Средства реализации политической корректности - Определение способов реализации политической корректности как явления самоцензуры журналиста
Существуют разные формы реализации такого культурного и языкового феномена как политкорректность. Как неотъемлемая составляющая данного феномена все большую распространенность приобретают политика "двойных стандартов" и явление эвфемии. Однако если первое - прямое следствие использование политкорректных слов и выражений, то эвфемия в большей мере является самостоятельным явлением, но во многом схожим с политкорректностью.
Вообще, различают несколько видов политической корректности. К ним относится расовая политкорректность, при которой замена слов идет по направлению от расового признака к государственному (например, неполиткорректное выражение "негр" следует заменить на "афроамериканец"), при этом научное, этнографическое обозначение замещается политическим. Различают и такие виды политической корректности, как гражданскую (вместо иностранцев нужно употреблять нездешние, приезжие), социальную (вместо богатых - "лучше зарабатывающие", а "бедные", "нищие" - под запретом, вместо них необходимо использовать политкорректное "обездоленные", "недопривилегированные", "потерпевший ущерб"; нельзя использовать выражение "безработный", следует употребить "не получающие зарплаты"), профессиональную (в Германии, например, продавцы называются консультантами, тюремные надзиратели - исполнительными чиновниками).
Существует институциональная политкорректность, при которой по аналогии с профессиональной политкорректностью стираются различия между различными учреждениям в языке: промышленная зона должна называться политкорректно "технологическим парком", а вспомогательные школы для детей с отставанием в развитии политкорректно должны называться "особыми школами".
Этическая политкорректность направлена на размытие и нивелирование этической оценки: например, выражения "пьяница", "алкоголик" носят резко отрицательную оценку, но политкорректное "больной от алкоголя" размыто как в отношении болезни, так и в отношении оценки - больного ведь не осудишь.
Физическая политкорректность подразумевает под собой принципиальное избегание слов и выражений, которые указывали бы на физические способности, возраст или внешность. Например, нельзя употреблять слова "старый" и "пожилой", вместо них следует использовать "временно способный", из чего можно сделать вывод, что происходит размытие границ между людьми с разными физическими и внешними данными. Это проявляется и на примере умственной политкорректности: запрет наложен на употребление слов со значением "умный". В случае крайней необходимости можно прибегнуть к выражению "временно способный", а слова со значением "глупый" заменяются политически корректным наименованием "иначе способный".
Рассмотрим конкретные средства реализации политической корректности. К ним прежде всего относится явление эвфемии.
Некоторые российские исследователи и ученые, в частности, Ю. Л. Гуманова, А. В. Остроух, изучающие тему политической корректности, сходятся во мнении, что по своим функциям и задачам политкорректные слова и словосочетания могут быть приравнены к эвфемизмам. Известно, что "эвфемизмы, будучи эмоционально нейтральными словами или выражениями, употребляются вместо синонимичных им слов или словосочетаний, представляющихся говорящему неприличными, грубыми или нетактичными".222 Гуманова, Ю. Л. Политическая корректность как социокультурный процесс : (На прим. США) : автореф. дис. канд. социол. наук / Гуманова, Ю. Л. ; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова. Социол. фак-т. М., 1999. С. 362 Согласно А. М. Кацеву "эвфемизм (греч. еu - хорошо, phemi - говорю) со времен древних греков употребляется для обозначения стилистического тропа, выполняющего роль словесного смягчения".223 Кацев, А. М. Языковое табу и эвфемия : Учебное пособие к спецкурсу / Кацев, А. М. Ленингр. гос. пед. институт им. Герцена. Л., 1988. С. 33
Другой исследователь В. И. Заботкина утверждает, что "эвфемизм возникает по ряду прагматических причин: вежливость, деликатность, щепетильности, благопристойность, стремление завуалировать негативную сущность отдельных явлений действительности".224 Заботкина, В. И. Новая лексика современного английского языка. М. : Высшая школа, 1989. С. 844
В быту каждый из нас хотя бы раз в жизни употреблял в своей речи эвфемизмы. К примеру, вместо слова "соврать" мы скажем "уклониться от истины", вместо "старик" предпочтение отдадим выражению "пожилой человек".
