Английская детская литература - Функционирование лексем house/home в английской детской литературе

Английская детская литература проявляла свое разнообразие в разные периоды своего существования. Каждая веха эпохи накладывала на нее свой определенный отпечаток.

Рассмотрение и изучение английской детской литературы следует начать с давних времен, когда творчество было безымянным и устным.

В круг детского чтения раньше других форм народного творчества вошли малые формы фольклора. Когда точно возникли эти сказки неизвестно, также как и точно не установлены имена их творцов. Ясно только, что первоначально они не предназначались для детей. Одной из самых читаемых книг в странах, где говорят на английском языке, является

"Песенки Матушки Гусыни". В этой книге собраны смешные стихи, считалки, пословицы, загадки, дразнилки. Данная книга приобрела большой успех, и с тех пор сборники детского фольклора стали выходить в стране один за другим.

В большинстве английских детских стихов легко обнаружить нарочито озорное отклонение от реальности. Для английского фольклора наиболее типичен жанр перевертышей -- стихов шиворот-навыворот. В таких сказках селедки растут на деревьях, а земляника -- на дне морском, лютики едят корову, кошка боится мышей, свинки разгуливают в атласных жилетах и париках, а утки -- в белых сандалиях. Несуразные поступки во многих произведениях того времени мотивируются обыкновенной человеческой глупостью, разросшейся до фантастических размеров. Недаром в Англии так популярны некие чудаки из деревушки Готем: они то строят забор вокруг кукушки, чтобы удержать лето, то ловят шестами луну в пруду, то отправляются путешествовать по морю в тазу.

"Матушка Гусыня" появилась во Франции в 1650 году, а в 1697 году Шарль Перро впервые опубликовал обработанные им народные сказки под названием "Сказки матушки Гусыни". Однако эти сказки были переведены на английский язык только в 1729 году. Правда, братья Гримм связывают происхождение "Матушки Гусыни" с французской легендой о Берте с гусиными лапами.

Матушка Гусыня в Англии весела и не стремится к нудной морали, а заразительно смеется вместе с ребятами. Она не говорит прозой, не рассказывает сказки, а поет песенки, скандирует прибаутки и считалочки.

"Сказки Великобритании" формировались на многонациональной основе. В их создании приняли участие не только сами англичане, но и кельты, а также норманские завоеватели, покорившие остров в XI в. В английской сказке представлены те же морфологические разновидности, что и у других народов: волшебные (наиболее архаичные типы сказок), авантюрные и бытовые сказки (более молодые), а также сказки о животных. Наибольшей популярностью среди сказок о животных пользуется сказка

"Три поросенка". Преобладающее множество волшебных сказок:

"Тростниковая шляпа", "Чудовище Уинделстоунского ущелья". У них особая атмосфера "нездешности" идет от древнего мира (орки, драконы, великаны).[Егорова;2005;123]

Британцы не сразу поняли, что детство - это особый мир, наполненный своими идеями и фантазиями. Когда английская детская литература еще только зарождалась, то основной целью книг тогда было обучение ребенка хорошим манерам в обществе. Поэтому большинство книг являлось сборниками советов -- нередко добрых отцов послушным детям. Однако уже в первых учебниках для детей появляются рифмованные загадки, азбука в стихах и игры. Несмотря на то, что в детских азбуках и словарях было расположено большое количество картинок, как того и требовал детский жанр, английская детская литература в начале своего пути придерживалась пуританского стиля в своих произведениях. Такие книги переводились с латинского языка.

Великий английский роман связан с именами Джонатана Свифта (1667-1745) и Даниэля Дефо (1660-1731). Это крупнейшие представители английского Просвещения и одни из лучших писателей для детей, несмотря на то, что книги создавались первоначально для взрослых.

"Приключения Робинзона Крузо" Даниэля Дефо были написаны в 1719 году. Читателю предоставляется возможность разделить существование Робинзона Крузо, пережить вместе с ним его беды и радости, преодолеть его трудности.

"Детская литература Великобритании никогда не была собственно детской и всегда пользовалась арсеналом средств, метафор и образов литературы для взрослых" [Н. Будур;1998;91]

Детская литература в Великобритании берет начало из двух традиций: первая - нравоучительная и моралистическая литература, вторая - народные сказки и баллады. Но только, когда был сформулирован важный принцип поучения через что-то развлекательное, только тогда был сделан шаг к развитию современной детской литературы. Одна из первых популярных книг, написанных для детей, была "A little pretty pocket book" (1744) Джона Ньюбери. Также стали адаптировать "взрослую" литературу, например "Tales from Shakespeare" (1807) Чарльза и Марии Лэмб. Также стали переводить произведения братьев Гримм и позднее Ганса Христиана Андерсена, которые превращали народные былины и сказания в сказки для детей.

