"Мировая литература" в советской прессе второй половины 30-ых годов - "Мировая литература" в советской культуре
Мировая литература пресса издательство
Тексты последующих лет, опубликованные в прессе, авторы которых оперируют понятием "мировой литературы", добавляют, на мой взгляд, значимые контексты. Полагаю, что до 1934 года включительно на материале Первого съезда советских писателей невозможно дать полную картину тех векторов и тенденций, намечавшихся и имевших место в советской культуре в связи с идеей "мировой литературы". К тому же пресса как источник материала для анализа форм и контекстов употребления понятия "мировой литературы" дает, на мой взгляд, довольно репрезентативный круг текстов: от строго пропагандистских до специальных литературоведческих статей.
Итак, немалое место в советской прессе уделено вопросам критики. Иоанн Нович, литератуный критик, писал: "Задача критики нашей заключается в том, чтобы, беря, изучая, усваивая все лучшее из культуры прошлого, на материале советской литературы выяснить, что именно идейно-художественно новое, новое с точки зрения и формы и содержания, вносит во всю историю мировой литературы наша советская литература". На материале частного случая (речь идет о месте крестьянской темы в современной литературе), Нович проводит идею о том, что только историко-литературный обзор всего опыта мировой литературы позволяет определить место художественного текста в литературном процессе. А ответ на вопрос, что вносит художественное произведение "на широкую арену мировой литературы" (и вносит ли), лежит в основе идеи работы советского литературного критика. Весь вышеизложенный круг проблем в риторике большинства авторов, затрагивающих их, неразрывно связан с опытом мировой литература, с его учетом. "Мировая литература" обретает значимые новые, на наш взгляд, коннотации, и, в первую очередь, мыслится как процесс, в котором советская литература занимает одну из ключевых позиций.
В статьях академически ориентированных, посвященных литературоведческим вопросам, можно наблюдать сходную ситуацию. Единственным отличием можно считать введение методологических аспектов. Но зачастую они также сводятся в ряду формул. Например, в ходе дискуссии об издании новых школьных учебников по литературе один из участников следующим образом характеризует концепцию издания: "Новый учебник должен дать историю литератур народов СССР, а не только русской литературы. Мы постараемся показать взаимодействие литератур братских народов и роль новой русской литературы, как наиболее передовой и сильной в деле развития литератур. Историю литературы предполагаем излагать в связи с развитием мировой литературы. Задача заключается не в том, чтобы отыскивать всяческие "заимствования" и "элементы влияний. Надо показать реальные пути взаимовлияний, показать усвоение лучших достижений мировой культуры и литературы -- то есть усвоение творческое." В литературоведческом исследовании Николая Пиксанова, "Многоязычный Грибоедов", озвучена расхожая тема введения классиков в круг писателей мировых: " <...> советское литературоведение, следуя мудрым указаниям Сталина, Жданова, должно связывать развитие национального творчества с творчеством Запада, и не только Запада, но и Востока, -- со всей мировой литературой. Этот литературоведческий долг нам следует выполнить и в отношении великого драматурга-реалиста А. С. Грибоедова. Но включено ли великое творение Грибоедова в международный оборот? Является ли оно достоянием мировой литературы?".
Яркой иллюстрацией того, как статус державы "мировой литературы" завоевывался Советским Союзом, а также провозглашался на уровне пропагандистской текстов, являются статьи посвященные Максиму Горькому как при жизни, так и после его смерти. Канонизация Горького происходит в них также через утверждение его мирового писательского статуса. Можно встретить следующие формулировки: "Горький <...> дал мировой литературе такие шедевры мысли и художественного изображения жизни, как <...> "Жизнь Клима Самгина"; "Творчество Горького открыло собой новую главу всей истории мировой литературы".
Таким образом, практика вписывания писателей прошлого и настоящего круг "мировых" создавала особенное отношение к "мировой литературе" как явлению в советской культуре. В связи этим примечателена, на мой взгляд, статья, озаглавленная "Письмо из Ижевска". В нем некая Надежда Вольпина повествует о походе в книжную лавку, где она смогла "приобрести произведения "классиков мировой литературы", переведенных на удмуртский язык". Высказывая слова благодарности советской власти за такую возможность, Вольпина перечисляет авторов: Короленко, Диккенс, Чехов, Пушкин, Дефо, Бальзак. Подобные списки с отсутствием хронологической классификации или же разделения по национальному признаку транслируются в прессе и идеологами режима, и издателями, и писателями. Например, в статье, где речь идет об издательском портфеле "Молодой гвардии" друг за другом идут: "Эсхил, Шекспир, Гете, Пушкин, Лев Толстой, Горький". Так Гюго может вполне естественно соседствовать с Панферовым, автором "Брусков", и оба они будут упоминаться в качестве классиков "мировой литературы". Отсюда следует, что для советского культурного сознания "мировая литература" обретает черты процесса, происходящего здесь и сейчас. Современность и классика становятся вещами одного порядка, а само понятие "мировой литературы" к концу 1930-ых годов становится общеупотребительным и настолько плотно входит в советское культурное и повседневное сознание, что обретает статус монолитной риторической конструкции.
