Проблема несовместимости войны и детства в рассказах Л. Пантелеева "На ялике", "Маринка", "Долорес" - Сказка "Конек-Горбунок"

Творчество Л. Пантелеева вносит вклад в развитие жанра автобиографических произведений. Оно помогает понять многие аспекты становления личности человека, перекликаясь с произведениями М. Горького, Н. Островского, А. Гайдара. Таковыми являются и рассказы автора "На ялике", "Маринка", "Долорес" и другие.

Эти рассказы давно уже стали классикой, на них воспиталось не одно поколение читателей. Они издавались в сериях "Библиотека пионера", "Золотая библиотека", в сборниках, представляющих советскую детскую литературу за рубежом. Дети, их судьбы, характеры всегда волновали писателя. В каждом из ребят, независимо от возраста, Л. Пантелеев видит личность, с уважением и пониманием относится к трудностям, с которыми они сталкиваются на нелегком пути взросления. Какими же представляет своих героев Л. Пантелеев? Он считает, что самые лучшие человеческие качества - честность, храбрость, достоинство - проявляются не только в исключительных обстоятельствах, но и в самой обычной, будничной обстановке.

Осень и зиму 1941-1942 годов Л. Пантелеев провел в осажденном Ленинграде. Наряду со взрослыми судьбу блокадного города разделяли дети. Вместе с ребятами писатель дежурил на крыше, тушил зажигалки, дети окружали его и на Каменном острове в больнице, куда его привезли в состоянии крайнего истощения. "Присутствие детей, - пишет Л. Пантелеев, - подчеркивало великий человеческий смысл нашей борьбы".

В 1942 году Пантелеев пишет рассказ "Долорес". Дети и война - совершенно несовместимые понятия. Дети должны играть, веселиться, должен звучать смех, они не должны знать горя. Однако война нарушила эти представления, искалечила судьбы, лишила детей детства. Об этом и рассказывает автор в рассказе "Долорес". Почему Долорес? "Это была причуда - одна из многих, от которых меня и подобных мне излечила война. Наблюдая за девочкой, я постепенно и незаметно сочинил ее биографию, я придумал ей не только характер, но даже имя и фамилию. Мне казалось, что фамилия у нее должна быть простая, русская - Иванова или Петухова, а имя непременно испанское - Терсита, Марианна или Долорес..." - пишет Пантелеев. Девочка оставляет глубокий след в памяти автора: "За год я насмотрелся всякого: я шагал по трупам и через трупы, я видел искромсанное, растерзанное и поруганное человеческое тело. Но представить себе убитой, мертвой или даже просто непо движной эту девочку я не мог и не могу. Пробую представить, и не выходит. Зажмурю глаза и вижу ее перед собой - легкую, свет ловолосую, стройную, маленькую и мужественную, всегда устремленную вперед и только вперед."

В рассказе "На ялике" Л. Пантелеев показывает, как шутливо и в то же время с уважением называют Матвеем Капитоновичем взрослые маленького лодочника, который сменил погибшего отца. Мальчик подражает отцу не только внешне, когда деловито покрикивает на пассажиров, но и героизмом поведения в момент авиационного налета. Худенький мальчик в отцовском картузе, "лет одиннадцати-двенадцати, а может быть, и моложе", правит яликом спокойно и мужественно, вселяя уверенность во взрослых людей.

Название рассказа "Маринка" звучит задорно. Сразу представляешь себе веселую девчонку, непоседу, хвастунишку. Так оно и есть. На первых страницах рассказа автор дает портрет своей героини, через который показывает и ее характер: "Она была в самом деле очень красива: черноволосая, курчавая, большеглазая, - еще немножко, и можно было бы сказать про нее: вылитая кукла. Но от полного сходства с фарфоровой куклой ее спасали живые глаза и живой, неподдельный, играющий на щеках румянец: такой румянец не наведешь никакой краской, про такие лица обычно говорят: кровь с молоком." На улице можно было слышать ее "звонкий, иногда даже чересчур звонкий и капризный голосок". Одним словом, девочка как девочка. Ей шесть лет, отец ее на войне, она много знает наизусть, у нее много игрушек, больше всего она любит шоколад и сорокакопеечные булочка.

Как все дети, они лишена чувства страха. Сама Маринка признается: "Я ничего не боюсь. Я только немцев боюсь", - хотя имеет о них довольно смутное представление. Как все дети, что-то страшное и непонятное она облекала в образы страшных персонажей. Поэтому немцы были для нее вроде трубочистов или волков, "которые рыщут по лесу и обижают маленьких и наивных Красных Шапочек".В силу своего возраста она не могла связать со словом "немцы" исчезновение ее любимых булочек и шоколада, грохот канонады, отъезд отца, пребывание ночью в чужой, безопасной квартире. Поэтому страх ее не был настоящим: ведь война еще только начиналась, Ленинград начинали бомбить. Как и всякий ребенок, Маринка по-своему готова была сражаться с немцами, не видя в них большой угрозы, которых можно убить стулом, зонтом, лампой, калошей, то есть любой вещью, которая попадется под руку.

Война изменила и характер Маринки. Теперь она не так высокомерна. Она вспомнила, что когда они "немножко больше кушали", она не сплясали, и теперь жалеет об этом, чувствуя свою вину, потому что сейчас не может отблагодарить за гостинец. Совсем по-взрослому звучат ответ Маринки на бабушкины причитания: "Когда все это кончится?". "Вот всех немцев перебьют, тогда и кончится". Какой жизненный урок получила эта шестилетняя девчонка! В ее рассуждениях не слышатся наивные нотки о войне, ей слова - это слова умудренного жизнью человека, перестрадавшего и перетерпевшего многое.

Так автор показывает нам ужасное лицо войны, не через батальные сцены, а через страдания одного маленького человечка, ради жизни и счастья которого шла та страшная война.

Похожие статьи




Проблема несовместимости войны и детства в рассказах Л. Пантелеева "На ялике", "Маринка", "Долорес" - Сказка "Конек-Горбунок"

Предыдущая | Следующая