Проблемы адаптации, Виды адаптаций - Особенности адаптации зарубежных телевизионных форматов к российской аудитории

Традиции ведения медиабизнеса стран являются главной проблемой в адаптации зарубежных форматов. Воспитание, религия, культура, традиции и т. д - являются препятствием в закупке иностранного контента, так как люди могут не понять диалогов, шуток и даже тем. Проблемы при адаптации зарубежных фильмов, приводящие к низким рейтингам и снижению качества эфирной продукции. Основными являются несопоставимые бюджеты проектов (на производство одной серии рейтинговой программы в Великобритании тратится более 1 миллиона фунтов-стерлингов, в США же затрачивается только на выпуск пилотного эпизода ситкома, заказанного одним из центральных каналов от 1 до 2 миллионов долларов).

Для получения качественного продукта необходимо адаптировать до 80 процентов оригинального формата с учетом национального менталитета и специфики рынка, чему в настоящее время уделяется мало внимания.

Одним из существенных факторов также является отсутствие квалифицированных специалистов по адаптации зарубежных телевизионных продуктов.

Виды адаптаций

Существует два типа адаптации, абсолютно неидентичных варианта переработки телевизионных форматах.

А. Моран называет эти два типа: "открытой" и "закрытой" адаптации.

"Закрытый" тип означает создание передачи, которая полностью соответствует своему зарубежному прототипу. Данный вариант подходит для программ с неизменной жесткой структурой. Например, телевизионные викторины или музыкальные шоу подходят под этот тип адаптации. Например, "Поле чудес" или "Кто хочет стать миллионером", шоу "Голос" практически неизменны в каждой стране: студия, освещение, правила, сама концепция и т. д. Изменяются лишь участники, ведущий и вопросы, которые редакторы составляют уже исходя из предпочтений конкретной аудитории.

Но несмотря на удобный вариант адаптации, есть большой риск, создавать передачу, основываюсь на этот тип.

Многие продюсеры считают, что под данный тип адаптации подходят любые жанры и можно все перевести с иностранного языка и поставить в эфир.

Часто адаптируют так различные сериалы. Например, российская компании "ГудСториМедиа" по заказу телеканала СТС адаптировала американский ситком под названием "Как я встретил вашу маму" (How I Met Your Mother). Но рейтинги были низкими. Сериал перенесли не в праймовый эфир, а спустя два месяца -- закрыли.

"Открытая" адаптация

Стоит отметить, что "открытая" адаптация является беспрепятственной и систематичной. Обычно, производственная компания создает ее под определенный проект и, в соответствии с этим, такой вид адаптации - исключителен. Этот тип адаптации, в основном, используется при создании ситкомов, сериалов, реалити-шоу, поскольку структура данных форматов допускает их трансформацию.

В свою очередь, "открытая" адаптация, в отличие от "закрытой", является более свободной и комплексной. Она создается телевизионными работниками под конкретный проект и, следовательно, является в каждом отдельном случае индивидуальной. Мы считаем, что данный тип адаптации больше всего подходит для форматов реалити-шоу, поскольку их структура позволяет изменять многие элементы без ущерба для смысла произведения в целом.

Существуют три аспекта адаптации данного типа:

    1)Культурно-идеологические особенности восприятия зарубежного продукта. 2)Языковые особенности 3)Технологические особенности адаптации, поскольку средства на создание проектов в каждой географической единицы - отличаются.

Четкая разница между закрытой и открытой адаптацией несомненно есть, однако в практике большинство решений касающихся производства программы определенного формата на местной территории принимается в несколько этапов и проходит все фильтры ценностей и идеологических установок принятых в обществе. Кроме того, любая адаптация проекта это процесс, происходящий между компанией, обладающей правами и компанией, заинтересованной в его покупке. Стоит обратить внимание на то, что не всегда стороны могут мирно договориться в силу существующих проблем в правовой сфере.

Похожие статьи




Проблемы адаптации, Виды адаптаций - Особенности адаптации зарубежных телевизионных форматов к российской аудитории

Предыдущая | Следующая