Методика обучения с англоязычными текстами - Использование дискурсивных практик в электронном формате на уроках английского языка

В отношении с развитием Интернет русскоязычному пользователю делаются доступными колоссальные ресурсы англоязычных текстов, что делает нужным развитие программных средств, помогающих широкому кругу русскоязычных пользователей найти необходимую информацию, содержащуюся в англоязычных документах. Такими средствами могли бы стать двуязычные информационные системы [1], способные по запросу на русском языке найти релевантные тексты на английском языке. К сожалению, имеющиеся системы машинного перевода, способные порождать достаточно полный подстрочник, являются эффективными либо для весьма ограниченных предметных областей, либо только в режиме интерактивного взаимодействия с человеком, который выделяет правильные варианты из значительного количества предлагаемых. Для больших потоков информации (десятки, сотни, тысяч документов) эти обстоятельства не позволяют добиться требуемой пользователями функциональности только с помощью систем полного машинного перевода. Способом, позволяющим поднять общую эффективность многоязычных информационных систем, может являться использование программных систем, ориентированных на понимание основного содержания анализируемых текстов без полного перевода. Системы двуязычной рубрикации текстов, способные распределить англоязычные тексты по рубрикам, сформулированным на русском языке; системы двуязычного структурного аннотирования, передающие содержание англоязычного текста в структурной форме на русском языке, позволили бы русскоязычному пользователю отбирать нужные ему тексты для подробного чтения, машинного или ручного перевода.

Отвечая на вопрос "для чего следует использовать Интернет на уроках английского языка" ученые-методисты и учителя-практики отмечают, что Интернет позволяет эффективно решать целый ряд дидактических задач:

    - формировать устойчивую мотивацию (мотив - побуждение к активности, деятельности); - активизировать мыслительные способности учащихся; (необходим переход к такой стратегии, при которой ученик превращается в субъект образовательного процесса, приходит в школу действительно "учиться", т. е. "учить себя", не только получать знания, передающиеся учителем, но и уметь самому добывать и пользоваться ими в жизни.) - привлекать к работе пассивных учеников (разработать пути психолого-педагогической коррекции); - делать занятия более наглядными (не только создать зрительные образы, но и включить ребенка непосредственно в практическую деятельность.); - обеспечивать учебный процесс новыми, ранее недоступными материалами, аутентичными текстами; - приучать учащихся к самостоятельной работе с материалами (Основная задача - научиться навыкам, приемам организации самостоятельной работы учащихся и приучить детей самостоятельно работать, вырабатывать навыки, привычки и любовь к учебному труду.); - повышать интенсивность учебного процесса; (обеспечивается постоянным повышением нагрузок и использованием новых, необычных тренировочных воздействий) - обеспечивать живое общение с представителями других стран и культур; - формировать умения и навыки эффективного чтения, письма и аудирования, монологической и диалогической речи; - расширять словарный запас (расширение лексического запаса); - воспитывать терпимость, восприимчивость к духовному и познавательному опыту других народов; - реализовать личностно-ориентированный и дифференцированный подходы к обучению; - формировать умения, обеспечивающие информационную компетентность, а именно умение искать информацию: - осуществлять поиск и отбирать необходимую информацию в соответствии с определенной задачей и потребностями, использовать ее для достижения своих целей; - анализировать и оценивать прочитанное а также развивать собственное литературное чтение у детей; - сортировать информацию на главную и второстепенную (выделение того, что надо взять "на вооружение"); - быстро ориентироваться в тексте, опираясь на такие подсказки, как ключевые слова, структура текста, предваряющая информация.

