Художественно-публицистические жанры - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
Художественно-публицистические жанры - очерк, фельетон, памфлет - сочетают в себе понятийные и образно-выразительные средства, обладают большой эмоциональной силой, раскрывают типическое через индивидуальное.
Фельетон
Это один из сатирических жанров, задача которого - обличение общественных пороков, недостатков, содействие их искоренению. Как и другие художественно-публицистические жанры, фельетон сочетает в себе понятийные и образно-выразительные средства.
Фельетон, как один из распространенных газетных жанров сатиры, использовался журналистами для борьбы с пережитками, которые мешали общественной жизни.
Памфлет
Этот жанр отличается от фельетона более острой сатирической окраской, нередко внешнеполитической направленностью. В отличие от фельетона, который строится на одном или группе близких друг другу фактов, явлений, у памфлета более широкий масштаб. Его назначение - вести огонь по системе взглядов, вскрыть существенное в политике врага, в его идеологической концепции, в его методах действия. Этот жанр отличается "убийственной" иронией, едким сарказмом, разящим идейных противников. Много памфлетов публиковалось в советской прессе в годы Великой Отечественной войны, в них памфлетисты подвергали беспощадной критике фашизм и его главарей. Их безжалостное разоблачение и осмеяние, презрение и насмешка возбуждали у читателей глубокое чувство ненависти к врагам.
В последнее десятилетие XX века в российской журналистике также было опубликовано большое количество памфлетов. С помощью этого жанра противоборствующие политические силы демократов и оппозиции вели ожесточенную борьбу за умы читателей.
Очерк
Это главный художественно-публицистический газетный жанр, включающий в себя все функции СМК (средств массовой коммуникации) с преобладающей функцией воспитания. Этот жанр занимает как бы промежуточное место между журналистикой и литературой. Его с успехом используют и газетчики, и писатели.
В отличие от художественного повествования в тексте очерка автор, прерывая рассказ о герое, может непосредственно обращаться к читателю, прямо высказывая свое отношение к изображаемому, что дает ему неограниченные возможности в осмыслении, объединении самых разнообразных фактов и явлений, далеко отстоящих друг от друга в пространстве и во времени. Именно эти авторские размышления часто являются структурообразующими элементами очерка, основным композиционным стержнем, вокруг которого и идет группировка всего собранного материала.
Хороший очерк иногда имеет и сюжет. Все это обусловлено тем, что очеркист обычно показывает явление, а не рассказывает о нем, как это обычно делает автор заметки, корреспонденции, статьи.
Сила воспитательного воздействия очерка состоит в том, что полюбившийся читателям герой очерка живет среди них, у него есть конкретный адрес, ему можно написать письмо, позвонить, встретиться, обменяться мыслями, чувствами. Между героем очерка и аудиторией устанавливается прямая связь, которая может продолжаться многие годы.
Номинативы
Оценочные номинативы представляют собой очень продуктивный план лексики, позволяющий автору публикации высказывать свое мнение о степени важности и ценности данной информации и распространить это мнение на читателей. Лексический состав газетных текстов достаточно разнообразен. Во французских газетах сложилась своеобразная и достаточно развитая система общественно-политической терминологии. Газета является отражением современного уровня развития языка. В ней наблюдается интенсивное сближение книжного и разговорного стилей речи. Язык молодежной современной прессы характеризуется сленговыми выражениями, особенно это относится к жанру интервью, в которых журналист стремится адекватно передать индивидуальность и самобытность речи интервьюируемых студентов, лицеистов.
Эмоционально-экспрессивные средства языка (так называемые экспрессемы) составляют лишь часть, хотя и довольно существенную, оценочных элементов на газетной полосе. Не менее значителен в газете удельный вес интеллектуально-оценочных единиц. Постоянная ориентация журналистов на оценку фактов, событий и явлений действительности делает неизбежным употребление в газете не только языковых, но и контекстуально-оценочных средств, среди которых особо выделяются вторичные номинации, т. е. ряды слов и словосочетаний, объединенных общностью понятий соотнесенности (перифразы, синонимы, слова-конденсаты и т. п.), индивидуально-авторские метафоры и окказионализмы, а также слова и словосочетания, маркируемые в тексте кавычками. Частое повторение в газете одних и тех же тем и ситуаций неизбежно ведет к появлению огромного набора готовых к употреблению речевых стереотипов номинативного и оценочного характера (речевых формул, клише, стандартов). Без таких стереотипов невозможно быстрое создание текста и его одномоментное восприятие.
Через постоянное обновление и варьирование компонентов воспроизводимых речевых выражений газетная речь приобретает характер мягкой стандартизованности, и это является отличительной стилеобразующей чертой газетно-публицистической речи.
