Трансформированные прецедентные высказывания в заголовках англоязычных онлайн-газет: прием контрадикции первичному тексту
Особая роль заголовка в публицистическом тексте отмечается многими исследователями1, как лингвистами, так и журналистами. Всеми подчеркивается полифункциональный характер заголовков СМИ, однако особое внимание уделяется тому факту, что они представляют собой специфическую коммуникативную единицу, направленную на активизацию внимания реципиента. В онлайн-формате газет актуальность создания броского заголовка значительно выше, что обусловлено мультимедийными и гипертекстуальными свойствами представленной информации. Из-за обилия гиперссылок, аудио и видеоматериалов, графики, анимации, рекламных блоков внимание посетителя может рассеиваться и сконцентрировать его на конкретном вербальном объекте становится достаточно сложной задачей. Эту тенденцию подтверждает и В. В. Славкин: "Повсеместная визуализация журналистского текста. достаточно часто приводит к "дисбалансу", когда внешняя составляющая, заведомо более активно воспринимаемая аудиторией, настолько превалирует над словом, что просто "затмевает" его"2. Кроме того, в интернет-изданиях пользователь не видит полного текста статьи, пока не откроет ее, и ориентиром для принятия решения является лишь заголовок.
Таким образом, новая форма организации информационного пространства стимулирует журналистов повышать воздействующий потенциал, экспрессивность заголовков публицистических статей. В свете этого излюбленным журналистским приемом является использование в заголовке трансформированного прецедентного высказывания3 (далее ТПВ). Распространенная тенденция включения явлений прецедентности в газетные заголовки стала предметом изучения многих современных лингвистов4, что свидетельствует об актуальности рассматриваемого вопроса.
Понятие прецедентности, которое играет ключевую роль в рассмотрении этого вопроса, определяется Ю. Н. Карауловым как "известность, хрестоматийность, востребованность текста как отдельной языковой личностью, так и языковыми группами"5.
Прецедентные высказывания (далее ПВ) представляют собой "репродуцируемый продукт речемыслительной деятельности; законченную и самодостаточную единицу, которая может быть или не быть предикативной; сложный знак, сумма значений компонентов которого не равна его смыслу"6. В рамках данного понятия рассматриваются крылатые фразы, цитаты, фразеологические единицы, названия (произведений, фильмов, песен и т. д.).
Под трансформацией понимается намеренное внесение изменений в высказывание в противопоставление его неосознанному, ошибочному использованию. Исходный языковой материал, обладающий культурной значимостью, становится полем для проявления творческого потенциала языковой личности. Окказиональная модификация общепринятого инварианта восприятия это также и в определенной степени "бунтарство", вызов авторитету. С позиции же читателя происходит разрушение стереотипа восприятия высказывания на глубинном и / или поверхностям уровне.
В ходе работы было проанализировано свыше 650 заголовков с использованием трансформированных прецедентных высказываний (период публикации статей: с 2008 по 2011 годы). Материалом послужили онлайн-версии 12 американских (the Wall Street Journal, the Washington Post, the Chicago Tribune, the New York Post и т. д.) и 11 британских газетных изданий (the Independent, the Guardian, the London Evening Standard, the Daily Mail и т. д.).
Наиболее кардинальной по силе воздействия и обмана ожиданий читателя трансформацией является та, что обусловлена желанием автора опровергнуть существующее прецедентное высказывание, то есть прием контрадикции. В особенности это относится к высказываниям, которые имеют декларативный характер, и их цель заключается не просто в именовании, а в утверждении того, что представителями лингвокультурного сообщества воспринимается как непреложная истина. При этом нарушение стереотипа носит глубинный характер, поскольку журналист "посягает" не просто на форму застывшего оборота, а стремится оспорить прочно закрепившиеся в сознании при помощи прецедентных текстов идей и образов.
Опровергая идею ПВ, журналист выражает свою субъективную позицию, будто вступая в диалог с автором первичного текста, заголовок, в свою очередь, становится наделенным корректирующей функцией. Таким образом, по своим коммуникативным качествам высказывание превращается из информативного, в котором разворачивается содержательная функция (сообщение повествовательного, описательного, анализирующего типа) в верификативное, сообщение полемическое, убеждающее, воздействующее'.
