Структурные замены, лексические соответствия, синтаксические перестройки при переводе газетных статей - Заголовки газет в анлийских СМИ
Газетно-публицистические тексты отличаются большим разнообразием. Наиболее сжатыми, деловыми и сухими по стилю являются сообщения и статьи информационного характера. Точность в переводе подобных сообщений и статей часто достигается синтаксической перестройкой предложений, структурными заменами и использованием лексических соответствий. Приведем пример:
Taking part in the discussion with the President will be the new Secretary of State, the Defence Secretary and the special assistant to the President for National Security Affairs.
В совещании с президентом будут принимать участие новый государственный секретарь, министр обороны и специальный помощник президента по вопросам национальной безопасности.
Для перевода этого краткого сообщения потребовалась перестройка предложения. Типичная для стиля кратких сообщений инверсия не сохраняется в переводе, так как вынос на первое место смысловой части сказуемого и ее отрыв от вспомогательного глагола в русском языке не желателен: такое эмфатическое выделение несколько изменило бы смысл предложения. Лексические и грамматические замены в переводе нижеследующего отрывка также не могут рассматриваться как нарушение точности при переводе.
The New Zealand earthquake was followed by tremors lasting an hour. No loss of life was reported.
За землетрясением в Новой Зеландии последовали подземные толчки, которые продолжались час. Согласно сообщениям, жертв не было.
Пассивная конструкция в первом предложении передана активной. Определение New Zealand передано обстоятельством места, поскольку в русском языке сочетание "новозеландское землетрясение" невозможно. Пассивная конструкция во втором предложении переведена фразеологическим сочетанием - клише. [5, 34]
Один из специфических газетных способов - недословная, сокращенная передача речи с примечаниями журналиста в запятых; цитируемая речь приводится при этом без кавычек. Такую прямую речь называют "вольной" прямой речью, "неотмеченной" или "адаптированной".
Похожие статьи
-
Характерные черты английской печати Для практической работы переводчика наиболее существенными являются следующие характерные черты английской печати. 1....
-
Для газетных заголовков свойственно обилие общественно-политических терминов, числительных, неологизмов, интернациональных слов, диалектизмов, поэтизмов,...
-
Понятие речевого воздействия Огромное количество работ исследователи посвятили проблеме речевого воздействия. В частности, работы Иссерса О. С., Стернина...
-
Речевой стиль современной английской газеты - Заголовки газет в анлийских СМИ
Заголовки газеты должны привлечь наибольшее количество читателей, иными словами, обеспечить нормальное функционирование самой газеты. Поэтому заголовки...
-
Наблюдение над синтаксисом языка газеты - Особенности стилистики "газетного" языка
Наряду с лексикой и фразеологией синтаксис является важнейшим стилеобразующим средством, тесно связанным с содержанием высказывания, жанром речи, ее...
-
Публицистический стиль используется в общественно-политической сфере деятельности. Это язык газет, общественно-политических журналов, пропагандистских...
-
Научный стиль речи является средством общения в области науки и учебно-научной деятельности. Каждый член современного общества в разное время жизни и в...
-
Лексика современной газеты - Особенности стилистики "газетного" языка
Описание лексики газетно-публицистического стиля, как и любого другого стиля языка, представляет собой довольно трудную задачу. В функциональной...
-
Уже в начальной школе на уроках русского языка ученики при помощи специальных заданий знакомятся с понятием заглавия. Изучение заглавия связано с работой...
-
Официально-деловой стиль - это стиль, который обслуживает правовую и административно-общественную сферы деятельности. Он используется при написании...
-
Языковые особенности заголовков английской газеты обусловливаются их функциональным назначением - кратко изложить содержание заметки в возможно более...
-
1. Эллипсис В связи с экономией пространства полные предложения в заголовках встречаются нечасто. Поэтому заголовки по своей структуре часто представляют...
-
Публицистический стиль речи имеет Функцию сообщения , т. е. передает некоторое логическое содержание, и функцию воздействия, т. е. выражает...
-
Грамматические особенности газетных заголовков Газетные заголовки обладают не только рядом лексических особенностей, но также в них присутствуют и...
-
Все существующие газетные издания можно поделить: По принципу территориального распространения и охвату аудитории -- общенациональные, региональные...
-
В арсенале журналиста существуют практически все инструменты для создания заголовка к своему произведению - от фонетических до синтаксических. Чтобы...
