ПРОИСХОЖДЕНИЕ МЕГЛЕНОРУМЫН - Формирование румынских диалектов
Несмотря на довольно позднее открытие мегленорумын в лингвистике, они представляют большой интерес с научной точки зрения. Проблема происхождения арумын вызвала живую полемику среди ученых и остается неокончательно решенной. Две основных и противопоставленных друг другу концепции по данному вопросу принадлежат румынским лингвистам О. Денсусяну и С. Пушкариу. Теория последнего была поддержана и расширенна в работах Т. Капидана.
Перед тем как перейти к характеристике этих теорий, необходимо отметить, что мегленорумыны были открыты для науки немецким лингвистом Г. Вейгандом, который впервые указал, что их язык представляет собой отдельный диалект в рамках румынского единства. Он высказал два мнения по этому вопросу. Во-первых, немецкий романист высказал идею о том, что мегленорумыны являются потомками влахов, которые вместе с болгарами в конце XII-го века основали влахо-болгарское государство. Затем он воспринял идею Жиречека, по которой мегленорумыны якобы являются потомками печенегов, переселенных в Меглен византийским императором Алексеем Комненулом после 1901 года, а впоследствии романизованных. Такая романизация могла произойти только при условии многочисленности румын. В концепции Вейганда эти две идеи не противоречат друг другу, но взаимодополняют одна другую: влахи, которые денационализировали печенегов могли быть предками современных мегленорумын, потомков тех влахов, которые образовали влахо-болгарское государство конца XII-го века. Th. Capidan, Meglenoromanii, I, Istoria si graiul lor, Bucuresti, 1925, стр.54-55.
О. Денсусяну рассматривал язык мегленорумын в качестве дакорумынского поддиалекта. Это подчинение мегленорумынского дакорумынскому диалекту находится в соответствии с его гипотезой о том, что мегленорумыны представляют собой "древнюю дакорумынскую колонию на македонорумынской территории". O. Densusianu, Istoria limbii romane, I, Originile, Bucuresti, 1961, стр. 214. Таким образом, по мнению этого лингвиста, мегленорумыны имеют северодунайское происхождение. Аргументацию своей теории Денсусяну осуществляет опираясь исключительно на данные лингвистического анализа, а именно на основании серии совпадений между мегленорумынским и дакорумынским диалектами, которые противопоставляют их арумынскому. Вот некоторые из таких совпадений:
- - сохранение дифтонга au : мгл. dauk - друм. adaug (арум. adaugu); - эволюция губного d в z в лексике латинского происхождения: мгл. uzoi - друм. auzii (арум. dz: avdzii); - эволюция i и d в j в лексике латинского происхождения: мгл. zoc, zut - друм. joc, ajut ( в арум. dz: adzok, adzut): - сохранение в мегленорумынском губных p, b, v, m перед i, как в большинстве случаев в дакорумынском в противоположность арумынской палатализации в подобном случае: мгл. per, pert; bine, zber; vin, vis; durmire, mik - друм. pier, pierd; bine, zbier; vin, vis; durmire, mic (арум. k'er, k'erdu; g'ine, zg'er; yin, yis; durn'ire, n'ik); - наличие вокатива на - ule в мегленорумынском и дакорумынском и отсутствие такового в арумынском: мгл. lupuli - друм. lupule; - аналогичность структуры числительного "20" в мегленорумынском и дакорумынском, отличающейся от арумынского: мгл. daozots - друм. douazeci (арум. yingits) и т. п.
Кроме того, существует значительное количество слов, общих для мегленорумынского и дакорумынского и не встречающихся в других диалектах:
Мгл. |
Друм. |
Арум. |
Antsileg Arzint Drum Floari Friguri Frik KrieL Lek Mos Nas Pimint Skimp Timp Trimet Utsit Vink |
Inteleg Argint Drum Floare Friguri Frig Crier Leac Mos Nas Pamint Schimb Timp Trimet Ucid Inving |
|
Сопоставление мегленорумынского с другими диалектами приводит Денсусяну к выводу о том, что язык мегленорумын "близок дакорумынскому и в некоторых случаях истрорумынскому". На основании этого он полагает, что мегленорумынский "скорее всего, представляет собой диалект дакорумынского, чем арумынского, другими словами дакорумынское наречие, перенесенное на юг македонорумынской территории." O. Densusianu, Istoria limbii romane, стр. 216.