На занятиях по иностранному языку учащиеся работают с текстами различного типа и характера. Как показывает практика, наиболее сложными для восприятия и понимания являются тексты, содержащие большое количество фактов, дат, статистических данных и т. п., а также тексты, в которых проблемы представлены неясно. Одним из приемов, позволяющих решить проблему понимания таких текстов, а также усвоить необходимую информацию, является прием "INSERT". "INSERT"

(I - interactive, N - notion, S - system, E - effective, R - reading, Т - thinking) в дословном переводе с английского языка означает интерактивную систему записи для эффективного чтения и размышления. Данный прием используется на текстовом этапе и способствует глубокому осмыслению содержания читаемого материала. Мы считаем, что основным достоинством данного приема является возможность сконцентрировать внимание на всех вопросах, освещаемых в тексте. Не менее важным является и то, что студенты имеют возможность вернуться к нужной информации необходимое количество раз. Реализация прием осуществляется в несколько этапов. На первом этапе студентам предлагается промаркировать текст следующим образом:

"v" - "галочкой" отмечается та информация, которую студенты уже знают;

"+" - знаком "плюс" отмечается новая информация;

"-" - отмечается та информация, которая противоречит уже имеющимся знаниями или представлениям студентов;

"?" - информация не понятна или хотелось бы узнать больше по данному вопросу.

После прочтения и маркирования текста студентам необходимо заполнить таблицу и систематизировать информацию, расположив ее в соответствии со своими пометками. Далее студенты приступают к обсуждению каждой графы. Оно может осуществляться в малых группах, парах или всеми студентами.

Покажем, как используется прием "INSERT" при изучении темы "The State System of the United Kingdom of Great Britain" на примере работы с текстом "The Monarchy of the United Kingdom". Перед непосредственным применением приема "INSERT" на текстовом этапе, предполагающем осмысление содержания, на пред текстовом этапе предлагается активизировать уже имеющиеся знания студентов по этой теме и систематизировать их с помощью составления списка известной информации.

The topic we are going to work on is "The State System of the United Kingdom of Great Britain". What are your associations when you hear this phrase? Let's revise things that you know about it and make a list of facts. (Студенты 2--3 минуты составляют свои собственные списки, а затем озвучивают их Общий список записывается на доске).

Now you'll read the text "The Monarchy of the United Kingdom". While reading it put the following margin notes: "v" - if you knew this information before, "+" - new information, "-" - if you thought differently, "?" - if the information is not clear or you'd like to know more. Now I would like you to complete the following table according to your notes.

Использование приема "INSERT" при работе над текстом "The Monarchy of the United Kingdom"

"v" 1. The UK has constitutional monarchy 2. The present Monarch is Queen Elizabeth ЙЙ 3. The Queen appoints the Prime Minister 4. etc.

"-"1. The Monarch's prerogatives are nominal 2. The Monarch can't dissolve Parliament 3. etc.

"+"1. The Monarch is Commander in Chief of Armed Forces 2. The Queen accredits British High Commissioners and ambassadors, and receives diplomats from foreign states 3. etc.

"?" 1. The Queen bestows honours (which ones) 2. The Sovereign exercises the "prerogative of mercy" 3. etc. After completing the table discuss it in teams of three, pay attention to the second and the

After completing the table discuss it in teams of three, pay attention to the second and the fourth columns. (Студенты обсуждают свои данные, пытаются помочь партнерам по команде устранить противоречия, найти ответы на сложные вопросы. После этого студенты всей группой обсуждают невыясненные моменты).

С нашей точки зрения, употребление данного приема позволяет придать работе с текстом персональный исследовательский характер, так как у каждого студента на этапе прочтения и понимания содержания текста возникают свои собственные вопросы, на которые он находит ответы в процессе как персональной, так и групповой работы.

Одной из образовательных педагогических идей является технология развития критического мышления через чтение. Она выделяется среди инновационных технологий удачным сочетанием проблемности и продуктивности обучения с технологичностью урока, эффективными методами и приемами.

Одним из основных положений технологии развития является следование трем фазам или стадиям.

Стадии урока:

    1. Evocation (Вызов) 2. Realization of Meaning (Осмысление новой информации) 3. Reflection (Рефлексия)

Этап вызова подготавливает, настраивает на ту информацию и на тот процесс, которые будут раскрываться на следующих этапах. Этот этап очень важен для появления мотива к познанию нового материала.

На стадии вызова можно использовать методы и приемы:

    - "Цветовая ассоциация" - "Кластеры"; - Игра "Подумай и ответь"; - "Круги по воде";

Вторая стадия - осмысление новой информации. Организация работы на этом этапе - кооперативно-групповая. Каждая группа работает над одним заданием. Задачей данного этапа является ознакомительное чтение с выделением наиболее значимой информации и презентация этой информации. При чтении текста учитель использует методы "Фишбоун" и "Дерево предсказаний" метод ''Jigsaw"("Пилы"); построение графической карты-схемы; метод коллажирования.

