Причины активизации словообразовательных процессов - Активные словообразовательные процессы в языке средств массовой информации

В конце XX ? начале XXI в. в русском языке наметилась активизация словообразовательных процессов как в устной, так и в письменной речи. Современная общественная ситуация очень динамично и стремительно развивается, что закономерно влеч?т за собой изменения в языке, так как именно он является главным средством коммуникации. На рост активизации словопроизводства влияют многие причины, как внутренние, заложенные в самом языке, так и внешние, связанные с общественными и историческими процессами.

Тем не менее, активность словообразования в разные временные отрезки неодинакова. Это позволяет сделать вывод о том, что общественно-исторические процессы оказывают влияние на рост словопроизводства. Следовательно, необходимо учитывать внешние факторы, влияющие на язык. К ним относят:

    1) демократизацию общества; 2) смену общественных интересов, изменение общественного сознания; 3) расширение языковых контактов; 4) существенные изменения в предметном мире.

Изучение развития языка невозможно без изучения общественных процессов, так как именно они являются внешним стимулом для кардинальных изменений в языковой системе. Рассмотрим каждый из факторов в отдельности и то, как именно каждый из них влияет на деривационные связи в современном русском языке.

Демократизация общества нашла отражение, прежде всего, в литературном языке. Если в XX в. профессия человека была тесно связана с полученным образованием, то в современном мире гражданину открыты разные виды деятельности, независимо от приобретенной профессии.

"Свобода" выбора привела к тому, что нередко к "станку" встают люди, слабо представляющие себе особенности той или иной специальности. Аналогичная ситуация произошла и в сфере журналистики. Работать в газете сейчас может человек, далекий от журналистики, не имеющий специального образования, прич?м в некоторых изданиях это даже приветствуется. Например, бывшие спортсмены часто приходят в спортивную журналистику и имеют преимущество перед обычными специалистами в этой области, поскольку знают освещаемую ими тему, что называется, "изнутри"; они становятся телеведущими, комментаторами, пишут статьи в журналах. То же происходит и в других сферах общественной и профессиональной жизни. В связи с этим в письменную речь, которая ранее была строго регламентирована с точки зрения норм литературного языка, входят, например, профессионализмы: Регулярка, план?рка, агрегировать И т. д.

Смена или корректировка общественных ценностей прежде всего отражается на лексемах, идеологически направленных, семантика которых связана с политической сферой коммуникации. Соответственно изменение идеологии и общественного сознания является непосредственным толчком к словотворчеству, в котором язык становится прямым отражением смены общественных интересов. Многие явления социум пытается по-иному назвать, осмыслить и объяснить. Огромное влияние на язык оказала отмена цензуры и свобода слова после крушения СССР. При строгой регламентации печатных текстов и публичных выступлений активное словообразование во многом было невозможно, ведь часто создание новых слов рассматривалось как грамматическая ошибка. Более того, все СМИ, например, должны были соблюдать стилистическую чистоту, поэтому употребление тех же жаргонизмов и варваризмов было ненормированным, а потому запрещенным. Отмена строгого регламента привела к взрыву нарушений всевозможных правил, что особенно ярко проявилось в языке СМИ. В разных сферах бытования литературного языка авторы публичных выступлений и статей уже не стремятся к объективности и беспристрастности, они могут открыто выражать свое видение проблемы. Более того, очень часто именно выражение собственного мнения является залогом успеха той или иной публикации.

Расширение языковых контактов связано, прежде всего, с общекультурным процессом глобализации: возникают новые социальные, экономические и межкультурные связи. Важнейшим фактором, порождающим этот процесс, является Интернет, где в коммуникацию вступают носители совершенно разных языков и культур. По этой причине увеличивается влияние английского языка как языка международного общения, что приводит к появлению огромного количества заимствований - англицизмов. Прич?м их число настолько велико, что язык не успевает осваивать заимствованные единицы: большинство из них функционируют в русском языке в неизменном виде, сохраняя специфику родного языка, так и оставаясь чужеродными для носителей языка-реципиента. В наши дни калькирование можно назвать одним из наиболее активных способов включения заимствованных единиц в русский язык. Часто кальки полностью дублируют значение уже имеющихся в русском языке слов: Аларм = будильник, левел = уровень, трип = путешествие. Носителями языка - реципиента такие лексемы воспринимаются как варваризмы, и их употребление, вероятно, вызвано модой. Привед?м лишь некоторые наиболее распространенные заимствования из английского языка, встречающиеся в текстах печатных СМИ.

Итак, как видно из привед?нных в таблице примеров, многие слова действительно полностью дублируют значение исконно русских аналогов. Но есть и слова, заменяющие собой целое выражение в русском языке, например: Дедлайн, Лайфхак. Появление таких единиц вызвано постоянно растущим темпом жизни и отражает тенденцию к экономии языковых усилий.

Кроме этого, стоит отметить рост доли интернациональных слов среди заимствованной лексики. Это связано с увеличением роли языка Интернета (Байопик, селфи, хайдайвер И пр.), огромную долю в котором составляют лексемы-англицизмы, понятные носителю любого языка.

Стремительные изменения в предметном мире, несомненно, оказываются еще одним фактором, влияющим на активизацию словопроизводства в русском языке. Современный мир очень быстро меняется: это связано, прежде всего, с постоянным развитием технологий, в процессе которого появляются новые предметы, требующие своего наименования. Состав языка постоянно пополняется за сч?т названий новых реалий: Аэрогриль, квадрогидроцикл, моноколесо, мультиварка И т. д. Подобные новообразования выполняют исключительно номинативную функцию.

В этом аспекте особую роль играет развитие и вс? большее вхождение в повседневную жизнь интернет-технологий и интернет-реалий. Отсюда появление в бытовом общении слов, отражающих виртуальную реальность: Лайкать, репост, скроллить И т. д. Конечно, такие слова можно отнести к сленгу, так как зачастую они приходят из социальных сетей и используются в основном молод?жью. Но, учитывая тенденцию к проникновению сленга в литературный язык, мы обязаны само это явление считать общеязыковым. Бывают случаи, когда новые реалии образуют омонимы к уже имеющимся в русском языке словам, например: Пост, лайки. Однако они активно используются носителями языка, и установить их значение можно только в контексте, в ситуации употребления.

Таким образом, причин активизации словопроизводства в русском языке множество. На словообразование влияет не только сама система языка, но и важнейшие общественные процессы. Ими диктуется состав и характер новообразований, а сами деривационные механизмы заложены в словообразовательной системе русского языка.

Прежде чем приступить к непосредственному анализу неологизмов СМИ последнего десятилетия, следует отметить наиболее яркие черты в развитии словообразовательной системы русского языка в целом.

Похожие статьи




Причины активизации словообразовательных процессов - Активные словообразовательные процессы в языке средств массовой информации

Предыдущая | Следующая