Инструментами достижения контрадикции первичному тексту, согласно проведенным нами наблюдениям, являются:
- 1) субституция элемента высказывания антонимом. Напр.: Naomi Campbell Proves that Diamonds Are a Girl's Worst Friend (Telegraph; August 7, 2010; J. Lewis). ПВ: Diamonds are a girl's best friend (название песни, наиболее известное исполнение которой принадлежит Мерилин Монро в фильме 1953 года "Джентльмены предпочитают блондинок"); 2) субституция утвердительной конструкции отрицательной. Напр.: The Show Must Not Go On (New York Times; January 16, 2010; Editorial). ПВ: The Show Must Go On (название хита рок-группы Queen); 3) субституция отрицательной конструкции на утвердительную. Напр.: Read My Lips: We Need These Taxes (Washington Post; June 15, 2008; R. Lowenstein). ПВ: Read my lips: no new taxes ("Читайте по губам: никаких новых налогов!" знаменитая фраза, которую произнес Джордж Буш-старший в 1988 году в ходе своей предвыборной кампании); 4) опровержение по модели вопрос-ответ. So the Customer is Always Right? Wrong (Daily Mail; May 30, 2008; F. Barrett). ПВ: The customer is always right ("Клиент всегда прав" 5) устойчивое выражение, придуманное Гарри Гордоном Селфриджем, основателем универмага Selfridge в Лондоне в 1909 году); 6) риторический вопрос. Напр.: Land of Hope and Glory? We won't Win World Cup, so Just Enjoy (Daily Mail; June 5, 2010; D. Kelly). ПВ: Land of Hope and Glory ("Земля надежды и славы" британская патриотическая песня). Благодаря использованию риторических вопросов создается иллюзия диалога с адресатом, хотя на самом деле отправители навязывают ему определенное видение ситуации и ее оценку8; 7) имплицитное опровержение (утверждение одного подразумевает отрицание другого). Напр.: Life Begins at 54, Study Finds (Independent; September 2, 2010). ПВ: Life Begins at 40 ("В 40 лет жизнь только начинается" крылатая фраза). Механизм скрытого, имплицитного внедрения нового знания распространенный прием для эффективного речевого воздействия8.
Популярным приемом среди авторов критически-ориентированных статей является контрадикция не столько в отношении верности или неверности суждения, сколько характера оценки. Как правило, результатом становится появление кардинально противоположной первичному тексту пейоративной оценки. Напр.: America the Delusional (Los Angeles Times; August 19, 2009; T. Rutten). ПВ: America the Beautiful ("Америка прекрасная" название американской патриотической песни).
По характеру опровержения мы различаем полную, формально полную и частичную контрадикцию.
Полная контрадикция подразумевает указание на неверность суждения первичного текста как такового. Так, в заголовках Too Big to Succeed (New York Times; December 1, 2010; T. M. Hoenig) путем субституции глагольного элемента на антоним опровергается суть прецедентного высказывания "too big to fail" ("слишком важный, чтобы потерять", "слишком большой, чтобы потерпеть крах"). Это устойчивое выражение, которое было особенно популярно в период финансового кризиса, используется в отношении ситуации, когда банкротство крупного, системно важного финансового института может привести к системному краху, поэтому к такому учреждению должны использоваться особые меры по оказанию поддержки. Дело в том, что, в отличие от обычных организаций, компании-гиганты нельзя поглотить, чтобы спасти. В статье же описывается противоположная точка зрения: со временем пришло осознание того, что спасение банков-гигантов за счет многомиллиардных бюджетных вливаний неэффективно и истощает экономику США. Утверждается, что, чтобы преодолеть кризис, необходимо вливать новый капитал только в новые предприятия, создавая обновленную архитектуру финансового сектора, а не в "зомби-банки", поглощающие средства налогоплательщиков и жизненную энергию других банков. Таким образом, содержание статьи в корне опровергает правильность и актуальность суждения.