Вернувшись к теме происхождения мегленорумын спустя почти двадцать пять лет, в связи с рецензированием монографии Т. Капидана, посвященной этому диалекту и населению, на нем говорящему, О. Денсусяну подтверждает свою идею в новой форме:
"...Фундаментальные элементы этого говора отсылают нас к дакорумынскому - речь идет не о мелких сходствах и формальной близости двух наречий...но о целом ряде особенностей, указывающих на идентичный основной фонд, на явное единство развития до определенной эпохи. Ничто не противоречит тому, чтобы мы рассматривали мегленитское наречие иначе, как язык группы дакорумын, отделившихся от основной части румынского населения". Grai si suflet, Revista Institutului de filologie si folclor, Bucuresti, II, стр. 380.
Больше того, О. Денсусяну дополняет свою теорию новыми деталями и аргументами. К совпадениям, названным ранее, он добавляет еще два, придавая им особое значение: мгл. scant, "scaun" - друм. sca(u)nt "scaun", мгл. aric "curte" (<arie+-ic) - друм. arie "curte". Оба слова употребляются в дакорумынском в Бихоре. Ученый выдвигает предположение о происхождении мегленорумын из Бихора. Причиной перемещения мегленитов с запада дакорумынской территории могло быть, как и в случае с истрорумынами, проникновение венгров на восток. Однако мы не находим в языке мегленорумын элементов венгерского происхождения, хотя их миграция на юг относится к X-му или XI-му векам. На основании лингвистических особенностей Денсусяну полагает, что эмиграция на юг происходила через Банат.
Теория О. Денсусяну относительно происхождения мегленорумын не нашла своих сторонников. Против нее выступили Т. Капидан и А. Прокопович, которые указали на слабые места а аргументациях Денсусяну. Многие из совпадений, рассмотренных им, являются в действительности параллельными новообразованиями, чаще всего достаточно поздними. Кроме того, если, опираясь на наличие здесь слова scand, в истрорумынском skant, а в мегленорумынском skant, считать исторорумын и мегленорумын потомками дакорумын из Бихора, как объяснить отсутствие в языке у мегленорумын ротацизма? Известно, что в диалекте Бихора, как, впрочем, и в соседнем ему регионе Заппадных Румынских гор, наличествует ротацизм. Alexe Procopovici, in "Revista filologica", II, 1928, nr. 1-2, стр. 175-207, 187.
Теория, противоположная гипотезе Денсусяну, была предложена С. Пушкариу. Ее позднее подхватил и обогатил новыми данными Т. Капидан.
В концепции С. Пушкариу мегленорумыны имеют южнодунайское происхождение. Они принадлежат группе румын с юга Дуная, названной им "восточными румынами", в которую входят по своему происхождению и арумыны (противопоставленные истрорумынам, входящим в группу "западных румын"). Территория проживания этих румын в период общерумынского языка располагалась на севере от линии Жиречека, между Дунаем и Балканами, где проживали и предки арумын. Таким образом и мегленорумыны не являются автохтонным населением в местах современного проживания.
Общее происхождение мегленорумын и арумын подтверждается некоторыми лингвистическими чертами мегленорумынского, идентичными в определенной степени арумынским. С. Пушкариу уделяет особое значение четырем из них:
- - велярный c перед e, i переходит в t: арум., мгл. ter < лат. coelum; - велярный g перед e, i переходит в d (в мегл. d>Z ) : арум. fudi, мгл. fuzi < лат. fugit; - сохранение n в una < лат. una, неопр. артикле (арум., мгл. una feata), арум. gran, мгл. gron < лат. granum; - палатализация n перед i-финальным: арум., мгл. oamin', bun', арум. tu adun', мгл. tu dun' и т. д.
Перечисленные особенности присутствуют только в латинских элементах румынского языка, откуда следует вывод о том, что все они появились до начала контакта румын со славянами. Они представляли собой региональные черты общерумынского языка на северо-востоке Балканского полуострова, где проживали "восточные румыны", предки современных арумын и мегленорумын. S. Puscariu, Etudes de linguistique roumaine, Cluj-Bucuresti, 1937, стр. 86.
Теорию С. Пушкариу подхватил в основных ее чертах Т. Капидан. Он отметил, что особенности, сближающие мегленорумынский с арумынским, качественно и количественно более значимы, чем черты, общие для мегленорумынского и дакорумынского. Те лингвистические явления, которые рассматривал Пушкариу, достаточны для доказательства выхода мегленорумын с той же территории, на которой формировался и диалект арумын. Вывод, который делает Т. Капидан, состоит в том, что мегленорумыны "должно быть проживали когда-то на территории, населенной южными румынами" Th. Capidan, Meglenoromanii, стр. 59; Th. Capidan, Romanismul balcanic, в "Revista filologica", I, 1927, nr. 1-2, стр. 158.
