Влияние поэзии Рудаки на национальное самосознание таджикского народа


Влияние поэзии Рудаки на национальное самосознание таджикского народа

Выдающийся поэт, основоположник персидской классической поэзии-Абу Абдаллах Джафар Ибн Мухаммад (по другим источникам - Абуль Хасан) родился в 858 году в селении Панджруд (в переводе с таджикского пять ручьев) (ныне кишлак Панджруд Пенджикентского района Согдийской области Республики Таджикистан) неподалеку от знаменитого городища Пенджикент. Рудак означает ручеек, отсюда и псевдоним поэта Рудаки (то есть из Панджруда, иными словами рожденный в Панджруде).

Рудаки является основателем персидской литературы, родоначальником поэзии на фарси-дари, основоположник поэтических жанровых форм. Рано прославился как певец и музыкант-рапсод, а также как поэт. Получил хорошее схоластическое образование, хорошо знал арабский язык, а также Коран. Факт слепости Рудаки от рождения опровергает советский ученый Герасимов М. М., автор методики восстановления внешнего облика человека на основе скелетных остатков, утверждая, что ослепление наступило не ранее 60 лет [2]. Иранский ученый Саид Нафиси, который утверждает, что Рудаки и Амир Наср Сомони (правитель из династии Саманиды) были исмаилитами и в 940 году было большое восстание против исмаилитов. По совету визиря, который ненавидел Рудаки, Амир Наср приказал ослепить поэта и конфисковать его имущество. После того, как другой придворный поэт, ранее завидовавший Рудаки, пристыдил Амир Насра тем, что "В истории, ты запомнишься как правитель ослепивший великого поэта". Амир Наср, сильно пожалев о содеянном, велел казнить везиря и щедро одарить Рудаки, но поэт отказался от щедрых даров и умер в нищете в родной деревне Панджруд, оставив не только великолепные стихи и прозу, но и красивый язык дари (новоперсидский язык), который породил не менее великих поэтов и писателей таких как, Фирдоуси, Хайям, Саади, Хафиз, Руми, Низами, Джами, Насир Хосров, Камол Худжанди, Самарканди, Бедиль и многие другие, которые внесли огромный вклад в развитие литературы Большого Ирана (Иран, Таджикистан и Афганистан) Рудаки свыше 40 лет возглавлял плеяду поэтов при дворе саманидских правителей Бухары, достигнув большой славы.

Из литературного наследия Рудаки (по преданию -- более 130 тыс. двустиший; другая версия -- 1300 тыс. -- неправдоподобна) дошла до нас едва лишь тысяча двустиший. Целиком сохранились касыда "Мать вина" (933 год), автобиографическая касыда "Жалоба на старость", а также около 40 четверостиший (рубаи). Остальное -- фрагменты произведений панегирического, лирического и философско-дидактического содержания, в том числе отрывки из поэмы "Калила и Димна" (перевод с арабского, 932), и пяти других поэм. поэма касыда рудаки

Наряду с хвалебной и анакреонтической темами в стихах Рудаки звучит вера в силу человеческого разума, призыв к знанию, добродетели, активному воздействию на жизнь. Простота поэтических средств, доступность и яркость образов в поэзии Рудаки и его современников характеризуют созданный ими хорасанский, или туркестанский стиль, сохранявшийся до конца XII века.

С тех пор как существует мирозданье,

Такого нет, кто б не нуждался в знанье.

Какой мы ни возьмем язык и век,

Всегда стремился к знанью человек.

А мудрые, чтоб каждый услыхал их,

Хваленья знанью высекли на скалах.

От знанья в сердце вспыхнет яркий свет,

Оно для тела - как броня от бед.

Нет в мире радости сильней,

Чем лицезренье близких и друзей.

Нет на земле мучительнее муки,

Чем быть с друзьями славными в разлуке.

К добру и миру тянется мудрец,

К войне и распрям тянется глупец.

Всегда дружу я с тем, кто осужден толпой,

Зато я не дружу с ничтожною судьбой.

Слепую прихоть подавляй - и будешь благороден!

Калек, слепых не оскорбляй - и будешь благороден!

Не благороден, кто на грудь упавшему наступит.

Нет! Ты упавших поднимай - и будешь благороден!

Всевышний спас меня от горя, четыре качества мне дав:

Прославленное имя, разум, здоровье и хороший нрав.

Любой, кому даны всевышним четыре качества такие,

Пройдет свой долгий путь без горя, людских печалей не узнав

Хотя, с тобою разлучен, познал я горькое страдание,

Страданье - радость, если в нем таится встречи ожиданье.