Однако между этими двумя явлениями существуют различия. Политическая корректность, в отличие от эвфемизмов, играет важную роль как в лексике, так и в синтаксисе и словообразовании. Кроме того, политкорректность - не столько языковой, сколько культурный феномен, что неудивительно, поскольку во все времена изменения в культурной сфере отражались в языке.
В целом, классификацию эвфемизмов по различным тематическим группам А. М. Кацев представляет в виде таблицы. В ней выделяются следующие тематические группы эвфемизмов:
- 1) эвфемизмы, смягчающие различные виды дискриминации: возрастная дискриминация, имущественная дискриминация, дискриминация лиц с физическими или умственными недостатками, расовая и этническая дискриминация ("пожилой" вместо "старый", "малообеспеченный" вместо "бедный" и т. д.); 2) эвфемизмы, уменьшающие суеверный страх перед какими-либо явлениями ("хоспис" вместо "клиники для безнадежных больных", вместо "комнаты психологической разгрузки" - "комната для примирения"); 3) эвфемизмы, повышающие престиж отдельной профессии ("гигиенист окружающей среды", "инженер санитарии", вместо "директора похоронного бюро" - "директор агентства ритуальных услуг"); 4) эвфемизмы, отвлекающие от негативных явлений действительности: служащие прикрытием агрессивных военных действий, смягчающие негативные последствия в социально-экономической сфере, связанные с преступностью ("период экономической перестройки" вместо "экономический кризис", "сокращения" вместо "массовых увольнений", "отрицательный денежный поток" вместо "отсутствия денег").225 Кацев, А. М. Указ. соч. С. 555
Таким образом, эвфемия является довольно распространенным и эффективным средством реализации политкорректности, что наиболее ярко отражено в газетных и журнальных статьях.
Политическая корректность, доведенная до абсурда.
Основными распространителями политкорректных слов и выражений, как в США, так и в России являются СМИ. Ненавязчиво повторяя, российские СМИ делают такие выражения как "простые люди" (вместо "бедные") и "пойти на непопулярные меры" (вместо "сократить расходы на социальные нужды") неотъемлемой частью современного русского языка.
Если просмотреть некоторые тексты не только российских СМИ, но и художественной прозы, то в последних политическую корректность можно довести до абсурда. К примеру: необходимо определить, является ли текст
"Коня на скаку остановит,
В горящую избу войдет"
Политкорректным или нет? Варианты ответов могут быть следующими:
- 1) да, поскольку речь идет о женщине, преодолевшей стереотип "чисто мужской" или "чисто женской" профессии; 2) нет, так как описывает вмешательство в частную жизнь животного, а также непрошеное нарушение приватности частного жилища.
Подобных примеров можно встретить в прозе множество.
Если неполикорректные выражения с точки зрения западной идеологии заменить на соответственно политкорректные, то выстроится следующая картина норм политкорректности: например, вместо привычных chairman (председатель) используется chairperson, вместо spokesman (делегат) - spokesperson, слово fireman (пожарник) заменено на fire fighter, postman (почтальон) - на mail carrier, вместо businessman (бизнесмен) употребляется размытое executive (исполнительный директор) или параллельно -- business woman, вместо stuardess (стюардесса) - flight attendant, а слово headmistress (директриса) замещено на headteacher.
Слово women (женщины) в английском языке все чаще пишется как womyn или wimmin, чтобы избежать ассоциаций с сексистским суффиксом.
