Интервью с Михаилом Пиотровским, директором государственного Эрмитажа (эфир от 13 марта 2011г.) [прил.7] - Диалоговый тип речевых стратегий в телепрограмме "Познер"

Основные темы беседы - искусство, его состояние на сегодняшний день, религия.

Михаил Пиотровский является коллегой Ирины Антоновой, разговор с которой состоялся в студии несколько передач назад, но разговор с ним Познер строит совершенно в другом русле. Если Ирина Антонова интересовала журналиста больше как "свидетель истории, большой истории", то Михаил Пиотровский интересен журналисту как специалист своего дела. Отсюда и вопросы к нему:

"В. ПОЗНЕР: Это я знаю. С некоторой ностальгией, тем не менее, вы вспоминаете советские времена: "Информационный голод, царивший в стране, был в каком-то смысле на руку культуре. Он провоцировал сопротивление. Не зря считается, что в музее нужно обязательно подниматься по лестнице, как в гору - должно быть усилие". Сейчас Эрмитаж посещает в год сколько? 2,5 миллиона примерно?

М. ПИОТРОВСКИЙ: 2,5 миллиона.

В. ПОЗНЕР: Это что за люди? Это усилие? Или это просто обязательная экскурсия?

М. ПИОТРОВСКИЙ: Несколько категорий..."

Или

"В. ПОЗНЕР: Вы говорили, что музей находится между храмом и Диснейлендом, и что нынешняя мода - уход ближе к Диснейленду. Что вы имели в виду?

М. ПИОТРОВСКИЙ: Музей становится... Действительно, это опять не я придумал, между храмом и Диснейлендом. Музей становится все более развлекательным. В течение XX века была идея, что музей должен развлекать, развлекать, развлекать. А чтобы больше развлекать, делаются аттракционы. Даже сейчас часто 25 технических аттракционов называют "музей", а там нет, допустим, ни одной подлинной вещи. Вот это особенность.

В. ПОЗНЕР: Хорошо. В крупных музеях мира есть такое - то, что делает развлечение.

М. ПИОТРОВСКИЙ: Да, конечно. Сама система того, что музей должен развлекать, театрализованность определенных выставок, которые выходят за пределы театрализации" и тд.

В ходе беседы Познер не только задает вопросы, но и активно показывает свою позицию. В ходе такой полемики реализуется речевые стратегии выяснение истинного положения вещей и сообщение информации. Например:

"В. ПОЗНЕР: Если говорить о том, что появилось относительно недавно и что, конечно, меняет жизнь нас всех - это интернет. И, в частности, Google объявил о запуске арт-проекта, благодаря которому люди смогут познакомиться и рассмотреть в деталях более тысячи произведений искусства в интернете. И в том числе из собрания Эрмитажа. И вы считаете, что "такие проекты крайне важны для мирового сообщества". Я хочу вас спросить, нет ли у вас опасений, во-первых, что это может повлиять на количество людей, посещающих музей? Зачем стоять в очереди, покупать билет, когда я могу посмотреть в интернете? И во-вторых, не кажется ли вам, что впечатления от самой картины, когда вы перед ней стоите и она висит на стене, и впечатление от того, что вы увидите на экране компьютера - это совершенно разные вещи. И что я, который увидел это на экране компьютера, подумал: "Вот я теперь понимаю", что на самом деле совсем не понимает, потому что это совершенно разные вещи. И поэтому этот арт-проект... Я не знаю, как особенно можно им восторгаться.

М. ПИОТРОВСКИЙ: Во-первых, конечно, это абсолютно разные вещи и в этом достоинство. А во-вторых, хвала Google, который так хорошо представил проект, замечательный проект, который отличается особыми выдающимися технологиями. Но, на самом деле, люди уже давно имеют доступ к музейным вещам в интернете и в очень хорошем разрешении. У нас есть эрмитажный сайт, был лучший в мире, и множество всего. Это уже 25 тысяч раз обсуждено"

И далее

"В. ПОЗНЕР: Но у вас нет опасений, что этот все более и более расширяющийся виртуальный мир постепенно отобьет интерес или желание увидеть мир реальный?".

В данном отрывке диалога мы видим, что Познер повторяет вопрос неоднократно, переформулировав его для удобства восприятия и употребив антитезу "мир виртуальный - мир реальный".