Формально полная контрадикция проявляется в следующей ситуации: высказывание полностью опровергается в формулировке заголовка, однако содержание статьи раскрывает относительный характер контрадикции: What Happens in Vegas Doesn't, Alas, Stay There (Seattle Times; December 22, 2008; D. Sirota). В основе ПВ лежит высказывание What happens in Vegas, stays in Vegas ("Что происходит в Вегасе, остается в Вегасе"), зародившееся как слоган рекламной компании агентства R&;R Partners для стимулирования потока туристов в столицу развлечений. Высказывание, ушедшее в народ и теперь слетающее с губ миллионов американцев, провозглашает: то, какие безумства, разгул и кутеж творились с гостем Города грехов, ни в коем случае не должны узнать друзья, семья, знакомые. Статья, однако, раскрывает значение ПВ в другом ракурсе, повествуя о культурном, экономическом, экологическом негативном влиянии Лас-Вегаса на США в целом, указывая на то, что все негативные плоды жизни крупнейшего центра развлекательной и игровой индустрии не остаются в пределах города, а распространяют свое влияние на всю страну. Таким образом, контрадикция релевантна лишь в отношении дополнительного идейного содержания вторичного текста.
И, наконец, частичная контрадикция предполагает опровержение факта абсолютности суждения, присутствует указание на то, что первичное высказывание имеет относительный характер, являясь неверным в отношении рассматриваемой в статье ситуации. Напр.: Memo to Greece: Make War Not Love with Goldman Sachs (the Huffington Post; February 22, 2010; M. Querback, L. R. Wray). Построением заголовка журналист подчеркивает неприменимость к предмету статьи антивоенного лозунга Make love, not war ("Занимайтесь любовью, а не войной"), приуроченного к Американо-Вьетнамской войне и ставшего девизом движения хиппи. Статья посвящена кризисному состоянию экономики Греции, к которым, как выявила ФРС США, причастен финансовый конгломерат с Уолл-стрит Goldman Sachs. Греция в течение нескольких лет пользовалась услугами банка, позволявшего ей уйти от уплаты миллиардных долгов и замаскировать истинные масштабы бюджетного дефицита. Автор призывает идти войной против финансовых террористов с Уолл-стрит с целью привлечь их к ответственности за мировой экономический коллапс. Примечательно, что статья своим содержанием предвосхитила события, начавшиеся год спустя после ее опубликования, а именно масштабные акции гражданского протеста "Захвати Уолл-стрит" (Occupy Wall Street).
Таким образом, проведенный анализ позволил установить функциональные особенности трансформированного прецедентного высказывания в заголовках англоязычных онлайн-газет, выявить различный характер и инструменты создания наиболее сильного по степени воздействия на читателя приема ТПВ контрадикции.
Прецедентный журналист опровержение читатель
Примечания
Прецедентный журналист опровержение читатель
- 1 См.: Агапова, А. Н. Заголовок в современной русской прессе: эпистемический и прагматический аспекты : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2011; Гуревич, С. М. Газета: вчера, сегодня, завтра. М., 2004; Колесниченко, А. В. Прикладная журналистика. М., 2008; Коппероуд, Р. Как преподносить новости / Р. Коппероуд, Р. П. Нельсон. М., 1998; Лютая, А. А. Современный газетный заголовок: структура, семантика, прагматика : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Волгоград, 2008; Панина, Н. Н. Функции газетного заголовка // Вестн. Моск. гос. обл. ун-та. Сер. Русская филология. 2007. № 2. С. 67-70; Шостак, М. И. Журналист и его произведение. М., 1998 и т. д. 2 Славкин, В. В. Визуализация в журналистском тексте // МедиаТренды. 2011. № 2 (19). С. 8. 3 Данный феномен стал объектом пристального внимания ряда российских исследователей, среди которых Багаева Д. В., Гудков Д. Б., Красных В. В., Сорокин Ю. А., Супрун А. Е. и др. 4 См.: Адзинова, А. А. Явление прецедентности в заглавиях креолизованных текстов (на материале языка глянцевых журналов) : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Майкоп, 2007; Боярских, О. С. Прецедентные феномены со сферой-источником "Литература" в дискурсе российских печатных СМИ (2004-2007 гг.) : дис. ... канд. филол. наук. Нижний Тагил, 2008; Драпалюк, А. С. Прецедентные феномены как один из способов интеллектуализации газетного текста) : дис. ... канд. филол. наук. Саратов, 2010; Захарова, М. А. Семантика и функционирование аллюзивных имен собственных (на материале англоязычных художественных и публицистических текстов) : дис. ... канд. филол. наук. Самара, 2004; Лисоченко, О. В. Риторика для журналистов: прецедентность в языке и в речи. Ростов н/Д, 2007; Нахимова, Е. А. Теория и методика когнитивно-дискурсивного исследования прецедентных онимов в современной российской массовой коммуникации : автореф. дис. . д-ра филол. наук. Екатеринбург, 2011 и т. д. 5 Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М., 1987. С. 216. 6 Захаренко, И. В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов / И. В. Захаренко, В. В. Красных и др. // Язык, сознание, коммуникация : сб. ст. Вып. 1. М., 1997. С. 82-103. 7 См.: Валгина, Н. С. Теория текста. М., 2003.
