Приемы имитации "погружения" в языковую среду - Комплексный подход к проблемам совершенствования иноязычной подготовки студентов информационных специальностей

В вузе есть огромный ресурс - это преподаватели технических дисциплин, которые могут организовать частичный метод "погружения" на своих занятиях. Конечно, альтруизм нынче не в моде, и администрация вуза должна понимать, что таких преподавателей нужно поощрять тем или иным способом (надбавка к зарплате за квалификацию, зарубежная стажировка и т. п.).

Конечно, эти преподаватели должны иметь соответствующий уровень подготовки. И это должна быть серьезная подготовка с защитой квалификационных работ, например, разработка курса лекций или его части на иностранном языке, проведение аудиторных занятий и т. п. И для этого практически в любом вузе есть все возможности.

Преподаватели технических специальностей могут пройти обучение в рамках повышения квалификации на кафедрах иностранных языков собственного вуза. Но еще более эффективным методом обучения преподавателей может быть посещение занятий вместе со студентами. Тут уж преподаватель не сможет позволить себе быть плохо подготовленным. И, конечно, это самостоятельное регулярное обучение. Сейчас, используя интернет, можно найти огромное количество материалов по изучению практически любого языка.

Например, замечательно построен интерактивный курс для самостоятельного обучения на сайте http://inspeak. ru [3]. Есть возможность не только изучить новые слова, прослушать тексты на английском от носителей языка, но и общаться с виртуальными персонажами, воспользовавшись микрофоном. Система определяет правильность ответов и качество произношения.

Таким образом, владея иностранным языком на уровне Intermediate (устная речь, технический перевод, грамотное письмо), преподаватели технических дисциплин, могут использовать ряд приемов для имитации метода "погружения" в языковую среду на своих занятиях, например:

    - установка оригинальных версий программ с англоязычным интерфейсом; - разработка наглядных пособий на иностранном языке (см. приложение А); - включение в лекции видеороликов на иностранном языке; - подготовка презентаций на иностранном языке с переводом; - защита курсовых, дипломных работ на иностранном языке; - проведение дней иностранного языка (английского, немецкого, французского и др.) на факультете в целом или в отдельно взятой аудитории, группе; - проведение совместных уроков с преподавателем иностранного языка; - разработка групповых технических проектов на иностранном языке; - тестирование по техническим специальностям на иностранном языке; - формирование групп или подгрупп с углубленным изучением языка, для которых должны быть разработаны специальные задания; - введение дифференцированной системы оценок, например добавление баллов студентам, показывающим успешное владение техническим иностранным языком; - создание факультативов (клубов, кружков), где студенты занимаются научной работой, общаясь на иностранном языке; пишут статьи, с учетом международных стандартов публикаций.

Похожие статьи




Приемы имитации "погружения" в языковую среду - Комплексный подход к проблемам совершенствования иноязычной подготовки студентов информационных специальностей

Предыдущая | Следующая