Заимствованные слова - Иноязычные заимствования в СМИ-лексике
Заимствованные слова приходят вместе с новыми реалиями и понятиями. При этом благоприятным условием для заимствования служат более или менее тесные политические, экономические, культурные связи между народами - носителями языков. Известно, что заимствованное слово легче укрепляется в языке, если в его лексической системе есть предпосылки к заимствованию. К ним можно отнести стремление языка к устранению многозначности, к упрощению смысловой структуры слова, что выражается в потребности уточнить или детализировать какое-либо понятие, разграничить его смысловые оттенки, прикрепив их к разным словам. Например, в русском языке есть близкие по значению слова страсть, увлечение. Заимствованное слово хобби выражает новый оттенок смысла - это тоже увлечение, любимое занятие, но не имеющее отношения к работе - на досуге. Так исконные слова и заимствованное слово по-разному членят семантическое поле - новый оттенок слова хобби оправдывает его заимствование. К внутренним условиям заимствования следует отнести и действующую в языке тенденцию обозначать одно понятие одним словом. Этим принципом "одна вещь - одно слово" можно объяснить заимствование таких слов, как снайпер ('меткий стрелок'), турне ('туристическое путешествие' - обычно по круговому маршруту), мотель ('гостиница для автотуристов'), спринт ('бег на короткие дистанции').
Приходя в язык, слово, чтобы стать принадлежностью этого языка, должно быть освоено. Можно выделить четыре стадии освоения иноязычного слова:
- 1) передается фонетическими1 и графическими средствами заимствующего языка (фонетическое и графическое освоение); 2) соотносится с грамматическими классами и категориями заимствующего языка (грамматическое освоение); 3) приобретает семантическую2 самостоятельность (семантическое освоение: формируются четко очерченное значение и смысловые связи с другими словами); 4) характеризуется регулярной употребительностью речи (в разных жанрах).
Покажем процесс освоения на примере слова эскалация. Интересно, что у этого слова есть автор (что бывает очень редко) - американский политолог Г. Кан. Во время войны во Вьетнаме он выпустил книгу, в которой обосновывал неизбежность перерастания локальных конфликтов в мировую войну. Он описывал более 20 ступеней этого процесса. Для этой цели и было использовано слово эскалация (ср. лат. scala 'лестница'). Оно было создано из французского слова escalade ('штурм при помощи лестниц') и английского elevator ('элеватор, лифт'): escal(ade) + (elev) ator = escalator. От слова escalator путем "обратного образования" был создан глагол escalate ('эскалировать'), а от глагола - существительное escalation. Слово очень быстро вошло во все европейские языки. В русском оно получило форму эскалация. Первые употребления отмечены в 1964-1965 годах в материалах журналистов - международников и нередко сопровождались образом лестницы. Быстрое семантическое освоение слова в русском языке было облегчено более ранним заимствованием 30-х годов - словом эскалатор. Иноязычные слова обычно не имеют внутренней формы, но в данном случае внутренняя форма была уже известна - образ движущейся лестницы. Вначале слово имело локальную прикрепленность, употребление его было ограниченно: эскалация войны во Вьетнаме, эскалация вооружений во Вьетнаме. Затем границы использования резко расширяются. Появляются словосочетания типа эскалация гнева, эскалация смеха, эскалация военных действий. Слово приобретает четкое значение 'постепенное увеличение, рост, расширение' и начинает употребляться в разных жанрах и контекстах (не только в материалах на международные темы). Теперь можно сказать, что слово освоено. Оно включается в толковые словари. По степени освоенности обычно выделяют три группы иноязычной лексики: заимствованные слова, экзотизмы и иноязычные выражения. Заимствованные слова представляют собой факты языка. Они освоены, тесно связаны с системой заимствующего языка, вызваны к жизни коммуникативной потребностью.
Другое дело экзотизмы и иноязычные вкрапления. Они в гораздо большей степени иноязычны и в заимствующем языке морфологически3 нечленимы, слабо связаны или совсем не связаны с системой заимствующего языка. Употребление их обусловлено либо тематикой - описание обрядов, быта, домашней утвари, обычаев, одежды и т. п. того или иного народа (экзотизмы), либо степенью знакомства говорящего (пишущего) с иностранным языком (иноязычные вкрапления).
Похожие статьи
-
Заимствованные слова в региональной прессе на примере городской газеты "Чапаевский рабочий"
Великий русский педагог К. Д. Ушинский: "Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа...
-
Интернет, глобализация, облегчение обмена информацией между странами, а так же современные средства массовой информации ускоряют процессы в обществе и...
-
Эволюция значения слова "провинция" в русском языке представляет для данной диссертационной работы особый интерес. Слово "провинция" было заимствовано в...
-
Человек живет в логосфере - мире слов, с помощью них он мыслит, общается и познает окружающую действительность. Язык, отмечает С. Кара-Мурза, как система...
-
После анализа макетов сайтов был проведен следующий этап работы - сравнение особенностей оформления текстовых публикаций на сайтах. Адаптирование текста...
-
Для публицистического стиля характерно использование многозначности слов, при этом наблюдаются явления трех типов: - употребление слова в переносном...
-
Часто употребительными явл. существительные и прилагательные, а глагол занимает лишь третье место. Преобладают неодушевленные существительные, слов...
-
Главная страница сайта - это "фасад" ресурса, поэтому ее макет и оформление могут как привлечь пользователя, так и отпугнуть его. Для сайта СМИ стартовая...
