Некоторые теоретические проблемы фразеологии, Суть фразеологии как языкового явления; определение фразеологизма - Устойчивые словесные комплексы в публицистическом тексте
Суть фразеологии как языкового явления; определение фразеологизма
В научной литературе фразеология определяется как совокупность фразеологических единиц (ФЕ) рассматриваемого языка (языков), или фразеологический состав [ср.: ЛЭС 1990: 560].
Предметом фразеологии как раздела языкознания является исследование природы фразеологизмов и их категориальных признаков, а также выявление закономерностей функционирования их в речи [Ройзензон 1977: 19].
Фразеология изучает специфику фразеологизмов как знаков вторичного образования, в частности - как продукта особого вида вторичной косвенной номинации, представленной различного рода синтагматическим взаимодействием слов-компонентов в процессах переосмысления и формирования нового значения исходного сочетания или отдельного слова. Фразеология изучает также особенности знаковой функции фразеологизмов, их значения, структурно-семантическую специфику, проявляющиеся в основных признаках фразеологичности - устойчивости и воспроизводимости, исследует природу лексических компонентов фразеологизмов, их синтаксическое и морфологическое строение, характер синтаксических связей с другими единицами языка и формы реализации в речи.
Особой задачей фразеологии является изучение системных связей, как между фразеологизмами, так и общеязыковой системой значимых единиц - главным образом, словами [ЛЭС 1990: 560].
Одной из задач фразеологии является также изучение процессов фразообразования в их номинативном и коммуникативно-функциональном аспектах, а также описание фразеологической деривации - образования новых значений слов на базе значений фразеологизма. Фразеология внутренне связана с лексикологией, синтаксисом и словообразованием, поскольку структура фразеологизмов совпадает со структурой сочетаний слов или предложений, а значение - со значением лексического типа.
Фразеология разрабатывает принципы выделения ФЕ, методы их изучения, классификации и фразеографии (описание в словарях). Фразеология пользуется различными методами исследования, например, компонентным анализом значения, представляющим слово-компонент фразеологизма на уровне семантических "множителей" или выделяющим слово как элемент структуры, а значение слова - как мотивирующий элемент значения фразеологизма [ЛЭС 1990:560].
На базе существующих в языкознании методов исследования разрабатываются собственно фразеологические приемы анализа и описания: метод идентификации - установление тождеств и различий слов и синтаксических конструкций, образующих фразеологизмы, с их свободными аналогами, метод ограничений в выборе переменных, устанавливающий отличие структурно-семантической организации фразеологизма от сочетаний, образуемых в соответствии с регулярными закономерностями выбора и комбинации и т. п.
Пожалуй, никакое другое явление языка не представляет собой столь богатого материала для исследования, как фразеологическая единица (ФЕ). Обобщая многообразие мнений, можно выделить две основные точки зрения о понятии "фразеология".
Согласно первой, наиболее распространенной точке зрения, к фразеологии относится любое словесное сочетание, обладающее той или иной степенью устойчивости [Постнова 2002: 100]. "Фразеология обычно начинается там, где свободное лексическое значение слова заслоняет фразеологически связанным понятным из всего словосочетания, и тогда, когда какое-либо словосочетание становится повторяемым, общеизвестным, "крылатым", отличающимся образностью, возможностью переносного употребления и т. д." [Ефимов 1952: 63]
Основным языковым критерием фразеологичности того или иного словесного выражения является критерий непереводимости или невозможности точного перевода на другие языки.
Вторая точка зрения, сформулированная С. И. Ожеговым, открывает возможности для более узкого и потому более четкого определения понятия объема фразеологии как особого явления языка [Ожегов 1974: 191]. Позиция В. В. Виноградова совпадает с мнением С. И. Ожегова по поводу узкого понимания фразеологии. По В. В. Виноградову, объем фразеологии составляют те явления языка, которые возникают в результате специфического семантического развития лексических средств в определенных синтаксических и стилистических условиях [Виноградов 1977: 192].
Одним из основных признаков ФЕ является ее воспроизводимость. ФЕ не создаются каждый раз вновь в процессе речи. Они воспроизводятся в памяти людей в готовом виде и как таковые используются затем в том или ином предложении. Эта их особая структурная устойчивость определяется целостностью и неразложимостью выражаемого ими значения. Устойчивость их структуры обусловливает в свою очередь единство синтаксической функции, которую они выполняют в предложении
Похожие статьи
-
Введение - Устойчивые словесные комплексы в публицистическом тексте
Интенсивное развитие фразеологии как лингвистической дисциплины за последние годы характеризуется постепенной дифференциацией предмета исследования и...
-
Современная молодежная пресса, безусловно, обладает языково-стилистической спецификой, отличающей ее от художественной или научной литературы, от устных...
-
Газета имеет дело с массовым и разнородным читателем и должна удовлетворять каждого из них как содержательно, так и стилистически. Массовый читатель...
-
Понятие "журналистского текста" По мнению М. М. Бахтина, "где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления".332 Бахтин, М. М. Проблема...
-
Публицистический стиль, его основные признаки Публицистический идиома немецкий фразеология Публицистический стиль - функциональная разновидность речи,...
-
Концепты и аксиологемы Концептосфера журналистского текста как научная проблема Предметом нашего интереса в этом параграфе становится речевая презентация...
-
Введение - Языковые способы выражения эмоций в текстах СМИ
К концу XX века антропоцентризм признан главным принципом современной лингвистики, а человек - основополагающей величиной современного языкознания....
-
Языковая специфика прессы СМИ является самым ярким представителем нашей действительности. СМИ - мастер ярких и в тоже время обыденных манипуляций...
