Языковые особенности немецкоязычной молодежной прессы - Устойчивые словесные комплексы в публицистическом тексте

Современная молодежная пресса, безусловно, обладает языково-стилистической спецификой, отличающей ее от художественной или научной литературы, от устных высказываний в повседневной жизни. Это своеобразие - следствие длительного отбора языково-выразительных средств, наиболее соответствующих тому социальному заданию, которое выполняет пресса как определенный вид массовой информации.

Существенным стилеформирующим универсальным свойством прессы является стремление к краткости, к экономии журнально-газетной площади, сопровождаемое своеобразным языковым процессом [Розен 1985: 64].

Универсальной чертой немецкоязычной молодежной прессы является также экспрессивный акцент, т. е. поиск новых, свежих, неизбитых средств выражения - слов, образов, стилистических приемов. Вместе с тем, как уже указывалось, язык прессы изобилует огромным числом стандартных выражений, стершихся образов, клише. "Новое" в газете очень быстро становится всем известным и превращается в старое и избитое.

Анализируя немецкоязычную молодежную прессу, нельзя не заметить очевидного снижения речевого стандарта, сопровождаемого активным вторжением элементов разговорного языка [Немищенко 2001: 98].

Появление большого количества экспрессивных слов и выражений связано со стремлением молодежи ярче, эмоциональнее выразить свое отношение к предмету, явлению. На первый план при выборе языковых средств в газетной информации выступают факторы нахождения оптимального способа передачи информации, стимулирования к ней интереса читателя. Возникает необходимость выгодным образом представить сообщение. И одним из средств создания экспрессивности являются устойчивые словесные комплексы (далее УСК).

Похожие статьи




Языковые особенности немецкоязычной молодежной прессы - Устойчивые словесные комплексы в публицистическом тексте

Предыдущая | Следующая