Цельность и связность текстов в цикле "Вечера на хуторе близ Диканьки", Цикл "Вечера на хуторе близ Диканьки" в лингвопоэтической системе Н. В. Гоголя - Языковые средства достижения цельности и связности в цикле повестей Н. В. Гоголя

Цикл "Вечера на хуторе близ Диканьки" в лингвопоэтической системе Н. В. Гоголя

Как известно, художественный текст и входящие в него авторские смыслы выступают центром изучения произведения. С одной стороны, автор читатель выступают здесь в роли субъектно-объектных отношений между участниками литературной коммуникации, с другой повествователь персонаж субъектами изображаемого художественного мира. С этой точки зрения автор и читатель принадлежат к объективному миру и превращают текст из материальной (языковой) реальности в (поэтическое) произведение Гончарова Е. А. О синтетическом характере категории "автор" как объекта лингвистической интерпретации // Вестник Балтийского федерального университета им. И. Канта. 2012. №2. С. 30.. Поэтому можно говорить о том, что специфика индивидуально-авторской художественной картины мира, созданной Н. В. Гоголем в цикле "Вечера на хуторе близ Диканьки", определяется пространственными текстовыми координатами.

В ходе нашего исследования при рассмотрении языка в качестве материала, "овеществляющего" поэтический мир автора, учитывалось две стороны значения для автора и читателя языковых единиц как элементов структуры текста. Во-первых, язык является в тексте одновременно формой познания и литературного изображения, во-вторых, предметом познания и отображения. В качестве элементов формы познания и литературного изображения все, без исключения, языковые единицы, образующие текстовую структуру, участвуют в создании ее художественного смысла, то есть выступают в поэтической функции и приобретают в "мире текста" значение эстетических феноменов. С другой стороны, используя в своем произведении определенные явления языка и речи для выражения художественных смыслов, автор творчески овладевает разнообразными "реальными", или естественными, формами бытия языка в социуме и (сознательно или бессознательно) отражает тем самым степень своего владения этими формами и свое отношение к ним. Так, для автора текста язык является предметом литературного отображения.

Так, исследование языковой картины мира Н. В. Гоголя в "Вечерах на хуторе близ Диканьки" предполагает конструирование модели, основу которой составляет анализ фактов языка, в которых представлены компоненты сознания Карданова К. С. Языковая картина мира: мифы и реальность // Русский язык в школе. 2010. № 10. С. 57-58.. Сознание писателя в объективных религиозных представлениях и эмоциональности проявляется в авторском двоемирии, предполагающее своеобразное явление человеческого восприятия, познания и осмысления действительности. Отсюда следует, что человек, живя в одном мире - в мире реальных вещей и реальных отношений, пытается осмыслить этот мир, и это осмысление является как бы вторым миром - сущностным. Тем самым, художественное пространство выступает как структурная модель, передающая мир, воспринятый и переосмысленный художественным сознанием Черкашина Е. В. "Языковые знаки" пространства как средство репрезентации национальной картины мира в художественном тексте// Научные ведомости Белгородского государственного университета. Серия: Гуманитарные науки. 2011. №18. С. 1..

Особый интерес для нас представляет положение о том, что специфика авторской языковой картины мира проявляется в совокупности ключевых идей семантических лейтмотивов, каждый из которых выражается многими языковыми средствами Карданова К. С. Языковая картина мира: мифы и реальность // Русский язык в школе. - 2010. - № 10. - С. 57-58..

В частности, в повести "Вечера на хуторе близ Диканьки" выделяется достаточно обширная лексико-семантическая группа "Нечистая сила", в которую входят слова-синонимы и их словоформы: Ведьмы (46), колдуны (32), дьявол (20): дьявольский, дьявольски, дьявольщина; бес (16): бесовский, бешеный, бешенство, побесить, беситься; сатана (16): сатанинское; лукавый (7); мертвецы (15), выходцы с того света (2), свиньи (5). Субъекты данной лексико-семантической группы безудержно вторгаются в жизнь человека, образуя микромир, где все вокруг "чудится", "мерещется".

Наиболее частотной в данном произведении является лексема Черт, Которая употребляется 120 раз и придает всему тексту мистический и таинственный оттенок. В толковом словаре русского языка С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой дается следующее определение понятию: черт в религии и народных поверьях: злой дух, олицетворяющее зло, сверхъестественное существо в человеческом образе, с рогами, копытами и хвостом; теперь употребляется как бранное слово, а также в некоторых выражениях Ожегов С. И. И Н. Ю. Шведова Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. ? 4-е изд., дополненное. М.: ООО "А ТЕМП", 2010. 944 с.. Для нас именно это определение является наиболее важным, соответствующим раскрытию и анализу.

В "Вечерах на хуторе близ Диканьки" лексема Черт Представлена в следующих словоформах: существительные чертовщина (3), чертанье (1), прилагательное чертовский (5), краткое прилагательное чертов(а) (6), наречие чертовски (1).

