Виды и функции заголовков в газетах "Смена" и "СПб ведомости" - Виды и функции заголовков в СМИ

Грамматическое построение современных заголовков очень разнообразно. Это легко проиллюстрировать даже на взятых из двух газет примерах.

Наиболее распространенный тип заголовков - заголовки-резюме. Особенно часто они используются в информациях, где необходима точная передача смысла текста в заголовке. Примеров таких заглавий очень много: "Правительство В. Ющенко уходит в отставку", "Президент Египта в Москве", "Ночной взрыв в Екатеринбурге", "В Японии - смена кабинета министров" ("СПб Ведомости"); в "Смене" ясных, четких заглавий не хватает.

В заголовке к интервью часто используется схема "Имя интервьюируемого: "Цитата из беседы с ним (или просто фраза близкая к тексту)". В рассматриваемых выпусках таких заголовка два: уже упомянутые "Владимир Лукин: "У президента Буша два уха" ("Смена"), "Максим Соколов: "Мне нравится обстановка в сборной" ("СПб Ведомости"). Похож на эту схему и заголовок к интервью с Зурабом Абашидзе: "Отношения между нашими странами изменятся к лучшему" с подзаголовком "...считает посол Грузии в России Зураб Абашидзе" ("СПб Ведомости").

Заголовок-цитата встречается не только у интервью. Заглавие материала Владимира Новикова ("СПб Ведомости"), в котором рассказывается о том, как прошла годовщина Чернобыльской аварии в Петербурге, назван "Отмечаем не катастрофу, а подвиг ликвидаторов".

Не исчезли из газет заголовки-пародии. В "Ведомостях" к заметке об открытии фестиваля "Садовод-2001" было подобрано заглавие "С Днем садоводов!", по форме напоминающее поздравление.

Цитаты, "крылатые" слова, ссылки на литературу используются редко, тем не менее, в "Смене" на шестой полосе (КУЛЬТУРНЫЙ СЛОЙ) расположена публикация "Первый и второй бал Юлии Махалиной", в которой рассказывается о творческом вечере балерины Мариинского театра Юлии Махалиной, на котором планируется показать не одну, а две программы. Как раз ссылка на количество программ и подчеркнута в заглавии, образно ссылающемся на первый бал Наташи Ростовой.

Сегодня употребление в заголовке иноязычных слов и сокращений стало нормой. Например, информация в "Смене" названа "SKIF-V: Музыка и театр" (автор - Юрий Коненко). Правда, иногда, англоязычные названия занимают слишком много места в заголовке: "И вновь "St. Petersburg Open" (автор - Михаил Эстерлис, "СПб Ведомости").

В современной газете употребляются практически все знаки препинания. Двоеточие делает резюме более впечатляющим. Его позиция в заголовке к интервью уже была рассмотрена, иногда еще оно используется для уточнения заголовка, адресации его: "Джон Ноймаймер: завтра премьера". Восклицание используется для передачи эмоций (гнева, радости). Хороший пример этому утверждению - заголовок на передовице "СПб Ведомостей": "Какая же весна без корюшки!". Знак вопроса в заголовке придает материалу публицистичное звучание, заставляет читателя разобраться в теме: "Первомай возвращается в Литву?", "Новый поворот?" (оба материала - "СПб Ведомости"). Многоточие встречается редко. Он словно приглашает читателя проследить за ходом мысли автора материала: "Стегозавры любили бамбук..." Самый распространенный в газете знак - тире: "На пьедестале - Ольга Брусникина", "Над Парижем - пулковский флаг", "Лучший подарок - собственная книга" ("СПб Ведомости"). В основном этот знак препинания замещает в заголовке глагол, делая, таким образом, заглавие более динамичным, легче воспринимаемым.

Различные литературные приемы также не чужды заголовку. Сейчас они используются редко, но если употребляются грамотно, то заголовок получается интересным, привлекающим внимание. На основе антитезы построен заголовок "Бумажная вселенная в центре Петербурга" ("Смена", Екатерина Попук). Смысловое сочетание бесконечности вселенной с ограниченностью в пространстве центра города делает заголовок очень выразительным. В заголовке "Учитель смеха - не в шутку, а всерьез" ("СПб Ведомости", Олег Сердобольский) тоже использовано совмещение контрастных понятий "смех" и "серьезность", что звучит очень эффектно, а тире придает этому заголовку больший динамизм. Еще одна антитеза - в заголовке к интервью с Марикой Тамаш ("Смена", третья полоса, автор - Ольга Рогозина): "Жест любви за свой счет". Использовано то, что в сознании большинства понятия "любовь" и "деньги" антагонистичны.

Очень интересный заголовок - у информации, напечатанной на второй полосе "Смены" - "Рыбаков хотят подсечь рублем" (автор - Игорь Черевко). Автор использовал перенос свойств по сходству, и в результате получилось интересная аллегория, наглядно иллюстрирующая смысл материала - за выход на лед с рыбаков теперь будут брать штраф.

Возможности грамматического построения заголовков сегодня настолько разнообразны, что, имея определенный навык и теоретическую подготовку, можно создавать интереснейшие образцы заглавий. По каким-то причинам современные авторы мало используют игру слов, тропы и фигуры. Это серьезное упущение, так как выразительные средства языка делают заголовок более ярким и, при умелом использовании, помогают предать заголовку скрытый смысл, раскрыть авторскую позицию. Редко встречаются и заголовки-ссылки на литературу, хотя они оказывают сильное эмоциональное воздействие на читателя.

Количество ошибок, допущенных всего в двух газетных номерах, подтверждает высказанную во вступлении мысль о том, что качество газетных заголовков ниже, чем следует. Во-первых, такие заголовки демонстрируют неуважение к читателю, а во-вторых, свидетельствуют о низком уровне мастерства в области составления заголовков.

Похожие статьи




Виды и функции заголовков в газетах "Смена" и "СПб ведомости" - Виды и функции заголовков в СМИ

Предыдущая | Следующая