Сходства между мегленорумынским и дакорумынским диалектами, приведенные О. Денсусяну в качестве подтверждения своей гипотезы о северно-дунайском происхождении мегленорумын, рассматриваются Т. Капиданом как вторичные, не имеющие особого значения. Th. Capidan, Romanismul balcanic..., стр. 159. Они объясняются тем фактом, что предки современных мегленорумын продолжали проживание на северо-востоке Балканского полуострова до XII-го или XIII-го веков, т. е. находились в контакте с дакорумынами и будущими истрорумынами уже после отделения от этой общности арумын. На основании общего для мегленорумынского диалекта фонетического явления - перехода a, i в o (в mona, ponza и т. п.) - Т. Капидан намечает путь, по которому предки этой группы румын перемещались до Меглена. Перейдя через Балканы, они на продолжительное время остановились в западной части Родоп, где соседствовали с болгарами, из языка которых и заимствовали вышеописанное фонетическое явление, которое не присутствует ни в одном другом из болгарских говоров.
Переход a, i в o в мегленорумынском, как отмечает Т. Капидан, освещает еще две важных проблемы, связанные с мегленорумынской проблематикой: время их перехода на юг и возможность какого-либо смешения с печенегами. Болгарская диалектология показала, что в говорах на Родопах, повлиявших на мегленорумынский диалект, произношение a (ъ) под ударением как o (oa) относится к периоду после XII-го века. Из этого можно заключить, что мегленорумыны, которые встретились с болгарами на Родопы, спустились в Меглен в XII-м веке или позднее. В это время в Меглене находилось исключительно болгарское население и следовательно какое-либо смешение мегленорумын с печенегами не представляется возможным. Th. Capidan, Meglenoromanii, стр. 65.
Теория С. Пушкариу и Т. Капидана в основе своей была поддержана большинством лингвистов. С ней согласуется в большинстве моментов и гипотеза А. Филиппиде и А. Росетти, которые поддерживают идею представления мегленорумын в качестве арумынской ветви. Такая точка зрения основана на общих лингвистических чертах арумынского и мегленорумынского диалектов. По мнению А. Филиппиде мегленорумынский является поддиалектом арумынского. A. Philippide, Originea romanilor, II, Ce spun limbile romana si albaneza, Iasi, 1928, стр. 405. С такой постановкой вопроса соглашается и И. Котяну. I. Coteanu, Elemente de dialectologie a limbii romane, Bucuresti, 1961, стр. 115.
Похожие статьи
-
ПРОИСХОЖДЕНИЕ АРУМЫН - Формирование румынских диалектов
Проблема происхождения арумын вызывает среди ученых меньше разногласий, чем происхождение других групп румын. Сегодня историки и лингвисты почти...
-
ФОРМИРОВАНИЕ РУМЫНСКИХ ДИАЛЕКТОВ - Формирование румынских диалектов
Проблема формирования 4-х румынских диалектов: дакорумынского, арумынского, мегленорумынского и истрорумынского, широко обсуждается в румынской...
-
Для проводимого исследования было отобрано 67 русских терминов, наиболее часто используемых в сфере футбола. Из отобранных 67 русских футбольных терминов...
-
Гипотезы нового времени, Междометная гипотеза - Гипотезы о происхождении языка. Логосическая теория
Гипотезы в духе античной теории "Фюсей" Ономатопоэтическая (греч. "создающая имена"), или, иначе говоря, звукоподражательная гипотеза. Язык возник из...
-
Для настоящего исследования в английской футбольной терминологии было отобрано 57 монолексемных и полилексемных терминологических единиц. У английской...
-
Негритянский диалект представляет собой весьма сложную тему для изучения - в последнее время с ним связано множество дебатов как в американском...
-
Современное состояние английского языка В начале семнадцатого столетия колонисты из Англии начали приносить свой язык в Америку. Первое поселение...
-
Логосическая теория происхождения языка - Гипотезы о происхождении языка. Логосическая теория
На ранних этапах развития цивилизации возникла логосическая теория (от греч. logos - понятие; разум, мысль) происхождения языка, которая существует в...
-
Понятие диалект и акцент. Территориальные диалекты Англии и Уэльса Говоря о диалектальной вариативности языка, следует отметить, что термин диалект...
-
В социальной структуре современного русского национального языка выделяются: -литературный язык -территориальные диалекты -городское просторечие...
-
К числу наиболее характерных особенностей языка как общественного явления относится также тот факт, что общество создает язык, контролирует созданное и...
-
Баварские диалекты, Берлинские диалекты - Сравнение диалектов языка на территории Германии
Для Баварского диалекта характерно изменение форм глаголов или использование синонимов. Так одна фраза может звучать по-разному. "Ich habe es ihm...
-
Введение - "Песнь о нибелунгах". История формирования и анализ
В XII веке в Германии в условиях развитого феодального общества появляется светская литература на немецком языке. Она представлена в основном рыцарским...