Одной из главных культурных практик, прямо связанных с идеей "мировой литературы", является книгоиздание. Оно обслуживало ряд политических задач, стоящих перед Советской властью и в 1930-ые годы. К ним относились в том числе и задачи связанные с желанием обрести гегемонию в вопросах культуры внутри СССР, чему служило издание и перевод книг для нужд республик, входящих в Советский союз. В статьях, посвященных культурной ситуации внутри союзных республик, содержатся отчеты о переводах и изданиях классиков мировой литературы, освещаются проблемы, связанные с необходимостью издания современной социалистической литературы, в особенности русскоязычных авторов как основного ориентира в деле построения новой литературной традиции, как первых с точки зрения жанра и литературного мастерства для более отсталых республик. Посредством книгоиздания не только осуществлялась задача овладения наследием "мировой литературы", но также проводилась конкретная внутриполитическая задача - концентрация вокруг русской современной литературы литератур соседних республик. Это же направление в культурной политике прослеживается и на внешнеполитической арене, о которой шла речь выше, через переводы современной иностранной литературы на русский и обратный процесс - перевод современных авторов СССР на европейские и другие языки.
О вопросах книжного дела внутри союза речь идет также в статьях, посвященных работе конкретных советских издательств. В статье "Книги 1935 года. Миллион шестьсот пятьдесят тысяч книг для молодежи" излагается план "Молодой гвардии", издательства берущего начало с 1922 года и ориентированного на молодежную аудиторию. В ней провозглашаются задачи воспитания советских молодых людей по средствам издания "общеполитической, публицистической и научной литературы", но проговаривается необходимость сделать упор в новом году на художественную литературу: "Художественная литература издательства "Молодая гвардия" включает произведения молодых писателей и писателей более зрелых. В плане 1935 года значительно расширена тематика, в частности впервые будет выпускаться серия классиков -- русских и европейских". И если прежде "Молодая гвардия" издавала современную русскую прозу, переводы молодых писателей национальных республик и произведений "передовой" иностранной литературы, то в середине 1930-ых издательство обращается и к классике "мировой литературы": "В издании классиков "Молодая гвардия", исходя из общих своих установок (обслуживание молодого читателя), делает упор на издания лучших образцов мировой литературы для юношества, выпуск историко-революционной беллетристики и освещение жизни юношества различных классовых групп в русской и мировой литературе. В 1935 г. будут изданы лишь классики русской литературы, иностранная же литература будет выпущена в 1936 году". На 1936 год заявлено издание "с соответствующими комментариями и вступительными статьями" произведений: "Труженики моря" Гюго, "Остров сокровищ" Стивенсона, "Робинзон Крузо" Дефо, "Разбойники" и "Вильгельм Телль" Шиллера, "Красное черное" Стендаля, "Три мушкетера" Дюма, далее следуют Флобер, Раблэ, Шекспир, Мольер, Байрон и другие.
Похожие статьи
-
В дальнейших выступлениях на съезде в связи с идеей "мировой литературы" я выделила ряд аспектов, общих мест, выводимых из прямой речи докладчиков. В...
-
Понятие "мировой литературы" в советской культуре - "Мировая литература" в советской культуре
В XX веке понятие вошло в культурный, а также политический дискурс ряда стран, но в каждой стране в каждый отдельный исторический период оно обретало...
-
"Мировая литература" в 30-е годы - "Мировая литература" в советской культуре
Дальнейшая эволюция идеи "мировой литературы" в последующее десятилетие происходила в несколько ином политическом и культурном контексте. На ее судьбе...
-
Газеты "Правда" и "Литературная газета" На материале прессы, а именно главного печатного органа Советского Союза газеты "Правда" и "Литературной газеты",...
-
Концепция "мировой литературы" Карла Радека - "Мировая литература" в советской культуре
Все изменения в культурной и политической обстановке повлекли за собой актуализацию понятия "мировой литературы" с новой силой. Первый съезд советских...
-
Генезис понятия "мировой литературы" Представление о единстве всех национальных культур восходит к идеям немецкого культуролога Иоганна Готфрида Гердера....
-
СМ. шпору №9 + почитай для общего развития внизу :) Эпоха Перестройки относится к тем периодам отечественной истории, для которых значение процессов,...
-
В современных условиях на литературу как учебный предмет возлагается особая миссия - воспитание духовно-нравственной личности, обладающей высокой...
-
Толкование образа Иуды Искариота в религиозных текстах и осмысления его в современной литературе Несмотря на то что в литературе XX века к данному...
-
ЛИТЕРАТУРА ВТОРОЙ ПОЛОВИНЫ XVII ВЕКА - Древнерусская литература
Укрепление централизованной самодержавной власти, опиравшейся на служилое дворянство, привело к дальнейшему росту эксплуатации и окончательному...
-
Культурологический анализ относится к сравнительно новым веяниям методической науки. Но он уже зарекомендовал себя как действенный способ постижения...
-
Новый тип реализма складывается в XIX веке. Это критический реализм. Он существенно отличается от ренессансного и от просветительского. Расцвет его на...