-
В этой главе будет рассмотрено, какие медийные и документальные составляющие есть в проектах о Беслане. А также описана специфика работы над проектом о...
-
Свобода слова в действии - Свобода слова
Конституцией РФ, Федеральными Законами и иными нормативными актами устанавливаются и гарантируются права и свободы человека, которые определяются...
-
В онлайн-коммуникации особую роль имеет визуальная сторона процесса. Для традиционных радиостанций вопрос визуализации контента стоит довольно остро: в...
-
Конституция и правовые акты 12 декабря 1993г. - всеобщим голосованием была принята Конституция РФ, действующая и по сей день. Часть первая ст. 29...
-
Виділяють такі жанри телевізійної інформації у прямому ефірі: 1. Жанри інформаційної публіцистики. 2. Жанри аналітичної публіцистики. 3. Жанри художньої...
-
Издательская деятельность расширялась, "Товарищество Сытина" становится солидной фирмой. В 1893 г. было выстроено новое здание типографии товарищества на...
-
Анализ теоретических и технических аспектов медиаконвергенции в сфере радиовещания на примере двух стран - России и США - показал, что российские...
-
Газета "Русское слово" - Пресса и Первая мировая война
В истории отечественной журналистики конца прошлого - начала нынешнего столетия либеральная ежедневная газета "Русское слово" занимала особое место...
-
Назвемо основні причини розбалансування налагодженої в роки Української Народної Республіки видавничої справи в Україні. Перша: Високоосвічені й добре...
-
Сучасна українська журналістика функціонує в суспільстві, що переживає перехідний період, який мало чим відрізняється від аналогічних періодів в історії...
-
Походження та існування етики журналістики Журналістська етика - система правил і норм поведінки, яких мають дотримуватися усі, хто збирає, опрацьовує та...
-
Данная работа освещает тему, которая на сегодняшний день представляется действительно наиболее актуальной, болезненной и еще нерешенной проблемой нашего...
-
Мировое демократическое сообщество рассматривает свободу слова и свободу информации как фундаментальные права человека, которые являются основой всех...
-
Висновки - Свобода слова і відповідальність тележурналіста (на прикладі телеканалу "1+1")
Досліджуючи питання свободи слова та відповідальності тележурналіста на прикладі телеканалу "1+1" ми з'ясували усі компоненти успішного функціонування...
-
Огляд та характеристика телеканалу "1+1" Інформаційні програми на телебаченні відзначаються як головні складники рейтингів провідних українських...
-
Вступ - Свобода слова і відповідальність тележурналіста (на прикладі телеканалу "1+1")
Актуальність теми дослідження. Професія журналіста досить-таки привабливо виглядає на перший погляд. У більшості людей діяльність у цій сфері асоціюється...
-
Ошибки в сочетании слов и предложений, Признаки канцелярского стиля - Редакторская правка
1) наруш. границ лексической сочетаемости, перемещение компонентов близких по значению словосоч. и контоминация словосочет. Это лекарство может оказать...
-
Поиск по ключевым словам и разработка портфолио - Организация работы полиграфического производства
В данном подразделе представлены результаты поиска информации в Интернет по теме магистерской работы. Поиск осуществлялся по ключевым фразам и словам...
-
Смысловое поле понятия "формат" в массовой коммуникации Экспансия всяческих форматов в коммуникации последнего времени ? это естественная реакция на...
-
Особенности публицистического стиля Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях он...
-
Релігійна тематика у радянській історіографії завжди перебувала на особливому становищі, це було визначено антирелігійною, антицерковною політикою...
-
В 1999г. были проведены исследования в 81 субъекте РФ. Главный вопрос, ответ на который искала "Общественная экспертиза": насколько свободно движется...
-
Несмотря на то, что многие исследователи явления политкорректности убеждены, что оно не может развиться в России во всей полноте, пожалуй, сейчас этот...
-
Как известно, под журналистскими жанрами подразумеваются устойчивые группы публикаций, объединенных сходными содержательно-формальными признаками. Эти...
-
Понятие и виды метафоры Одной из важнейших стилистических черт публицистического стиля является его высокая степень метафоричности, что объясняется...
-
Одна из ключевых черт мультимедиа - это интерактивность. Она проявляется в возможности пользователя самостоятельно перемещаться по сайту, создавая...
-
Свои "центристские" суждения по проблеме свободы слова изложил и Джон Локк. Говоря о необходимости института государственной власти, он считал, что этой...
-
Известные хакеры (в первоначальном смысле слова), Известные взломщики - Информационные войны
1. Линус Торвальдс - создатель ядра Linux 2. Линус Торвальдс - создатель открытого ядра Linux 3. Ларри Уолл - создатель языка и системы программирования...
-
Одним из наиболее продуктивных способов образования политкорректных эвфемизмов являются заимствования. Их проникновению в языки способствует идея...
-
Основные критерии и понятия, используемые в практическом анализе В исследовательской части работы будут проанализированы онлайн-версии российских и...
-
Предпосылкой проникновения радиовещания в Сеть стало развитие технологий. Возможность использования радиовещания в Интернете появилась в 1993 году с...
-
Процесс перехода традиционного радио в Интернет в США произошел в начале 1990-х гг. Тогда радиолюбители начали использовать персональные компьютеры с...
Заимствованные слова - Иноязычные заимствования в СМИ-лексике