-
Определение политической корректности "Политкорректность" за последние десятилетия стала в своем роде модным выражением не только в Соединенных Штатах...
-
Приемы языковой игры в русских и украинских публицистических текстах
ПРИЕМЫ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ В РУССКИХ И УКРАИНСКИХ ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ Особенностью современной публицистики стало проявление личностного начала автора и...
-
Аналитическая часть, Суть публицистических текстов - Особенности композиции газетного текста
Суть публицистических текстов Публицистика как особый вид социальной деятельности обладает собственной совокупностью методов познания мира. С одной...
-
Особенности публицистического стиля Публицистический стиль занимает особое место в системе стилей литературного языка, поскольку во многих случаях он...
-
Основные лингвистические черты публицистики К настоящему времени в изучении публицистического стиля накоплен богатый опыт, отраженный в обширной...
-
Определение метафоры и политической метафоры. Сферы функционирования метафоры Метафора (от греческого metaphora - перенос) - троп или несколько тропов...
-
Причины явления самоцензуры Феномен самоцензуры проявляется по разным причинам. Во-первых, предполагается моральная и нравственная самоцензура. При этом...
-
Лексика русского языка с точки зрения происхождения и употребления стилистических свойств. 1. формирование лексики русского языка А) исконно русская -...
-
В последние десятилетия в мире постоянно происходят различные события, имеющие политическую окраску: глобализация, взаимопроникновение культур разных...
-
Политкорректность и ее соотношение с понятием "толерантность" В последние годы, по мнению многих ученых и исследователей, политкорректность стала...
-
Понятия и виды газетных штампов и клише - Газетные штампы в публицистическом тексте
Особого внимания заслуживает использование в публицистическом стиле речевых стандартов, клише. К ним относятся, например, такие выражения, получившие...
-
Одной из ведущих характеристик текстов современной английской прессы является активное употребление в них фразеологизмов, или фразеологических единиц...
-
Несмотря на то, что многие исследователи явления политкорректности убеждены, что оно не может развиться в России во всей полноте, пожалуй, сейчас этот...
-
Существуют разные формы реализации такого культурного и языкового феномена как политкорректность. Как неотъемлемая составляющая данного феномена все...
-
Языковые способы выражения эмоций - Языковые способы выражения эмоций в текстах СМИ
Ключом к изучению человеческих эмоций является сам язык, который номинирует эмоции, выражает их, описывает, имитирует, симулирует, категоризует,...
-
ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ МЕТАФОРЫ КАНАЛА СВЯЗИ - Метафора в каналах связи английского СМИ
Пожалуй, ни одно сложное знаковое явление не получило такого широкого теоретического обсуждения, как метафора (вид тропа, употребление слова в переносном...
-
Введение - Креативные методы анализа текстов СМИ как инструмент коммуникационного менеджмента
Коммуникационный информационный текст медиапортрет С развитием коммуникации меняется качество социально-экономической жизни организаций и отдельных...
-
Одним из наиболее продуктивных способов образования политкорректных эвфемизмов являются заимствования. Их проникновению в языки способствует идея...
-
Языковая игра в СМИ - Задачи, предмет и методы журналистики. Понятие массовой информации
Понятие языковой игры. Языковая игра на разных уровнях: фонетическом, графическом, лексическом, лексико-фразеологическом, словообразовательном,...
-
Основные категории и компоненты науки - Актуальные проблемы науки и журналистика
Наука журналистика нобелевский - метод, методология, классификация, законы, гипотезы, теории, научный язык Для верного отражения науки, описания...
-
Данное исследование посвящено изучению национальной и культурной специфики феномена политкорректности, которая стала неотъемлемой частью и важным...
-
Характеристика публицистического стиля русского языка
Публицистический стиль, одну из наиболее популярных разновидностей которого составляет газетный как вид массовой коммуникации, оказывается весьма сложным...
-
В этой главе будут рассматриваться языковые средства выражения политической корректности по отношению к социальным группам, которые считаются...
-
ПРИЧИНЫ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ЗАИМСТВОВАНИЙ - Анализ употребления иноязычных заимствований в текстах СМИ
Можно назвать несколько причин иноязычных заимствований: 1) в общественной жизни появляются новые реалии, новые предметы, новые понятия (маркетинг,...
-
Итак, рассмотрим примеры политической корректности либо некорректности, и как ее следствия политики "дойных стандартов", в журналистских текста...
-
Текст Текст, с точки зрения манипулирования читательским сознанием, безусловно, обладает практически неограниченными возможностями. Это в равной степени...
-
Публицистический стиль речи имеет Функцию сообщения , т. е. передает некоторое логическое содержание, и функцию воздействия, т. е. выражает...
-
Введение - Кавычки в печатных средствах массовой информации
Возможность постановки кавычек в тексте определяется, прежде всего, тем, что слово пишется в каком-то необычном значении, либо же оно используется при...
-
Система прагматических значений, выражаемых в языке, является весьма сложной, и эти значения качественно неоднородны. Представляется возможным предложить...
-
Случаи полного совпадения лексических единиц во всем объеме их референциального значения относительно редки. Как правило, это слова однозначные, то есть...
-
Чистота речи как показатель речевой культуры человека В области лексики взаимоотношения системы языка и нормы значительно сложнее, поскольку...
-
Основные причины архаизации фразеологического фонда американской газетной публицистики
Важным признаком развития фразеологического фонда газетной публицистики является не только численное увеличение специфических фразеологических единиц,...
Некоторые теоретические проблемы фразеологии, Суть фразеологии как языкового явления; определение фразеологизма - Устойчивые словесные комплексы в публицистическом тексте