Вступ - Складне речення у художньому тексті

В історії типологічних досліджень типологія речення посідає після вивчення морфологічних типів чи не найважливіше місце. Дослідження типології речення пов'язано передусім з іменем академіка І. І. Мєщанінова, першого вченого, який звернув увагу на цей розділ мови і який залучив до дослідження величезний пласт матеріалу різноманітних за своєю типологією мов на території колишнього Радянського Союзу.

Актуальність дослідження зумовлена недостатнім ступенем вивченості кількісного та якісного співвідношення різних типів складного речення в українських та англійських художніх текстах та необхідністю цього дослідження.

Об'єктом дослідження є складні речення в українському та англійському художніх текстах.

Предметом дослідження є кількісне та якісне співвідношення різних типів складного речення у текстах певного обсягу порівняльних мов.

Мета дослідження - дати комплексну структурно-семантичну характеристику системи складних речень в англійській та українській мовах, з'ясувати особливості, виявити різницю у кількісному та якісному співвідношенню.

Згідно з цією метою в роботі поставлені такі Завдання:

    1. Розглянути поняття складного речення й уточнити класифікацію різних його типів. 2. Дати структурно-семантичну характеристику трьом обраним типам складного речення. 3. Дослідити два художніх тексти англійською та українською мовами та виявити різницю між кількістю складних речень та їх якісним співвідношенням.

Матеріалом дослідження послужили два художніх тексти українською та англійською мовами: уривок з роману "Роксолана" П. Загребельного та оповідання Ричарда Баха "Jonathan Livingston Seagull".

Похожие статьи




Вступ - Складне речення у художньому тексті

Предыдущая | Следующая