-
Введение - Английские фразеологизмы библейского происхождения
Фразеология - это сокровищница языка. Во фразеологизмах находит отражение история народа, своеобразие его культуры и быта. И хотя такая трактовка...
-
Наука не останавливается на достигнутом. Сейчас разрабатываются интересные приемы и методы, с помощью которых учителя стараются противостоять...
-
Основу языковой компетенции школьника составляют фоновые знания типичного образованного представителя британской лингвокультурной общности. Словарь...
-
Одним из источников пополнения русской лексики является калькирование. В научной литературе описаны три типа калек: 1) собственно лексические...
-
Среди заимствований особое место занимают Интернационализмы , то есть слова, обозначающие международные термины. В основном это слова греческого или...
-
В языке существует два пути формирования и пополнения словарного состава: 1) формирование лексического фонда в ходе естественного исторического развития...
-
Австрийские диалекты, Швейцарские диалекты - Сравнение диалектов языка на территории Германии
Немецкий язык в Австрии представлен литературным языком в его австрийском национальном варианте, отличающемся некоторыми особенностями фонетики...
-
Группы диалектов - Сравнение диалектов языка на территории Германии
Система функциональных стилей немецкого языка включает в себя литературный язык (Schriftsprache, Standardsprache, Hochdeutsch), сближающийся с...
-
К диалектной лексике относятся слова, распространение которых ограничено той или иной территорией. Диалекты в своей основе - это говоры крестьянского...
-
Лексика современного русского языка формировалась на протяжении большого количества времени. Ее основу составляют исконно русские слова. Кроме того, в...
-
Основные типы упражнений - Формирование грамматических навыков на уроках иностранного языка
1 . Имитационные упражнения могут быть построены на одноструктурном или оппозиционном (контрастном) грамматическом материале. Грамматическая структура в...
-
Античные гипотезы - Гипотезы о происхождении языка. Логосическая теория
Основы современных теорий происхождения языка заложили древнегреческие философы. По взглядам на происхождение языка они разделились на две научные школы...
-
Существует ряд гипотез о происхождении языка, но ни одна из них не может быть подтверждена фактами в силу огромной отдаленности события по времени. Они...
-
1. Речевая направленность. Обучение иностранным языкам через общение. Это означает практическую ориентацию урока. Правомерны лишь уроки на языке, а не о...
-
Первое произведение современной казахстанской детской писательницы Алии Баянды - "Сказки для маленького Ельжана". На его страницах Ельжан проходит...
-
Автор произведения - "Песнь о нибелунгах". История формирования и анализ
Автор "Песни о нибелунгах", то есть поэт, который объединил существовавшие до него поэтические произведения и сказания и, по-своему переработав их,...
-
Лексика современного русского языка формировалась на протяжении столетий. Основу лексики составляют исконно русские слова. Исконным считается слово,...
-
Заключение - Английские фразеологизмы библейского происхождения
В английский язык вошло большое число библеизмов. Это говорит не только о религиозности англичан, но и о важности Библии. И вообще стоит отметить, что...
-
Основная цель обучения иностранному языку в общеобразовательной школе состоит в развитии личности школьника способной и желающей участвовать в...
-
Среди большого числа подобного рода заимствований в печатных СМИ, выделим наиболее часто встречающиеся: Бизнес ("...счет за "игру без правил" в большом...
-
Среди большого числа подобного рода заимствований в печатных СМИ, выделим наиболее часто встречающиеся: Бизнес ("...счет за "игру без правил" в большом...
-
Заключение - "Песнь о нибелунгах". История формирования и анализ
Литературное произведение возникает в силовом поле культуры как целого и с большей или меньшей полнотой отражает в себе характерные для этой целостности...
-
У всех арийских народов есть героическая эпоха, события которой позже легли в основу саг и эпосов. Для германцев таким периодом была миграция,...
-
Главные герои поэмы - "Песнь о нибелунгах". История формирования и анализ
Кримхильда - главная героиня "Песни о нибелунгах". Создавая образ Кримхильды, автор, которому принадлежит запись сказаний, пользуется оригинальными...
-
Тема, идейный комплекс, сюжет Понятие "нибелунги" имеет двоякий смысл. Оно употребляется в германо-скандинавских сказаниях как имя нарицательное и как...
-
Историческая справка, временной период - "Песнь о нибелунгах". История формирования и анализ
Текст "Песни о нибелунгах" восходит к самому началу XIII столетия. К этому времени относятся и наиболее ранние из сохранившихся ее рукописей (всего...
-
Процесс формирования личности в произведениях Б. Сокпакбаева "Меня зовут Кожа" и "Путешествие в детство" Казахская современная детская литература...
ПРОИСХОЖДЕНИЕ МЕГЛЕНОРУМЫН - Формирование румынских диалектов