Я размышляю по ночам, счастливый, я твержу: о боже!

Коль такова разлука с ней, то каково же с ней свиданье!

Абуабдулло Рудаки... ... Когда любой человек, которому присущи самопознание, самосознание, патриотизм и любовь к арийской культуре и цивилизации, к славящейся во всем мире таджикской поэзии, читает двустишия Царя поэтов Абуабдулло Рудаки, его сердце от одного лишь упоминания имени устода переполняется радостью... ... Ибо устод Рудаки является не только основоположником таджикско-персидской литературы, Царем и предводителем поэтов, знаменосцем поэзии и поэтического творчества, но и бессмертным символом литературы и культуры древней таджикской нации... Творческая деятельность юного Рудаки началась на его родине, в Панджруде, а затем продолжилась и снискала ему славу в благоприятной для наук и литературы обстановке при дворе Саманидов... ... Последующие поколения и наследники народа, создавшего столь развитую материально-духовную цивилизацию, на протяжении последовавших тысячелетий прилагали последовательные усилия по развитию и укреплению нашего языка, культуры, независимости и национальной самобытности... ... Ярким примером этих усилий и борьбы являются творческая деятельность и дошедшее до последующих поколений наследие устода Рудаки... ... Устод Рудаки, ставший первым действительно национальным таджикским поэтом, создавая возвышенные стихотворения, воспевая великие нравственные и философские ценности и используя простые и доступные для восприятия слова и выражения таджикского языка, вывел нашу поэзию на недосягаемые высоты и возвел светлый и несокрушимый храм таджикско-персидской литературы... ... Язык поэзии Рудаки является нашим нормативным и литературным языком, которым мы пользуемся и сегодня, по прошествии двенадцати веков, говоря каждый день на языке поэзии Рудаки... ... Иными словами, язык Рудаки - это живой язык таджикского народа... ... Величие поэта и мыслителя заключается в том, что песни на стихи Рудаки исполняются и в наше время... ... Исследователи и ученые по праву называют устода Рудаки "солнцем рода Сасана" и "украшением династии Самана"... ... Ибо именно благодаря произведениям Рудаки девятый век стал считаться "золотым веком" нашей литературы, а благодаря содействию мудрых саманидских эмиров и визирей слава Рудаки распространилась по всему свету... ... Культурная и литературная среда той эпохи развивалась благодаря стихам и творениям Абуабдулло Рудаки, Абушакура Балхи, Шахида Балхи, Муроди, Робии Балхи, Хусравони и других, служа олицетворением величия и могущества государства Саманидов... ... Историческая заслуга устода Рудаки заключается еще и в том, что он поднял статус слова до больших высот, обеспечил независимость нашей литературы и представил ее всему миру... ... Своим высоким содержанием и гуманистическими ценностями поэзия Рудаки призывала людей к миру и товариществу, дружбе и справедливости, счастливой жизни, свободомыслию и сплоченности... ... В истории нашего древнего народа поэзия Рудаки подобна неувядающему кусту роз, волшебный аромат и благоухание которого сопровождают нас повсюду... ... Стихи Рудаки, являющиеся связующим звеном между прошлыми, нынешними и будущими поколениями таджикской нации, благодаря своей огромной духовной, философской, научной, культурной и исторической ценности, как в зеркале, отражают жизнь каждого из нас... ... Мы, наследники древней цивилизации и великой культуры таджиков, сегодня можем с гордостью сказать, что бессмертная поэзия Рудаки является фактором существования и сохранения таджикского языка, и ее вклад в повышение уровня самопознания, самосознания и патриотизма, в укрепление национального единства и сплоченности, в развитие нашей культуры и цивилизации трудно переоценить... Иными словами, если мы действительно считаем себя наследниками и преемниками великих сынов нации, в том числе, устода Рудаки и других выдающихся представителей нашего народа, наши помыслы, действия и жизнь должны быть достойными доброго имени наших предков... Поздравляя нород Таджикистана с 1150- летием со дня рождения устод Рудаки президент сказа:

Пусть же во всех наших начинаниях нам сопутствует дух великого Рудаки... ... Пусть же стоит в веках несокрушимый храм поэзии Рудаки... ... Пусть же бессмертная поэзия Рудаки, являющаяся украшением таджикско-персидской поэзии, ведет наш народ к счастливой жизни...

Похожие статьи




Влияние поэзии Рудаки на национальное самосознание таджикского народа

Предыдущая | Следующая