-
Особый мир ребенка как начало взрослой жизни в повестях "Почем в Ракитном радости" и "Друг мой Момич" К. Д.Воробьева Без С. Т.Аксакова, Л. Н.Толстого в...
-
Газеты 1815-1830 года в Царстве Польском и на землях прусской и австрийской аннексий С 1815 по 1830 годы в конституционный период Царство Польское...
-
"Weџ њcierwo zdechіych tchуrzy, wnкtrznoњci tygrysa, Jad ze stu grzechotnikуw i caіego lisa, Weџ hienк i hydrк, Suworowa serce, Robespierre'a caіego,...
-
Здесь выделяют 2 вида дисциплин: 1) все науки об искусствах, в которых есть похожие на литературоведение теории, однако при одинаковых методах предметы...
-
Как было представлено в предыдущих главах в данной письменной работе, образ Константина Павловича Романова не однообразный в польской публицистике с 1815...
-
В. Н. Крупина и В. Г. Распутина Критики и исследователи все чаще отмечают особую публицистичность современной литературы. У публицистики своя особая...
-
Лирика - это жанр литературы, с которым связываем обычно выражение чувств, опытов и мыслей лирического субъекта в искусной, поэтической форме. Этим...
-
Ноябрьское восстание в Польше было ответной реакцией против решений Венского конгресса (1814 - 1815) и бунтом польского народа, желающего независимости...
-
Православной культуры: традиции и инновации Философское осмысление процесса интеграции литературы и Православной культуры в системе гуманитарного...
-
Распространение в американской литературе получило направление "черный юмор" - американский аналог абсурдизма. Представителями этого не очень четко...
-
Литература - Анализ произведений Н. Носова
1. Болховитинова C. М. "Композиция изданий: Особенности проектирования различных типов изданий" Учебное пособие /Московский государственный университет...
-
"Газета великого княжества Познанского" В газете личность Константина представлена в самом лестном для цесаревича свете. Это подтверждает ведомость,...
-
"Газета великого княжества Познанского" Ноябрьское восстание 1830 года и последовавшие за ним события, были довольно подробно представлены в газете, что...
-
Поляки всегда гордились своей европейской образованностью, генетической, лингвистической, культурной близостью к Западу. Поэтому, когда нашим...
-
Футуризм в русской литературе в начале ХХ века
Актуальность данного исследования заключается в том, что футуризм как литературное течение очень ярко проявился в России, открыв выдающихся...
-
Основной чертой языка художественной литературы является свободное бытование в нем всех имеющихся в наличии языковых средств, в том числе и неологизмов -...
-
"Газета великого княжества Познанского" С 1827 по 1829 годы материалы газеты являются недоступными для общего просмотра. "Курьер Варшавский" Крайне...
-
В 1795 году в результате третьего раздела Польша исчезает с карты мира на 123 года. Из государства польско-литовского, состоявшегося в половине XVIII...
-
Американская литература первой половины ХХ века - Литература 20 века
К началу ХХ века США становятся самой богатой страной капиталистического мира. Особенности исторического развития Америки, наличие "свободных земель" на...
-
Вечные образы в мировой литературе
Вечные образы -- это художественные образы произведений мировой литературы, в которых писатель на основе жизненного материала своего времени сумел...
-
АНАЛИЗ ВТОРОЙ САТИРЫ, ТРЕТЬЯ САТИРА - История русской литературы XVIII в
"На зависть и гордость дворян злонравных" . Имеет особую структуру в виде диалога. Авторскую позицию выражает Филарет, а реакционную - дворянин Евгений....
-
Литература: - Культура устной речи и ее выразительность
1. Введенская Л. А. Русский язык и культура речи. Учебное пособие. - Ростов-на-Дону: Феникс. 2000. 2. Введенская Л. А. Культура и искусство речи....
-
1. Греков В. Ф. и др. Пособие для занятий по русскому языку. М., Просвещение, 1968г. 2. Оганесян С. С. Культура речевого общения // Русский язык в школе....
-
Советская литература - Медийность как стратегия писательского успеха
Об этом говорилось в первом параграфе, но важно еще раз повторить, что массовая литература зарождается и выживает в связи с укреплением политических...
-
Использование справочной литературы - Работа с научной литературой
Смысловое содержание каждого непонятного, незнакомого слова должно быть немедленно выяснено. Без этого невозможно продолжать чтение. При чтении...
-
"СЛОВО О ПОЛКУ ИГОРЕВЕ" - Древнерусская литература
Памятник XII века - "Слово о полку Игореве", один из центральных памятников древнерусской литературы, с гениальной силой и проикновенностью отразивший в...
-
Образ великого князя в драматургии на примере драмы Юлиуша Словацкого "Кордиан" После поражения во время ноябрьского восстания большинство творцов...
-
Особенности литературы "черных" американцев. Творчество Джеймса Болдуина - Зарубежная литература
На протяжении 50-х годов художественная проза США во многом изменила свои очертания. На смену последовательности рассказа пришла сдвинутость,...
"Мировая литература" в советской прессе второй половины 30-ых годов - "Мировая литература" в советской культуре