Существительное чертовщина употребляется в тексте в своем прямом значении дьявольщина, невероятное, непонятное стечение обстоятельств Ожегов С. И. И Н. Ю. Шведова Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений/ Российская академия наук. Институт русского языка им. В. В. Виноградова. ? 4-е изд., дополненное. М.: ООО "А ТЕМП", 2010. 944 с.. Чаще всего данное понятие связано с поверьем. Так, например, "...если где замешкалась чертовщина, то ожидай столько проку, сколько от голодного москала..." Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. - М.: Детская литература, 2007. ? 304 с. .

Существительное Чертанье Придает особый колорит в описании действия и употребляется в следующем контексте: "Пришлось в другой раз быть дурнем, и Чертанье пошло снова драть горло: "Дурень, дурень!" - так, что стол дрожал и карты прыгали по столу" Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. - М.: Детская литература, 2007. ? 304 с. .

В тексте к понятию Черт Нами были обнаружены следующие характерные прилагательные: Проклятый, хитрый, лысый и другие, которые носят негативный характер. Прилагательное Чертовский сочетается со словами Свитка, пар, гнездо, таратайка, трепака, А краткое прилагательное Чертов чаще всего употребляется со Словами баба, дети, подарок. Использование наречия Чертовски В предложении: "Боже ты мой, отчего она так Чертовски хороша?" придают образность и противоречивость персонажу Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. - М.: Детская литература, 2007. ? 304 с. .

Интересно, что в тексте любая нечистая сила, в частности именно "черт", как правило, в тексте сравнивается с женским полом (бабой) и имеет негативную оценку: "Ступай, ступай, чертова баба! Это не твое добро! ? говорил, приближаясь, кум" Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. - М.: Детская литература, 2007. ? С.. 185. В результате лексема "черт" расширяет свою семантику, приобретая переносное значение "женщина". Часто сравнение черта с женским полом сопровождается ироничной насмешкой. Приведем пример диалога из повести "Сорочинская ярмарка":

Что лежит, Влас?

Так, как будто бы два человека: один сверху, другой нанизу; который из них черт, уже и не распознаю!

А кто наверху?

Баба!

Ну вот, это ж то и есть черт! Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. - М.: Детская литература, 2007. ? с. 77..

Как правило, именно женщина способна сговориться и связаться с нечистой силой. В повести "Вечер накануне Ивана Купала" нами был отмечен следующий пример: "...женщине...легче поцеловаться с чертом, нежели назвать кого красавцем" Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. - М.: Детская литература, 2007. ? с. 90. Солоха в "Сорочинской ярмарке" не столько ведьма, сколько расчетливая и хитрая женщина, способная ловко управляться со своими поклонниками. Словом: "Добрая баба! Черт-баба!" Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. - М.: Детская литература, 2007. ? С. 165..

В "Пропавшей грамоте" повествуется о том, что мужчина, напротив, не желает знать и не примиряется со всякого рода чертовщиной в своей жизни, способен противостоять ей: "Дед объявил напрямик, что скорее даст он руку обрезать оселедец с собственной головы, чем допустит черта понюхать собачьей мордой своей христианской души" Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. - М.: Детская литература, 2007. ? С. 137.. Сближение семантики слов баба, женщина и черт и противопоставление их словам мужчина, мужик, казак позволяет выделить оппозицию "женщина - мужчина" как противопоставление "чертовщина - христианская душа".

В тексте были отмечены случаи, когда человек и черт находятся в зависимости друг от друга, и от каждого из них зависит дальнейшая судьба. Так, кузнец Вакула в "Сорочинской ярмарке" не видит выхода кроме, как обратиться черту: "Что будет, то будет, приходится просить помощи у самого черта" Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. - М.: Детская литература, 2007. ? С. 178.. Однако сам черт попадает в руки Вакулы:

Помилуй, Вакула! жалобно простонал черт, все, что для тебя нужно, все сделаю, отпусти только душу на покаяние: не клади на меня страшного креста! Гоголь Н. В. Вечера на хуторе близ Диканьки. - М.: Детская литература, 2007. ? С. 181..

В речи персонажей наблюдаются явные различия: кузнец становится храбрым и ему не страшна нечисть, а речь черта указывает на то, что он не обладает столь явной силой, и выглядит, в данном случае, трусливым и жалким, по сравнению с Вакулой.

Вышеизложенное свидетельствует, что слияние фантастики с реальностью у Н. В. Гоголя заключает в себе глубокий поэтический смысл. Двойственность мира Диканьки проявляется в наиболее частотном использовании антитезы, которое достигается с помощью явного выделения чертовщины в мирской жизни людей. В повести Н. В. Гоголь, для раскрытия образов персонажей и преобладающей атмосферы, использует такой прием, как сравнение, применяя сравнительные союзы Как, будто, словно.

Похожие статьи




Цельность и связность текстов в цикле "Вечера на хуторе близ Диканьки", Цикл "Вечера на хуторе близ Диканьки" в лингвопоэтической системе Н. В. Гоголя - Языковые средства достижения цельности и связности в цикле повестей Н. В. Гоголя

Предыдущая | Следующая