ЛСГ "Головные уборы" - Лексико-семантическое поле "Одежда" в "Донских рассказах" М. А. Шолохова

Чаще других головных уборов в тексте "Донских рассказов" упоминается папаха -- двадцать шесть раз.

ПАПАХА, - и, - и, ж. и ПАПАХ, - а, - а, м. Этногр. Головной убор зимнего казачьего обмундирования: высокая круглая меховая шапка из барашкового меха, обычно с суконным красным верхом.

-Папаха. СУ. Тюрк.; ССРЛЯ; СОШ; СК. Папах. СД. Кавк.; СУ. Устар.; ССРЛЯ. Устар.; СДК.

Хмелем густым и ярым бродят по осени хутора и станицы, нетрезво качаются красноверхие папахи над плетнями из краснотала. (Родинка, III).

Описание казаков, собравшихся решать участь Крамсковых, Петра Пахомыча и его сыновей Игната и Григория: Папахи красноверхие, бороды цветастые.(Коловерть, VII).

Красноверхие папахи были обязательной принадлежностью донских казаков.

Папахи отличались по меху, из которого были сшиты. У офицеров это был более дорогой мех.

Передний в офицерской папахе плетью вытянул длинноногую породистую кобылу. (Продкомиссар).

Из тарантаса, полы офицерской шинели подбирая, высокий, узенький - в папахе каракулевой - слез. (Коловерть, III)

ПАПАХА, - и, - и, ж. и ПАПАХ, - а, - а, м. Этнгогр. Головной убор зимнего казачьего обмундирования: высокая круглая меховая шапка из барашкового меха, обычно с суконным красным верхом.

-Папаха. СУ. Тюрк.; ССРЛЯ; СОШ; СК. Папах. СД. Кавк.; СУ. Устар.; ССРЛЯ. Устар.; СДК

БАШЛЫК, - а, - и, м. Этногр. Широкий, остроконечный шерстяной иливойлочный капюшон с длинными завязывающимися концами, надеваемый поверх шапки.

-Башлык. СД. Казач.; СУ. Тюрк. ССРЛЯ; СРЯ. Тюрк.; СОШ; СК. Тюрк.

В форме "папах" слово встречается дважды в рассказе "Чужая кровь": А папах? Папах небось забыла, старая гусыня?(Чужая кровь)

Слово "папаха" вошло в русский язык в период Кавказских войн, но в то же время к подобным шапкам применялись и другие названия, образованный от этнонимов: кабардинку (кабардинскую папаху) впоследствии стали называть кубанкой (ее отличие от папахи, прежде всего, в высоте).

КУБАНКА, - и, ж. 1. Этногр. Казач. Невысокая, расширяющаяся кверху барашковая шапка с плоским кожаным или матерчатым верхом.

-Ср.: Кубанка. Шапка с меховым околышем и кожаным плоским верхом.

СУ. Обл.; ССРЛЯ; СОШ; СК. Разг.

Слово "кубанка" в рассказах встречается один раз.

Передний, в кубанке, на рыжем жеребце, горбатясь, приник к луке и закружил над головой шашку (Чужая кровь). В рассказе указан владелец кубанки -- не донской казак, а казак с Кубани: ...Гаврила видел, как рыжий жеребец, подобравшись, взлетел через плетень и закружился на дыбках <...> а кубанец, свисая с седла, крест-накрест рубил ползавшего в корчах продотрядника...(Чужая кровь)

Иногда папаху называли просто шапкой.

Следовательно, складывается синонимический ряд: папаха (папах) --кубанка -- шапка.

Понятие "шапка" более широкое, чем "папаха". Но на Дону чаще всего под этим словом представляли именно папаху как наиболее распространенный головной убор казака: ...смеялся молодой тавричанин, играя из-под смушковой шапки бровями. (Обида).

Снятая шапка -- знак почтения: ... вся твоя беднота, весь пролетарьят шапку с головы да ко мне же, к такому-сякому, с поклонцем... (Смертный враг).

Три раза в рассказах встречается слово "шапчонка".

Потому снял Пахомыч шапчонку свою убогую, что опознал в тройке встречной выезд полковника Черноярова Бориса Александровича. (Коловерть, II);

Шапчонку сдернул Лукич, на колени шмякнулся, руки волосатые атамановы хватал, целуя... (Родинка, IV).

Суффикс "-онк-" применяется для придания слову пренебрежительного оттенка.

Кроме папахи на голове казака могла быть надета фуражка как головной убор для теплого времени года.

Поперек дороги большой черный казак, в атаманской фуражке и накинутом поверх зипуна башлыке, упрашивал мотавшего головой быка...(Обида) -- Атаманская фуражка указывает на принадлежность казака к Атаманскому полку.

АТАМАНЕЦ. - нца, - нцы, м. Доревол. Воин. Казак, служивший в лейб - гвардии Атаманском полку. В Атаманский полк отбирали казаков высокого роста, крепкого сложения. Красивой внешности : атаманцы несли воинскую службу при имперской семье.

-Атаманец. ССРЛЯ. Доревол.; СДК. Арх.

Фуражки носили не только казаки: Из-под белой флотской фуражки виднелись черные прямые волосы...(Мягкотелый), Ушаков, морщась, как от сильнейшей зубной боли, выбежал из вагона и, увидев малиновую фуражку агента ТОГПУ, направился к нему.(Мягкотелый).

На скамьях - делегаты: сзади глядеть - краснооколые казачьи фуражки, папахи, малахаи, дубленополушубчатые шеренги.(Один язык) -- в приведенной цитате указаны все головные уборы, присущие казакам.