-
Стилистические особенности газетных заголовков - Заголовки шведских газет
Заголовок шведская газета Как самостоятельная речевая единица газетный заголовок может рассматриваться с точки зрения его выразительности и использования...
-
Исторические факты Языковая игра в силу особенностей русского менталитета всегда имела место в русской речи, в публицистическом и художественном стилях,...
-
Фельетон в газете, Статья как жанр газетной журналистики. Виды статей - Творчество в журналистике
Если предмет памфлета - всегда социально-комическое, то предмет фельетона - элементарно-комическое, все несообразное, противоречивое, парадоксальное в...
-
Часто приходится слышать, что на телевидении преобладает разговорная лексика, однако это не совсем верно. С. В. Светана отмечает, что "анализ любой...
-
Мастерское владение речью необходимо журналисту для того, чтобы коммуникативно целесообразно организовать общение с источником информации (например,...
-
Лексика русского языка с точки зрения происхождения и употребления стилистических свойств. 1. формирование лексики русского языка А) исконно русская -...
-
Разметка оригинала в соответствии с ГОСТом книжного издания - Оформление заголовков книжных изданий
Оригинал - первоначальный подлинник, или все то, что поступает из издательства в типографии для полиграфического воспроизведения. Авторский текстовой...
-
Чтобы сделать заголовок более привлекательным для читателей, авторы обычно выбирают слова, которые содержат в себе эмоционально окрашенные слова. Если...
-
Процедура проведения контент-анализа при исследовании темы "политический образ современной России" в немецких публикациях Проведение контент-анализа...
-
В работах по языковедению можно встретить такие наименования, как "название", "заголовок" и "заглавие". В. В. Виноградов пишет, что отличие между...
-
Основной задачей в оформлении газеты является правильное расположение текста. Перед автором возникает ряд вопросов: как грамотно оформить материал и...
-
Заключение, Список литературы - Языковая игра. Исследование языковой специфики газетных заголовков
Особенности языка современных газет свидетельствуют о том, что в нем в связи с происшедшими в конце ХХ века общественно-политическими изменениями широкое...
-
Классификация газетных заголовков - Речевое воздействие на читателя заголовков печатных изданий
Мы выяснили, какую важную роль в газетной статье играет заголовок и какие функции выполняет. Но также мы должны обратить внимание на классификацию...
-
Определение термина "языковая игра" Языковой перифраза экспрессема лингвистический Термин "языковая игра" впервые был употреблен Л. Витгенштейном в...
-
Стилевая специфика языка газеты - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
В системе газетных жанров наиболее противопоставленными стилистически оказываются передовые статьи и тексты информационных сообщений. Стилевая...
-
Камерность обстановки, в которой воспринимается выступление по телевидению или радио, предполагает поиск особых форм выражения, рассчитанных на каждого...
-
ВВЕДЕНИЕ - Заголовки газет в анлийских СМИ
Актуальность настоящего исследования обусловлена обращением к новейшим парадигмам исследования смысла на стыке лингвистики, теории массовой коммуникации,...
-
Архітектоніка газетного заголовка - Заголовки в українських газетах и журналах
Розміщення заголовків на полосі підлягає певним правилам. Є заголовки, набрані в один газетний рядок, у два, три й навіть більше рядків. Це залежить в...
-
1. Указание на существование потенциальной опасности (лексика подобных материалов представлена такими словами и выражениями, как "предостерегает",...
-
Выводы - Ценностные ориентиры в заголовках российских средств массовой информации
Ценностные ориентиры заголовков выпусков СМИ являются репрезентантами комплекса ценностных представлений, группирующихся вокруг ключевых доминантных...
-
Художественный стиль -- функциональный стиль речи , который применяется в художественной литературе. Текст в этом стиле воздействует на воображение и...
-
Общая характеристика разговорного стиля, его стилевые черты. Под разговорным стилем понимаются особенности разговорной речи носителей литературного...
-
Среди функций публицистики традиционно выделяются следующие: § Информационная (сообщение о положение дел, разного рода фактах и событиях); §...
-
Библиография - Стилистические и лингвистические особенности газетного текста
Богданов Н. Г., Вяземский Б. А. Справочник журналиста. Л., 1971. Русский язык: Энциклопедия. М., 1997. Словарь русского языка: В 4-х т. М., 1987...
Структурные замены, лексические соответствия, синтаксические перестройки при переводе газетных статей - Заголовки газет в анлийских СМИ