Нефедова, Л. А. Роль имплицитной информации в аргументативном дискурсе области "Маркетинг" / Л. А. Нефедова, Г. А. Ким // Вестн. Челяб. гос. ун-та. 2011. № 33 (248). Филология. Искусствоведение. Вып. 60. С. 98-100.
Похожие статьи
-
Классификация газетных заголовков - Речевое воздействие на читателя заголовков печатных изданий
Мы выяснили, какую важную роль в газетной статье играет заголовок и какие функции выполняет. Но также мы должны обратить внимание на классификацию...
-
Структура журналистского текста Заголовок (хэдлайн) - обыгрывание ситуации, коламбур и т. д. краткий и емкий (3-5 слов). Иногда это яркие цитаты....
-
Создание журналистского произведения всегда обусловлено рядом взаимозависимых процессов, к которым можно отнести поиск и рождение темы будущей...
-
Лексическая и грамматическая завершенность, заголовок может функционировать самостоятельно, без обращения к тесту. Позиция в издании. Заголовки, не...
-
Журналист, занимая определенную позицию по тому или иному вопросу, всегда стремится к ее обоснованию. Публицистическая открытость автора в том и...
-
С начала развития лингвистики текста (60-е годы XX в.) лингвистам не удается дать однозначный ответ на вопрос: "Что такое текст?". Однако, до начала...
-
Прецедентные тексты. - Особенности русского языка в эстонских средствах массовой информации
Особенностью прецедентных текстов в зарубежных СМИ на русском языке является их вклад в сохранение культурного наследия России, а также развитие культуры...
-
После анализа макетов сайтов был проведен следующий этап работы - сравнение особенностей оформления текстовых публикаций на сайтах. Адаптирование текста...
-
Принцип нарративного анализа тестов о космических достижениях Как видно из предыдущего анализа, основанного только на количественных данных о текстах The...
-
В ходе исследования мы выяснили, что встречаются заголовки, которые не соответствуют содержанию текста. При первом знакомстве читателя со статьей...
-
Напомню, что заголовок является "целостной единицей речи, стоящей перед текстом, являющейся названием текста, указывающей на содержание этого текста и...
-
Заголовку как средству привлечения внимания придается большое значение в публицистике. Обычно он кратко информирует о содержании материала. По заголовку...
-
Заголовок в средствах массовой информации как средство воздействия на сознание личности
Заголовок в средствах массовой информации как средство воздействия на сознание личности По мнению ряда ученых, современная фаза функционирования языка...
-
№ Издание % полемических текстов от общего количества текстов 1 "Российская газета" 16,9 2 "Аргументы и факты" 15,4 3 "Комсомольская правда" 10,9...
-
Заголовок - " целостная единица речи, стоящая перед текстом, являющаяся названием текста, указывающая на содержание этого текста и отделяющая данный...
-
В научных лингвистических трудах нет единого общепринятого понятия "заголовок", и это можно объяснить его многогранностью. Важной проблемой при изучении...