"Путешествия Гулливе ра" - это сатирико - фантастический роман Джонатана Свифта, в котором ярко и остроумно высмеиваются человеческие и общественные пороки. Книга стала классикой нравственно-политической сатиры, хотя особенно широкой популярностью пользуются ее сокращенные переделки (и экранизации) для детей.

Первый русский перевод "Путешествий Гулливера" вышел в 1772-- 1773 годах. Перевод с французского издания выполнил Ерофей Каржавин.

Английская детская литература XIX века

В литературе XIX века расширяется круг произведений романтиков. В произведениях романтиков детство понималось как драгоценный мир в себе, прелесть которого притягивает взрослых. Романтизм показал доверие к детству, но и оставил в наследство его идеализацию, умиление перед ним.

Литературная сказка возникла в Англии в начале XIX века. Вильям Роско считается основоположником анималистической сказки. Его традиции продолжили Редьярд Киплинг, Кеннет Грэм "Ветер в ивах", Хью Лофтинг "Приключения доктора Дулитла".

В 1839 году появляется первая сказка-абсурд "Невероятная история о великанах и эльфах" автора Кэтрин Синклер. В таком жанре становится возможным все - когда чай заваривается в воздухе, а великан совершает прогулки вокруг земного шара.

Эдварду Лиру принадлежит честь создания жанра "нонсенс" (развлекательные и юмористические сказки-перевертыши), который теперь существует во всех языках мира. Лир также считается в английской детской литературе родоначальником нового стихотворного жанра - лимерик. Этот жанр Лир использовал для создания шутливых импровизаций. Лимерик - это народный жанр, который состоит из пяти строк, две из которых либо повторяются, либо варьируются (тогда повторяется только рифма).

There Was A King, And He Had Three Daughters, And They All Lived In A Basin Of Water;

The Basin Bended, My Story's Ended.

If The Basin Had Been Stronger, My Story Would Have Been Longer.

Совершенно очевидно, что Льюис Кэрролл внес свой вклад в развитие английской детской литературы, написав произведение "Алиса в стране чудес" (1865). Считается, что именно с произведений Кэрролла началась эпоха произведений, которые создавались в интересах детей и которые принимали во внимание их маленький жизненный опыт.

Льюис Кэрролл сочинил сказки для своей любимицы Алисы, дочери его друзей. В его сказках оживали старинные образы, запечатленные в пословицах и поговорках. Логические умозаключения Льюиса Кэрролла удачно переплетаются с каламбуром в его произведениях. Именно поэтому детей привлекает игра слов. Дети узнают, что треска называется треской, потому что от нее треску много; или фраза "убить время" воспринимается детьми как буквальное уничтожение времени.

Английская детская литература XX века

Удивительный мир детской фантазии оживает в сказочных повестях А. Милна, П. Трэверс, имитирующих детскую игру. Милн в своих произведениях показывает глубокое понимание мыслительного процесса детей. Произведения Милна обращаются также и к взрослым с тем, чтобы научить их быть толерантными.

Главным героем и первым читателем А. Милна стал сын писателя Кристофер Робин. Наиболее известные произведения А. Милна: "Винни - Пух" (1926) и "Дом на Медвежьем углу".

П. Трэверс также окунулась в мир детских фантазий. Она написала первую книгу о Мэри Поппинс еще в 1934 году, а последнюю уже в 1976 году. В ее произведениях открывается волшебный мир, полный чудес и веселого здравого смысла, но в то же самое время этот удивительный мир проникнут печалью. Трэверс показала своим читателям, что чудо кратковременно - летать по воздуху мы можем до первой грустной мысли, появившейся в нашей голове [Егорова; 2005;50].

Книги Джоан Роулинг раскрывают поразительную тему магии в английской детской литературе. В них присутствуют все лучшие черты английской детской литературы: переплетение фантастичного и реального, понимание детской психологии, конфликт между молодым главным героем и взрослым могущественным противником.

В настоящее время большинство современных ученых отмечает тенденцию к развитию толерантности, преодолению конфликта отцов и детей, а также к избавлению от различных предрассудков.

Похожие статьи




Английская детская литература - Функционирование лексем house/home в английской детской литературе

Предыдущая | Следующая