Французская газета Французские газетные тексты характеризуются наличием определенных языковых средств - от специфических книжных до сугубо разговорных элементов, своеобразным сплавом экспрессии и "стандарта", обилием неологизмов и клише, предпочтением компрессированных конструкций, наличием некоторых сходных правил структурной организации текста (В. Г. Костамаров), а также вариативность используемых языковых средств в зависимости от установки на те или иные социальные слои, на конкретного читателя, от тематики сообщений, от подбора материала для вводного абзаца (chapeau) и его формулировки, от выделения тех или иных аспектов описываемой ситуации. Для французского текста информационной заметки характерно чрезвычайно низкая степень "сопричастности автора", то есть эксплицитно выражаемого отношения автора описываемым событием, факта и т. п., отказ от каких бы то ни было оценочных суждений и от комментариев. Журналистом излагаются факты и только. Он избегает изобилия цифр. Верстка состоит из "attaque" (начало статьи) и "chute" (конец статьи) и может подаваться в одном из четырех планов: plan chronologique, plan demonstrative "spйcifique", и plan "pyramide inversйe" (хронологический, демонстративный, специальный "перевернутая пирамида").
Для французской статьи характерно такое смысловое соотношение между вводными абзацами и остальной частью заметки, при котором каждый абзац представляет собой краткое резюме, а остальная часть заметки - более детальное изложение сообщаемой информации. При этом начало статьи (attaque) при-звано максимально привлечь внимание читателя, заинтересовать его, вызвать интерес к статье, а окончание статьи (chute) - произвести впечатление на читателя, заставить его задуматься, и этим оно отличается от ввода. Выбор языковых средств и стилистическая тональность текста в ряде случаев обнаруживает функциональную зависимость от темы сообщения и от характера речевых отношений между участниками коммуникативного акта. Есть все основания полагать, что СМИ в известной степени моделируют речевое поведение человека, отбирающего языковые ресурсы от тех или иных параметров социальной ситуации.
Анализ текстового материала современной французской прессы свидетельствует о том, что характерными лексическими особенностями текстов являются заимствования и сокращения, которыми изобилуют газетные тексты.
Пресса является активной зоной привлечения иноязычной лексики. В текстовом материале газет и журналов встречается большое количество англизмов и ксенизмов, т. е. лексических единиц, не зафиксированных в словарях современного французского языка. Тенденция к использованию сокращений и аббревиаций во французских газетах обусловлена стремлением к более краткому, экономному выражению мыслей, к минимизации элементов высказывания. Под аббревиацией в лингвистике понимается словообразовательный акт, ведущий к созданию сложносокращенного односложного наименования взамен развернутого, обычного и многословного обозначения тех или иных понятий. К категории аббревиации в такой формулировке относятся акронимы, усечения, универбы, телескопические слова и др.
Похожие статьи
-
У газетного текста имеются следующие признаки: объективность, актуальность, релевантность, монтажность, доступность, сенсационность, экспрессивность и...
-
Самым популярным жанром в журнале "NationalGeographicРоссия" (далее NG) является заметка Приложение №2. Диаграмма жанров по журналу "National Geographic...
-
Стилевая специфика языка газеты - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
В системе газетных жанров наиболее противопоставленными стилистически оказываются передовые статьи и тексты информационных сообщений. Стилевая...
-
Аналитические жанры - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
Аналитические жанры - корреспонденция, комментарий, статья, рецензия, обзор печати, письмо, обозрение - имеют более широкие временные границы, в них...
-
Газетный текст - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
Газетный текст представляет собой интерпретацию фрагментов общественной жизни: фактов, событий, явлений, личностей - мотивированную и целенаправленную...
-
Заключение - Стилистические особенности газетных заголовков в американской пpecce за 2013-2017 годы
Из проделанной мной исследовательской работы можно сделать неоспоримый вывод, что заголовок является неотъемлемой частью в газетной публицистике....
-
В научных лингвистических трудах нет единого общепринятого понятия "заголовок", и это можно объяснить его многогранностью. Важной проблемой при изучении...
-
Библиография - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
Богданов Н. Г., Вяземский Б. А. Справочник журналиста. Л., 1971. Русский язык: Энциклопедия. М., 1997. Словарь русского языка: В 4-х т. М., 1987...
-
Тема моей работы - особенности композиции газетного текста. Я выбрала эту тему, так как она актуальна для меня, как начинающего журналиста. Чтобы...
-
Приемы оформление материала - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
Разнообразны стилистические и жанровые приемы оформления данного материала: информация, комментарий, интервью, репортаж, корреспонденция. Информационные...
-
Введение - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
Пресса газетная публицистическая речь В эпоху бурного развития аудиовизуальных и электронных СМИ печатная пресса постепенно сдает свои позиции. Прогресс...