Третья стадия - рефлексия. На этой стадии автор предлагает составление синквейнов, и игру "Дай совет" для закрепления словарного запаса по теме.

МЕТОД "ПИЛЫ" ("JIGSAW")

Используя в своей работе метод "Пилы", учитель делит обучающихся на группы для работы над учебным материалом - текстом по теме "Англия", (текст "Royal London", учебник "English VI" под редакцией Афанасьевой О. В.), который разбит на фрагменты (логические или смысловые блоки). Каждый член группы получает материал по своей части. Затем ребята, изучающие один и тот же вопрос, но состоящие в разных группах, встречаются и обмениваются информацией как эксперты по данному вопросу. Это называется "встречей экспертов". Затем они возвращаются в свои группы и обучают всему, что узнали сами, других членов группы. Те, в свою очередь, докладывают о своей части задания (как зубцы одной пилы). Поскольку единственный путь освоить материал всех фрагментов - это внимательно слушать партнеров по команде и делать записи в тетради, никаких дополнительных усилий со стороны учителя не требуется. Учащиеся заинтересованы, чтобы их товарищи по команде добросовестно выполнили свою задачу, так как это может отразиться на итоговой оценке. Команда, сумевшая достичь наивысшей суммы баллов, награждается.

Уже достаточно много времени затрачено на то, чтобы научиться при помощи HTML и браузера выводить на экран тексты. HTML-документ - это гипертекст.

Термин "гипертекст" был введен Т. Нельсоном в шестидесятых годах для обозначения текстов, имеющих электронную форму, как радикально новейший способ информационной технологии и новый метод публикации. "By 'hypertext,' I mean non-sequential writing - text that branches and allows choices to the reader, best read at an interactive screen. As popularly conceived, this is a series of text chunks connected by links which offer the reader different pathways". Под гипертекстом я понимаю непоследовательное письмо, текст, который ветвится и позволяет читателю сделать выбор, текст, который лучше читать на интерактивном экране. В популярном понимании это последовательность текстовых отрывков, соединенных связями, предоставляющими читателю различные направления [27].

"A hypertext document is one that provides clearly visible links to other documents; and in a hypertext computer environment, selecting a link in one document moves you directly to the other" [28: 108]. "Гипертекстовый документ - это документ, который обеспечивает ясную визуальную связь с другими документами; и в пространстве компьютерного гипертекста, выбирая ссылку (связь) в одном документе, вы переходите к другому документу".

Гипертекст - это "текст с рядом слов (как правило, каким-либо образом выделенных), которые выполняют роль ссылок и указывают либо на другие части этого же документа, либо вообще на другой документ" [29: 14].

"Hypertext - a text stored in a computer in such a way that while one is reading an article one can follow a reference to another article and read that before returning to the original article or moving to something different" [30: 53]..То есть, гипертекст - это сохраненные в компьютерном тексте ссылки на другие статьи, которые можно прочитать, перед тем, как вернуться к исходной [оригинальной] статье или обратиться к чему - нибудь другому.

"Hypertext is a method of organizing text, graphics and other kinds of data so that data elements point to one another, both within a single document and across other documents. Users can follow links in a non-linear fashion, as opposed to reading only line by line, page by page, in a predetermined order" (Hypertext - Web Encyclopedia).

Джордж Лэндоу именует гипертекстом блоки текстов и электронные отношению между ними. Он считает, что гипертекст объединяет отрывки вербального дискурса с образами, картами, диаграммами и звуком так же свободно, как и с другими отрывками текста, и поэтому расширяет суждение текста, делая его не только вербальным.

Следовательно, гипертекст, по Д. Лэндоу, обозначает информационную среду, которая соединяет вербальную и невербальную информацию.

Похожие статьи




Методика обучения с англоязычными текстами - Использование дискурсивных практик в электронном формате на уроках английского языка

Предыдущая | Следующая