В ходе программы Познер не забывает поддерживать связь и со телезрителем:

"В. ПОЗНЕР: Хорошо. На этом мы завершаем вопросы от наших зрителей. Сейчас будет реклама, и потом мы продолжим разговор",

"В. ПОЗНЕР: Я вспомнил вашего отца, и вы как-то, сравнивая время вашей работы на посту директора и его, сказали так: "У него не было многих моих забот, организационных, финансовых. Зато я избавлен от неприятностей с руководящей и направляющей". Это что были за неприятности? Для тех наших зрителей, которые не очень представляют себе, о чем вы говорите".

Используется ведущим и техника активного слушанья, которая проявляется через поддерживающие реплики ("Хорошо", "Понятно", "Да", "Ясно", "Это правда").

Идет "укрупнение" собеседника через намеки на его исключительную компетентность:

"В. ПОЗНЕР: А вообще, как вы считаете, такое долгое руководство - это полезно или не полезно? Порой мне кажется, что когда человек находится очень долго на одном месте, не то, чтобы глаз замыливается, но что-то, может быть, теряется. Я не уверен. Что вы скажете?".

Ведущий выражает свою точку зрения через речевой штамп "глаз замыливается", а стратегию "укрупнения" - через вводные слова-предположения "порой мне кажется", "может быть", а также через конструкцию "Я не уверен".

В ходе диалога В. Познер прибегает и к использованию формул речевого этикета:

"В. ПОЗНЕР: А скажите, пожалуйста, как это происходило? Вот, скажем, вы готовите новую выставку, Эрмитаж. Должен прийти секретарь обкома по идеологии?".

Индивидуализирует собеседника посредством цитации его же высказываний:

"В. ПОЗНЕР: Еще вы сказали, что в девяностые, по сути, лишь поменялись декорации, радикальных перемен не произошло. Это сравнение с чем? Девяностые по сравнению с советским временем?"

Или

"В. ПОЗНЕР: Вам принадлежит замечательная фраза: "Я убежден, государство должно обслуживать культуру, а не культура - государство"".

В последнем примере дается еще и положительный комментарий к фразе гостя.

В рамках этой же стратегии выделяет собеседника:

"В. ПОЗНЕР: Ясно. В этом году - я уже к вам как к историку ... <...>Вы как историк что скажете?".

Ведущий прибегает и к коммуникативным уловкам: использует местоимение "мы", тем самым приглашая собеседника к совместным рассуждениям:

"В. ПОЗНЕР: Если музей или храм, как мы его называем теперь уже с вами, не должен зарабатывать, то, значит, государство должно его содержать?".

Проявляет превосходство:

"В. ПОЗНЕР: Я это прекрасно знаю. Я-то как раз его знаю прилично. Все-таки, крещеный католик, хотя уже и атеист. Так вот, в Коране есть?"

Или

"В. ПОЗНЕР: Это правда. Скажите, вы бывали в Диснейленде?".

Подтверждая слова собеседника словами "Это правда", журналист не просто поддерживает разговор, а как бы констатирует, что собеседник не лжет.

Показательна в этом отношении и следующая фраза:

"В. ПОЗНЕР: У вас очень интересное высказывание по поводу церкви: "Я - не церковный человек и ни во что не верю. Но я знаю. И про Бога знаю, и про все остальное знаю. То, что у других верования, у меня - знания. Конечно, есть высшие существа и всякое такое". Интересно, что вы знаете. Расскажите мне, что вы знаете про Бога? Что он есть или что его нет? Как это вы знаете? Никто не знает...".

Здесь В. Познер опять проявляет превосходство, ставя свою над позицией гостя. Причем делается это весьма категорично ("То, что у других верования, у меня - знания"). Призывает собеседника к ответу с требованием ("Расскажите мне, что вы знаете про Бога?"), иронизирует ("Как это вы знаете? Никто не знает.."), ставит под сомнения компетенцию М. Пиотровского (далее по тексту: "В. ПОЗНЕР: Но согласитесь, Михаил Борисович, это же не знания. Это убеждения, это чувства. Но, все-таки, знания, когда ученый человек говорит "знания", я это понимаю совершенно определенно").

Исходя из проделанного нами анализа данного интервью, можно сделать вывод о том, что схематично это интервью делится на две части. Первая - с кооперативными речевыми стратегиями, с соблюдением всех коммуникативных норм, а вторая - при демонстрируемом ведущим уважении к личности собеседника носит не вполне кооперативный характер. В ней журналист проявляет такие диалоговые типы речевых стратегий как ирония, проявление стремления к превосходству над собеседником.

Похожие статьи




Интервью с Михаилом Пиотровским, директором государственного Эрмитажа (эфир от 13 марта 2011г.) [прил.7] - Диалоговый тип речевых стратегий в телепрограмме "Познер"

Предыдущая | Следующая