ПРИМЕР ПОЭТИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ - Тао Юанмин и его идиллическая поэзия

В поэзии Тао Юань-мина нашло свое оригинальное выражение все лучшее, все самое нравственно высокое, что было накоплено китайскими поэтами за века до него. И наиболее ярко это проявилось в фантазии "Персиковый источник". Она состоит из прозаического предисловия и стихов, в ней рассказывается о том, как некий рыбак попал в счастливый крестьянский мир людей, пятьсот лет тому назад бежавших от гнета циньского тирана и ныне живущих так, что у них все равны и "государевых нет налогов".

В стихах Тао Юань-мина глубина и ясность мысли всегда соединены с поэтичностым ее выражения.

Стихи небогаты внешними событиями, поскольку последних не так уж много в размеренной деревенской жизни поэта, но любое движение обыденной этой жизни могло бы вызвать интерес и душевное сочувствие даже одной своей безыскусной искренностью. Однако же за простотой этой, за непосредственностью общения с природой сокрыта мысль о самой человеческой жизни в смешении радости ее и горечи. И когда поэт говорит: "Жену я зову, детей мы берем с собою, И в добрый к нам день гулять далеко уходим", -- наше впечатление не ограничивается милой этой незамысловатой картинкой, потому что выше рассказано о душевном состоянии поэта, о грусти и веселье его в бедности.

Образцом глубины, многослойности поэтической мысли могут служить многие стихи Тао Юань-мина. Среди ставших хрестоматийными стихотворений такого рода выделяется одно из цикла "За вином". Оно принадлежит к лучшим во всей китайской поэзии:

Я поставил свой дом

В самой гуще людских жилищ,

Но минует его

Стук повозок и топот коней.

Вы хотите узнать,

Отчего это может быть?

Вдаль умчишься душой,

И земля отойдет сама.

Хризантему сорвал

Под восточной оградой в саду,

И мой взор в вышине

Встретил склоны Южной горы.

Очертанья горы

Так прекрасны в закатный час,

Когда птицы над ней

Чередою летят домой!

В этом всем для меня

Заключен настоящий смысл.

Я хочу рассказать,

И уже я забыл слова...

(Перевод Л. Эйдлина)

"Отшельник" Тао Юань-мин оказался отшельником особого рода, пришедшим к тем, кто в его понимании и были настоящими людьми. От чиновничьей суеты, от гоняющихся за корыстью и пустой славой он вернулся к труду в поле, к дружбе с крестьянами, к беседе с такими же, как он, "бедными учеными". И к этому воззвал в своих стихах. Влияние Тао Юань-мина на последующую китайскую поэзию огромно. Его творчество можно считать преддверием замечательной танской, а затем и сунской поэзии. Их высокое совершенство было обусловлено новаторскими для своего времени достижениями поэтического гения Тао Юань-мина.

Похожие статьи




ПРИМЕР ПОЭТИЧЕСКОГО ПРОИЗВЕДЕНИЯ - Тао Юанмин и его идиллическая поэзия

Предыдущая | Следующая