Общая характеристика понятий "эвфемия", "эвфемизм". Функции эвфемизмов, Понятие эвфемизма - Особенности функционирования эвфемизмов в румынской прессе

Понятие эвфемизма

Темой данной работы являются эвфемизмы, поэтому первой поставленной целью было определить, что заключено в понятии "эвфемизм".

Для этого мы сначала обратились к нескольким толковым словарям. Рассмотрим найденные словарные статьи: "Эвфемизм, м. (книжн.). Слово или выражение, заменяющее другое, неудобное для данной обстановки или грубое, непристойное, напр. "уснул последним сном" вместо "умер", "неумен" вместо "глуп"". Ожегов С. И. Толковый словарь Ожегова онлайн.

Таблица 1

"EUFEMНSM, eufemisme, s. n. Cuvвnt sau expresie care, оn vorbire sau оn scris, оnlocuie?te un cuvвnt sau o expresie neplгcutг, jignitoare, necuviincioasг sau obscenг, respectвnd paralelismul de sens. - Din fr. Euphйmism". Dicюionar explicativ al limbii romвne.

Эвфемизм, эвфемизмы, ср. р. Слово или выражение, которое на письме или в речи заменяет слово или выражение, являющееся неприятным, оскорбительным, неприличным или нецензурным, сохраняя при этом параллельность смыслов. - От фр. euphйmisme.

"Euphemism A mild or indirect word or expression substituted for one considered to be too harsh or blunt when referring to something unpleasant or embarrassing.

The opposite of dysphemism". English Oxford Living Dictionaries.

Эвфемизм - это более мягкое или уклончивое слово или выражение, заменяющее другое слово или выражение, считающееся грубым или бесцеремонным, если речь идет о чем-то неприятном или постыдном. Антоним Дисфемизма.

"Euphйmism - attйnuation dans l'expression de certaines idйes ou de certains faits dont la cruditй aurait quelque chose de brutal ou de dйplaisant. (Exemple : il s'est йteint, il est parti pour un monde meilleur, etc., а la place de "il est mort".)" Dictionnaire franзais en ligne - Larousse.

Эвфемизм - это смягчение в выражении определенных мыслей или фактов, жесткий эффект которых может быть грубым или неприятным. (Например: он угас, он ушел в лучший мир и т. д. вместо "он умер".)

Мы взяли словарные дефиниции слова "эвфемизм" на нескольких языках, чтобы убедиться в том, что представления русскоговорящих о данном явлении совпадают с мировыми. Таким образом, мы выяснили, что общие представления об эвфемизмах на нелингвистическом уровне почти идентичны. Однако уже на уровне лингвистических словарей начинаются расхождения. Рассмотрим несколько определений.

"Эвфемизм - смягченное выражение (гр. еu "хорошо", phemi "говорю"), используемое для передачи понятия, прямое выражение которого было бы в какой-то мере нежелательным. S'en aller "скончаться" вместо mourir "умереть". Когда эвфемизм переходит в речение, прямо противоположное тому, которого следовало бы ожидать, за ним сохраняют название антифразиса". Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов: Пер. с фр. / Предисл. В. А. Звегинцева. 2-е изд., испр. М.: Едиториал УРСС, 2004. С. 340.

"Эвфемизм (антифразис) - троп, состоящий в непрямом, прикрытом, вежливом, смягчающем обозначении какого-либо предмета или явления, противоположное дисфемизм, ср. табу". Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 4-е изд., стереотипное. М.: КомКнига, 2007. С. 521

Второе определение представляется нам в корне неверным, поскольку все явление эвфемии нельзя приравнять антифразису, что делается и в данной статье, и в статье, посвященной антифразису. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. 4-е изд., стереотипное. М.: КомКнига, 2007. С. 49. На самом деле антифразис является лишь одним из способов (приемов) создания эвфемистического эффекта, или одним из типов эвфемизмов (см. работы В. П. Москвина Москвин В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. 2-е изд., М.: ЛЕНАНД, 2007. С. 168., Е. П. Сеничкиной Сеничкина Е. П. Эвфемизмы русского языка: спецкурс: учеб. пособие. М.: Высш. шк., 2006. С. 122., Л. С. Турганбаевой Турганбаева Л. С. Функциональная семантика эвфемизмов в современном французском языке: автореф. дис. ... канд. филол. наук. М.: 1989. С. 10. и др.). Спорным вопросом также является отнесение эвфемизмов к тропам, его мы рассмотрим в разделе "О природе эвфемии" (см. с. 13). Что касается первой дефиниции из словаря Ж. Марузо, она является максимально приближенной к общепринятым определениям толковых словарей.

"Эвфемизм - эмоционально нейтральное слово или выражение, употребляемое вместо синонимичного слова или выражения, представляющегося говорящему неприличным, грубым или нетактичным". Словарь иностранных слов: Актуал. лексика: Толкования: Этимология / [Н. С. Арапова и др.; Спец. науч. ред. А. В. Боброва]. 2-е изд., доп., М.: Цитадель, 1999.

В данной дефиниции мы бы хотели прокомментировать два момента. Во-первых, антецедент эвфемизма не всегда ему синонимичен. Для эвфемизации может использоваться антонимия или тот же антифразис, упомянутый в предыдущих словарных статьях. Под антифразисом мы понимаем стилистический прием, при котором высказывание говорящего прямо противоположно его истинным мыслям, он зачастую используется для создания иронического эффекта. Например, "какой приятный сюрприз", сказанное человеку, которого вовсе не желают видеть. И, во-вторых, не все эвфемизмы являются эмоционально нейтральными. Примером могут послужить эвфемизмы, замещающие обсценную лексику (в терминологии В. П. Москвина - "псевдоэвфемизмы" Москвин В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. 2-е изд., М.: ЛЕНАНД, 2007. С. 56.). Автор относит их к псевдоэвфемии, поскольку они обычно используются в симметричных речевых ситуациях, т. е. когда говорящий и слушатель находятся на равных. А само явление эвфемии, по мнению исследователя, свойственно ассиметричным речевым ситуациям. Москвин В. П. Эвфемизмы в лексической системе современного русского языка. 2-е изд., М.: ЛЕНАНД, 2007. С. 56. Мы же считаем, что, хотя в настоящее время данные субституты уже утратили вуалирующие свойства, происхождение их является эвфемистическим, поэтому они должны рассматриваться в рамках работ, посвященных явлению эвфемии. "А. Домбровска справедливо подчеркивает, что при эвфемизации бранной лексики эвфемизмы "редко теряют вульгарность"" Мокиенко В. М., Никитина Т. Г. Словарь русской брани (матизмы, обсценизмы, эвфемизмы). СПб.: "Норинт", 2004. С. 56., следовательно, не все эвфемизмы эмоционально нейтральны.

Итак, исходя из проанализированных дефиниций, мы можем сделать вывод, что единого, точного и полного определения для термина "эвфемизм" не создано. Многие исследователи ведут полемику по этому поводу.

Похожие статьи




Общая характеристика понятий "эвфемия", "эвфемизм". Функции эвфемизмов, Понятие эвфемизма - Особенности функционирования эвфемизмов в румынской прессе

Предыдущая | Следующая