-
Основная концепция функционального дизайна гласит, что читающий глаз не утомляется, если имеется постоянная ось ориентации. Поэтому заголовок следует...
-
Уже в начальной школе на уроках русского языка ученики при помощи специальных заданий знакомятся с понятием заглавия. Изучение заглавия связано с работой...
-
Очевидно, что хороший заголовок определяет успех любой публикации и является основополагающим фактором, от которого зависит, обратит читатель внимание на...
-
В арсенале журналиста существуют практически все инструменты для создания заголовка к своему произведению - от фонетических до синтаксических. Чтобы...
-
Проблема вербализованного иконического знака в художественном тексте
Любой коммуникативный процесс полностью зависит от сопровождающего его семиотического обеспечения, от того, в какой мере удалось выразить необходимую...
-
Образ читателя как субъекта коммуникативного процесса в очерковых текстах
Образ читателя как субъекта коммуникативного процесса в очерковых текстах В. А. Копцева, Е. М. Васильченко В статье изложены проблемы реализации...
-
Рубрикация Рубриками называют заголовки частей издания (заглавия произведений, внутренние заголовки их подразделов, заголовки элементов аппарата), а...
-
Итак, подводя итог данного исследования и отвечая на вопросы, поставленные в начале работы, можно отметить, что проблема объективности-субъективности...
-
В предыдущем параграфе уже называлась такая точка отсчета в журналистском творчестве как авторская позиция. Возвращаясь к проблеме субъективности, я...
-
Для газетных заголовков свойственно обилие общественно-политических терминов, числительных, неологизмов, интернациональных слов, диалектизмов, поэтизмов,...
-
Понять характер английского газетного заголовка можно, выделив его основные стилистические особенности: 1. Использование регламентированного набора...
-
Языковые особенности заголовков английской газеты обусловливаются их функциональным назначением - кратко изложить содержание заметки в возможно более...
-
Понятие "журналистского текста" По мнению М. М. Бахтина, "где нет текста, там нет и объекта для исследования и мышления".332 Бахтин, М. М. Проблема...
-
Потенциал метафоры в средствах массовой информации сложно переоценить. Являясь традиционным средством выразительности, в умелых руках она превращается в...
-
В работах по языковедению можно встретить такие наименования, как "название", "заголовок" и "заглавие". В. В. Виноградов пишет, что отличие между...
-
Пресса газетный заголовок лексический Система функциональных стилей находится в состоянии непрерывного развития. Сами стили обособлены в разной степени:...
-
Для журналистских текстов характерна оценочность. Так или иначе, журналист всегда дает оценку освещаемым событиям и проблемам, аргументирует ее, в идеале...
-
Функции текста публицистического стиля - Редакторский анализ текста публицистического стиля
Публицистический лексика текст стиль Характерной чертой данного текста публицистического стиля является сочетание двух тенденций - тенденции к...
-
Заголовок - неотъемлемый компонент газетного текста, входящий в него и связанный с другими компонентами целостного произведения. Опережая текст,...
-
Настоящая работа посвящена использованию иронии в заголовках современных печатных СМИ, как способу отражения авторской позиции и методу привлечения...
-
Структура текста. - Основы журналистской деятельности
Любое журналистское произведение должно начинаться с заголовка. Цель заголовка - воздействие. В большинстве случаев он оказывает решающее влияние на...
-
СИБ в годы войны - История Совинформбюро
То, что в течение первой недели войны Секретариат ЦК ВКП(б) дважды обращался к вопросам, связанным с организацией Совинформбюро (СИБ), - свидетельство...
-
Заключение - Стилистические особенности газетных заголовков в американской пpecce за 2013-2017 годы
Из проделанной мной исследовательской работы можно сделать неоспоримый вывод, что заголовок является неотъемлемой частью в газетной публицистике....
-
Роль и значение заголовков периодических изданий Газета - это отражение общественной жизни города, страны, народа. [Багманова, 2013: 1]. Успех того или...
Трансформированные прецедентные высказывания в заголовках англоязычных онлайн-газет: прием контрадикции первичному тексту