В приведенных ниже примерах представлены разные социальные категории социально ущемленных людей, которых западное общество старается уберечь от обид в результате сложившейся языковой культуры. Например, слово "инвалид" заменяется на человека с физическими/умственными недостатками - покалеченный - с иными возможностями - человек, преодолевающий трудности из-за своего физического состояния, выражение "умственно отсталый ребенок" в результате языковых изменений выглядит как "ребенок, испытывающий трудности при обучении. "Пожилые пенсионеры" под запретом, вместо этого следует использовать политкорректное выражение "старшие граждане", вместо "трущобы" - "жилье, не отвечающее стандартам", "местное население" - исконное население, вместо неполиткорректной фразы "люди низкого роста" - "люди, преодолевающие трудности из-за своих вертикальных пропорций", "полные люди" - "люди, преодолевающие трудности из-за своих горизонтальных пропорций".
Таким образом, можно сделать вывод, что в современном языке преобладает тенденция к абсурдности политической корректности. Чего нельзя сказать о текстах российских СМИ. В своем большинстве различные печатные здания выстраивают адекватную политику ведения диалога с читателем. Именно публика и ее интересы и потребности влияют на выбор того или иного курса издания. Можно смело утверждать тот факт, что любое СМИ потеряет свою аудиторию, если "заговорит" с ней на непонятном, политкорректном, доведенном до крайней степени абсурда, языке. Однако необходимо отметить, что если использовать это явление осторожно, применяя лишь по мере необходимости для исключения межрасовых, межнациональных и других острых конфликтах, потому что политическая корректность является особым сдерживающим фактором, в условиях которого открытое и прямое, "как есть", выражение мыслей в обществе невозможно. Также можно сказать, что журналист, выражаясь политкорректно, избегает вербальной агрессии, которая может послужить толчком к различного рода конфликтам. На наш взгляд, нужно найти ту "золотую середину", благодаря которой в СМИ стало бы возможным избежать многих конфликтов и не лишиться собственной аудитории, не прибегая к жесткой самоцензуре.
Похожие статьи
-
Политкорректность и ее соотношение с понятием "толерантность" В последние годы, по мнению многих ученых и исследователей, политкорректность стала...
-
Итак, рассмотрим примеры политической корректности либо некорректности, и как ее следствия политики "дойных стандартов", в журналистских текста...
-
Определение политической корректности "Политкорректность" за последние десятилетия стала в своем роде модным выражением не только в Соединенных Штатах...
-
Несмотря на то, что многие исследователи явления политкорректности убеждены, что оно не может развиться в России во всей полноте, пожалуй, сейчас этот...
-
В последние десятилетия в мире постоянно происходят различные события, имеющие политическую окраску: глобализация, взаимопроникновение культур разных...
-
Одним из наиболее продуктивных способов образования политкорректных эвфемизмов являются заимствования. Их проникновению в языки способствует идея...
-
Причины явления самоцензуры Феномен самоцензуры проявляется по разным причинам. Во-первых, предполагается моральная и нравственная самоцензура. При этом...
-
Изучив литературу по выбранной теме и проанализировав материалы журналистских текстов в средствах массовой информации на современном этапе, нами были...
-
Как уже было упомянуто, политическая корректность влияет не только на лексику языка. Она также проявляется на морфологическом и синтаксическом уровне....
-
Тот факт, что пресса США находится под достаточно сильным влиянием идей политической корректности, уже давно известен и очевиден. В связи с этим в ней...
-
Эвфемизация это один из ведущих способов формирования политкорректной лексики. "Эвфемизмы являются одним из средств реализации политкорректности на...
-
Феномен политики "двойных стандартов" как следствие политкорректности также широко распространен в российском медиа пространстве. Анализ данного явления...
-
Политическая корректность - это своего рода идеология, целью которой является искоренение всех видов дискриминации языка, а значит и из сознания...
-
В испанской прессе также прослеживается влияние политической корректности, хотя оно пока что слабее, чем в США. Для отбора материала было выбрано три...
-
Политическая корректность обладает двумя наиболее существенными аспектами: 1) культурно-поведенческим аспектом (тесно связан с культурными и...
-
История страны и менталитет проживающих в ней людей безусловно оказывает свое влияние на особое восприятие какого-либо феномена и на его принятие или...
