иль мне в лоб шлагбаум влепит Непроворный инвалид (Пушкин).

Бессоюзие - намеренный пропуск союзов: Швед, русский - колет, рубит, режет (Пушкин).

Риторические вопросы, восклицания, обращения - вопросы, восклицания, обращения, не требующие ответа, предназначенные для того, чтобы привлечь внимание читателя (слушателя) к изображаемому: Москва! Москва! Люблю тебя как сын (Лермонтов). Что ищет он в стране далекой? Что кинул он в краю родном? (Лермонтов).

Период - кругообразно замыкающееся синтаксическое построение, в центре которого анафорический параллелизм:

За все, за все тебя благодарю я:

За тайные мучения страстей,

За горечь слез, отраву поцелуя,

За месть врагов и клевету друзей,

За жар души, растраченный в пустыне,

За все, чем я обманут в жизни был...

Устрой лишь так, чтобы тебя отныне

Недолго я еще благодарил

(Лермонтов).

Конструкции экспрессивного синтаксиса - разговорные синтаксические конструкции, образованные с нарушением синтаксических норм, используемые в книжных стилях с целью создания выразительности. К ним обычно относят:

Сегментированные конструкции - конструкции с двойным обозначением того или иного объекта, состоящие из двух частей (сегментов): первая часть - именительный темы (именительный представления); вторая часть - раскрывающая тему - содержит повторное обозначение первого сегмента в форме местоимения: Земля. На ней никто не тронет... Лишь крепче прижимайся к ней (Симонов).

Парцеллированные конструкции - синтаксические построения, представляющие собой разбиение цельного предложения на две самостоятельных конструкции (точка в середине предложения): Вы сыты и потому равнодушны к жизни. Но умирать и вам будет страшно (Чехов). У Елены беда тут стряслась. Большая (Панферов).

Языковые маргиналии (лат. marginalis - находящийся на краю) - устаревшие, диалектные, экзотические и др. редкие и малоупотребительные слова и выражения, находящиеся за пределами основного словарного фонда: Мы пьем скорбей и горестей вино И у небес не требуем иного, Зане свежит и нудит нас оно. Оратаи и сеятели слова...(Асеев). Зане - устар. 'потому что'; нудит - устар. 'побуждает'; оратаи - устар. 'пахари'.

Языковые аномалии (окказионализмы) - (греч. anomalia - ненормальность) - различные языковые явления, индивидуально-авторские образования, нарушающие норму. Следует разграничивать языковые аномалии, представляющие собой обычные речевые ошибки (т. е. неосознанные нарушения нормы, связанные с ее незнанием или слабым знанием) и языковые аномалии-окказионализмы, сознательно используемые как средства выразительности. "Когда чувство нормы воспитано у человека, тогда-то он начинает чувствовать всю прелесть обоснованных отступлений от нее у разных хороших писателей" (Л. В. Щерба). Окказионализмы не входят в литературный язык и существуют только в том контексте, для которого они созданы, отсюда и их название (от лат. occasionem - случай, повод).

В зависимости от характера нарушения нормы различают словообразовательные, грамматические, семантические и др. типы окказионализмов. Примеры: а) словообразовательные окказионализмы: молоткастый, серпастый советский паспорт (Маяковский); по норме суффикс - аст - может присоединяться только к основам, обозначающим части тела и то, что находится на теле: вихрастый, мордастый, зубастый и т. п.; б) грамматический окказионализм: Друг, дожди за моим окном, беды и блажи на сердце (Цветаева); по норме существительное блажь может иметь только форму единственного числа; в) семантический окказионализм: косматое солнце (Паустовский); по норме прилагательное косматый может относиться только к человеку или к животному, так как его нормативная семантика (значение) - 'имеющий длинную, густую торчащую шерсть, взлохмаченные волосы'.

Уместность речи - это владение стилями литературного языка; это умение в зависимости от цели, темы, ситуации, жанра речи избрать необходимый стиль общения. Напр., в разговорном общении уместна фраза Начнутся дожди - пойдут грибки. В научной сфере о том же самом может быть сказано или написано так: При условии повышенной влажности можно ожидать активного роста грибов. Типичные ошибки, связанные с нарушением требования уместности:

Вульгаризация речи - неуместное употребление разговорно-просторечных языковых средств и вульгаризмов: (-) Анатоль привлек Наташу своей внешностью, она думала, что и нутро у него чистое (из сочинения по роману Л. Н. Толстого "Война и мир"); (+) ... она думала, что и душа у него чистая (красивая).

Канцеляризация речи - неуместное использование канцеляризмов (слов и выражений официально-делового стиля): (-) Отец имел беседу со своим сынишкой; (+) Отец разговаривал со своим сынишкой.

Речевой этикет - система правил речевого поведения в стандартных ситуациях (приветствие, прощание в официальной и неофициальной обстановке, представление, светская беседа и т. п.). Правила речевого этикета тесно связаны с требованием уместности речи.

Риторика (греч. rhetorike - красноречие) - теория красноречия; прикладная дисциплина, обучающая навыкам устной публичной речи. Классическая риторика, зародившаяся в античности, в трудах софистов, Аристотеля, Демосфена (Древняя Греция), Цицерона, Квинтилиана (Древний Рим) включала пять разделов:

Инвенция (лат. inventio - изобретение речи) - раздел риторики, обучающий работе над содержанием речи, включающий в себя сведения о том, как: выбирать тему речи; определять цель выступления и вырабатывать авторскую позицию; определять содержание и объем темы; собирать материал.

Диспозиция (лат. dispositio - расположение) - раздел риторики, дающий рекомендации по композиции речи, расположению собранного материала.

Элокуция (лат. elocutio - словесное оформление) - раздел риторики, обучающий работе над языком публичного выступления; традиционно этот раздел включал в себя учение о правильности, точности, ясности, логичности, краткости, полноте, чистоте, богатстве, выразительности и уместности речи (ср. Культура речи).

Мемориа (лат. memoria - запоминание) - раздел риторики, дающий рекомендации по запоминанию, заучиванию написанной речи (античные ораторы рекомендовали обязательно писать речь, затем заучивать ее наизусть и произносить по памяти).

Акцио (лат. actio - действие) - раздел риторики, дающий рекомендации по произнесению публичной речи (этот раздел содержал сведения о дикции, интонации, темпе речи, паузах, позе оратора, мимике, жестах).

В Средние века, в эпоху Возрождения и в Новое время продолжались традиции классической (античной, греко-римской) риторики. В России первые оригинальные (самостоятельные, непереводные) риторики появляются в XVII в. Это "Риторика" митрополита Макария (1617-1619), "Риторика" Михаила Усачева (1699). Наиболее известные риторические сочинения XVIII-XIX вв. принадлежат перу Феофана Прокоповича (1706), М. В. Ломоносова (1743, второй вариант - 1748), Н. Ф. Кошанского (1818), А. И. Галича (1830) и др. Эти пособия, как и современные им западноевропейские, в основном повторяют содержание античных риторик. В середине ХХ в. интерес к риторике возрождается, появляется новое направление - неориторика (теория аргументации), разрабатываемая на стыке логики и лингвистики такими учеными, как Х. Перельман, С. Тулмин, Г. Джонстон и др.; риторика начинает охватывать не только устное публичное выступление (монологическую ораторскую речь), но и некоторые другие области речевой деятельности (напр., риторика рекламного текста, риторика деловой беседы, риторика спора и т. п.).

Похожие статьи




Культура речи - Русский язык. Стилистика. Культура речи

Предыдущая | Следующая