Один раз встречается слово "фуражечка".

Разрешите и фуражечку примерить? (Калоши, V) -- спрашивает у Семки приказчик в лавке. Ласкательно-уменьшительный суффикс "-ечк-" применяется для придания фразе подобострастного оттенка.

77 СШ 139Разновидностью фуражки является картуз. Картуз. Мужской головной убор с козырьком.

КАРТУЗ -- муж. фуражка с козырьком; легкая, особ. летняя шапочка разного вида, кожаная или из ткани, с козырьком.

Слово "картуз" встречается в "Донских рассказах" одиннадцать раз.

Мишка натянул дедов картуз и пошел следом. (Путь-дороженька, Ч.1, III);

Под картузом обветшавшим у Григория лоб крутой, с морщинами поперечными, и глаза усталые, будто прожил он куда больше девятнадцати лет. (Пастух);

Попереди всех старичишка в картузе стоял, так, седенький, щупленький... (Червоточина).

Единожды в рассказах встречается уничижительное слово "картузишко". В "Словаре языка Михаила Шолохова" в статье по этому слову приведена цитата из "Донских рассказов": КАРТУЗИШКО, - а. м. Уничиж. к картуз. Возле стряпки расстелила хозяйка рядно, сели семейно на земле, вечеряют. В ноздри Алешке так и ширнуло духом вареной баранины. Проглотил слюну, стал около, картузишко камкая, а в мыслях: "Хучь бы посадила вечерять хозяйка...". (Алешкино сердце).

Слово "малахай" встречается в рассказах один раз -- в уже приведенной цитате из рассказа "Один язык".

Малахай. Мужской головной убор, использовавшийся в некоторых районах России и как женский.

Изготавливался из овчины, телячьей, оленьей шкуры, меха лисицы, бобра, барсука, волка, а также из сукна. Представлял собой шапку с четырехугольным, реже остроконечным верхом из сукна с четырьмя клапанами. Передний клапан, обычно невысокий, прямоугольный, был загнут наверх и опускался на лоб только во время сильных морозов или пурги. Широкие боковые клапаны и задний прикрывали затылок, уши, шею от холода. К боковым клапанам пришивались ремешки для завязывания малахая.

Один раз встречается в рассказах и слово "треух".

Та мы не могим знать,- равнодушно откликнулся другой, в заячьем треухе. [тавричанин] (Обида)

Треух. Мужской и женский головной убор для зимы. Представлял собой шапку из овчины с круглым верхом, крытым сукном, широкой меховой опушкой спереди, двумя меховыми наушниками и лопастью, спускавшейся сзади до плеч. Треух завязывался под подбородком на ремешки.

Треух - старинный головной убор, известный на Руси еще в XVII веке. В XVIII - XIX вв. был распространен в северных и центральных губерниях Европейской России.

Треух был принадлежностью "тавричанина", т. е. украинца, жителя донских казачьих станиц.

В Гражданскую войну появились на Дону буденовки. Слово "буденовка" встречается в рассказах три раза. Это головной убор красноармейцев. в т. ч. у казаков, занявших сторону красных.

... куча казаков. Самый молодой из них, в неизношенной буденовке...(Один язык);

[Прохор Токин] Долго мялся возле дверей, крутил в руках затасканную зеленую буденовку, тоскливо и заискивающе улыбался.(Червоточина).

Девять раз в тексте рассказов встречается слово "башлык".

БАШЛЫм К, башлыка, муж. (тюрк., ср. тат.). Теплый головной убор, надеваемый чаще поверх шапки - суконный капюшон с длинными концами.

Дверь широко распахнув, влез Игнат, поздоровался и долго развязывал окоченевшими пальцами башлык.(Коловерть, I)

Небольшой, укутанный башлыком, подошел человек. (Обида)

БАШЛЫК, - а, - и, м. Этногр. Широкий, остроконечный шерстяной или войлочный капюшон с длинными завязывающимися концами, надеваемый поверх шапки.

- Башлык. СД. Казач.; СУ. Тюрк. ССРЛЯ; СРЯ. Тюрк.; СОШ; СК. Тюрк.

Встречаются в рассказах и слова, обозначающие вовсе не характерные для станиц головные уборы -- бескозырка и шляпа.

Бескозырка -- один раз.

На крыльцо вышел рябой матрос. Синий кафтан перепоясан красным кумачовым кушаком, махры до колен висят, на голове матросская бескозырка, выцветшая от времени надпись: "Черноморский флот". (Путь - дороженька, .2, V)

В рассказе "Нахаленок" Фома Акимыч, отец Миши, пришел домой в бескозырке. Такой головной убор был диковиной в станице. И Мишка так описывает его: И ишо у него есть шапка, а на шапке висят махры и золотые слова прописаны, как у тебя в книжках. (Нахаленок).

Слово "шляпа" встречается девять раз. Из них пять раз -- в рассказе "Обида" как головной убор украинца ("тавричанина"): Лошадь вел мужчина в холстинных, измазанных косилочной мазью штанах и в рабочей соломенной шляпе (Обида).

Четыре раза слово "шляпа" встречается в рассказе "Батраки". Шляпы здесь носят работники паровой молотилки:

...под плетнем, сдвинув соломенную шляпу на затылок, что означало, что обладатель ее еще не совсем пьян, сидел Фрол-зубарь. (Батраки, XI)

Во всех случаях речь идет о соломенных шляпах, служащих защитой от солнца во время работы.

Похожие статьи




ЛСГ "Головные уборы" - Лексико-семантическое поле "Одежда" в "Донских рассказах" М. А. Шолохова

Предыдущая | Следующая