-
Понятие "журналистского текста" По мнению М. М. Бахтина, "где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления".332 Бахтин, М. М. Проблема...
-
Профессиональная этика журналиста: понятия "объективности" и "субъективности" В настоящее время средства массовой информации приобрели огромное значение....
-
В этой главе будут рассматриваться языковые средства выражения политической корректности по отношению к социальным группам, которые считаются...
-
Данное исследование посвящено изучению национальной и культурной специфики феномена политкорректности, которая стала неотъемлемой частью и важным...
-
Смешанные способы - Активные словообразовательные процессы в языке средств массовой информации
Смешанные способы, использующие форманты разного типа (аффиксальные и безаффиксные) обладают высокой продуктивностью в современном русском языке, хотя...
-
Прежде чем проводить подробный анализ проблем, связанных с самоцензурой журналиста и границах дозволенного, следует дать определение понятию...
-
В предыдущем параграфе уже называлась такая точка отсчета в журналистском творчестве как авторская позиция. Возвращаясь к проблеме субъективности, я...
-
Психологические аспекты воздействия Что влияет на решение избирателя? Мотивирует ли он свой выбор того или иного кандидата (политическую силу) личными...
-
1. Бондаренко А. В. К вопросу о политической корректности в британской, американской и в российской прессе [Электронный источник] // Вестник Московского...
-
Что такое выборы и их влияние на СМИ В политической системе современного демократического общества все более важную роль играют средства массовой...
-
Политическая манипуляция: определение, цели, сущность Сказать, что у термина "манипуляция" много определений - не сказать ничего. На наш взгляд, это...
-
Очень часто, можно сказать, практически всегда, прямое выражение позиции журналиста заменяется на скрытое. При этом пишущим даются какие-либо аргументы...
-
Синтактика - представляет собой формы связи между объектом и информационным продуктом. Способы и формы воплощения, креативной подачи информации. На базе...
-
Средства массовой информации, как орудие политической борьбы в современной России В течение длительного времени в России главным источником информации...
-
Окказиональные способы - Активные словообразовательные процессы в языке средств массовой информации
Среди окказиональных способов словообразования наибольшей продуктивностью обладает контаминация, которая является одним из способов языковой игры и...
-
Безаффиксные способы - Активные словообразовательные процессы в языке средств массовой информации
Безаффиксные способы менее продуктивны в русском языке, чем аффиксальные, что, несомненно, отражено и в языке СМИ. Однако многие из них получают...
-
Современная дериватология, опираясь на опыт предыдущих теорий, использует многоаспектную классификацию способов словообразования, учитывающую...
-
Способы образования эвфемизмов - Особенности функционирования эвфемизмов в румынской прессе
Согласно исследованиям, эвфемизмы могут быть не только "однословными лексическими единицами", но и "сверхсловными - условными сочетаниями,...
-
Для анализа и осмысления семантики экспрессивных единиц, нами был взят республиканский информационно-аналитический еженедельник "Листок". Характерной...
-
Понятие эвфемизма Темой данной работы являются эвфемизмы, поэтому первой поставленной целью было определить, что заключено в понятии "эвфемизм". Для...
-
Языковой стиль журналиста - Роль и способы выражения авторского "Я"
Термин "стиль языка" требует уточнения, потому что его нельзя смешивать с термином "стиль речи", если признавать необходимость разграничения понятий...
-
Специфика освещения "политических" процессов в СМИ в СССР "Жестокость, беззаконие, попрание личности "в интересах коллектива", или "ради светлого...
-
Для газетных заголовков свойственно обилие общественно-политических терминов, числительных, неологизмов, интернациональных слов, диалектизмов, поэтизмов,...
-
Пресса газетный заголовок лексический Система функциональных стилей находится в состоянии непрерывного развития. Сами стили обособлены в разной степени:...
Средства реализации политической корректности - Определение способов реализации политической корректности как явления самоцензуры журналиста