-
Пресса газетный заголовок лексический Система функциональных стилей находится в состоянии непрерывного развития. Сами стили обособлены в разной степени:...
-
Особенности художественно-публицистических жанров, Очерк - Жанры в журналистике
Очерк Центральное место среди художественно-публицистических жанров занимает очерк. Очерк сочетает в себе репортажное, исследовательское и писательское...
-
ОСОБЕННОСТИ ЖАНРОВ ГАЗЕТНОЙ ПУБЛИЦИСТИКИ - Особенности жанров газетной публицистики
Текстовые публикации в газете различаются содержанием и формой. Один из важнейших элементов формы публикации - ее жанр. Под Жанром Журналистского...
-
Заголовок - " целостная единица речи, стоящая перед текстом, являющаяся названием текста, указывающая на содержание этого текста и отделяющая данный...
-
Лексическая и грамматическая завершенность, заголовок может функционировать самостоятельно, без обращения к тесту. Позиция в издании. Заголовки, не...
-
Заключение - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
Газета является отражением современного уровня развития языка. Язык газеты - это живая и постоянно развивающаяся система, требующая от журналистов...
-
Публицистический стиль речи имеет Функцию сообщения , т. е. передает некоторое логическое содержание, и функцию воздействия, т. е. выражает...
-
Создание журналистского произведения всегда обусловлено рядом взаимозависимых процессов, к которым можно отнести поиск и рождение темы будущей...
-
ЖАНРЫ НОВОСТНОЙ ИНФОРМАЦИИ - Особенности жанров газетной публицистики
В современной газетной публицистике используют около двух десятков жанров. Они образуют своеобразную цепочку, звенья которой дают возможность перехода от...
-
Среди функций публицистики традиционно выделяются следующие: § Информационная (сообщение о положение дел, разного рода фактах и событиях); §...
-
Все существующие газетные издания можно поделить: По принципу территориального распространения и охвату аудитории -- общенациональные, региональные...
-
Напомню, что заголовок является "целостной единицей речи, стоящей перед текстом, являющейся названием текста, указывающей на содержание этого текста и...
-
Отличительные черты публицистического стиля Публицистика занимает уникальную нишу в системе стилей литературного языка. Ее особенностью является, прежде...
-
Понять характер английского газетного заголовка можно, выделив его основные стилистические особенности: 1. Использование регламентированного набора...
-
Основные лингвистические черты публицистики К настоящему времени в изучении публицистического стиля накоплен богатый опыт, отраженный в обширной...
-
Языковая специфика прессы СМИ является самым ярким представителем нашей действительности. СМИ - мастер ярких и в тоже время обыденных манипуляций...
-
Чтобы сделать заголовок более привлекательным для читателей, авторы обычно выбирают слова, которые содержат в себе эмоционально окрашенные слова. Если...
-
Грамматические особенности газетных заголовков Газетные заголовки обладают не только рядом лексических особенностей, но также в них присутствуют и...
-
Исследуемые единицы богаты стилистическими особенностями. В зависимости от тематики публикации выступают различные средства художественной...
-
Введение - Стилистические особенности газетных заголовков в американской пpecce за 2013-2017 годы
Газета заголовок пресса На протяжении длительного времени для широкой публики главным источником информации служила пресса - газеты и журналы. Однако и...
-
Под отдельными жанрами публицистического стиля принято принимать "относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы...
-
№ Издание % полемических текстов от общего количества текстов 1 "Российская газета" 16,9 2 "Аргументы и факты" 15,4 3 "Комсомольская правда" 10,9...
-
Функциональный стиль - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
При изучении стилистики французской прессы, необходимо иметь четкое представление о понятии стиля, а также месте публицистики в системе функциональных...
-
СМИ и демократия, современный газетный дискурс Республики Казахстан
СМИ и демократия, современный газетный дискурс Республики Казахстан Ш. А. Сабитова Годы независимости стали динамичным периодом развития СМИ Казахстана....
-
История возникновения сатиры. Виды сатиры Сатира жанр советский журнал Термин "сатира" происходит от латинского "lanx satura", что означает "тарелка...
-
Особенности публицистического стиля Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях он...
-
Проблема вербализованного иконического знака в художественном тексте
Любой коммуникативный процесс полностью зависит от сопровождающего его семиотического обеспечения, от того, в какой мере удалось выразить необходимую...
-
Введение - Особенности стилистики "газетного" языка
Средства массовой информации и пропаганды являются важнейшим орудием формирования и отражения общественного мнении, формирования мировоззрения. В...
-
Наблюдение над синтаксисом языка газеты - Особенности стилистики "газетного" языка
Наряду с лексикой и фразеологией синтаксис является важнейшим стилеобразующим средством, тесно связанным с содержанием высказывания, жанром речи, ее...
Художественно-публицистические жанры - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста